【-(이)라고】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-(이)라고の韓国語例文>
그의 의견은 조금 편향적이라고 생각합니다.
彼の意見は少し偏向的だと思います。
그를 죄인이라고 생각하고 싶지 않지만, 증거는 명백하다.
彼を罪人だとは思いたくないが、証拠は明らかだ。
최고가 제품이라고 항상 품질이 좋은 건 아니다.
最高価格の商品だからといって、必ずしも品質が良いとは限らない。
새로운 호텔은 너무나도 장관이라고 주목을 받고 있다.
新しいホテルはあまりにも壮観だと注目を集めている。
새로운 도서관이 장관이라고 화제가 되고 있다.
新しい図書館が壮観だと話題になっている。
현직 시장이 다음 선거에 불출마할 것이라고 밝혔다.
現職市長が次の選挙に不出馬すると明らかにした。
그는 자신이 추남이라고 생각하지 않는다.
人々はしばしば醜男を無視しがちだ。
그는 학교에서 추남이라고 놀림을 받았다.
彼は学校で「醜男」とからかわれた。
수학에서 함수가 무한대가 되는 점을 특이점이라고 한다.
数学では関数が無限大になる点を特異点と呼ぶ。
물리학에서는 블랙홀 중심을 특이점이라고 부른다.
物理学ではブラックホールの中心を特異点と呼ぶ。
그 용감한 행동은 역사에 남을 것이라고 칭송받았다.
その勇敢な行動は歴史に残るだろうと称賛された。
이 일은 내 소명이라고 생각한다.
この仕事は私の天職だと思う。
석학이라고 불리우는 선생님의 가르침을 받았다.
碩学と言われる先生方の教えを受けた。
그는 자신이 외계인이라고 주장했다.
彼は自分が宇宙人だと主張した。
세상일은 결국 사필귀정이라고 생각해.
世の中のことは結局、すべて正しい方向に向かうと思う。
주변 사람들은 그녀가 성실하고 유능한 사람이라고 입을 모아 칭찬했다.
周りの人は、彼女は誠実で有能な人だと口をそろえてほめたたえた。
나보고 미친놈이라고? 기가 막혀서.
私におかしなやつだって?呆れるわ。
타인을 빠뜨리는 책략을 함정이라고 부른다.
他者を陥れる策略を落とし穴と呼ぶ。
이심전심이라고 아빠 마음 알아 주는 건 아들뿐이네.
以心伝心だというけど、父の気持ちをわかってくれるのは息子だけね。
최근의 시장 분위기는 작년과 전혀 딴판이라고 입을 모았다.
最近の市場雰囲気は昨年と全く違うと口をそろえている。
신사적이라고 느끼는 남성이 가까이에 있다.
紳士的だなと感じる男性が近くにいる。
시골 출신이라고 괄시당했다.
田舎出身だと見下された。
본전 생각하지 말고 경험이라고 생각해.
元を取ろうとせずに、経験だと思えばいいよ。
그는 이번이 마지막이라고 못박았다.
彼は今回が最後だときっぱり言った。
채용 경쟁률이 수백 대 일이라고 한다.
採用の競争率は数百倍だという。
최근 취업 경쟁률이 3 대 1 이라고 합니다.
最近、就職倍率は3倍だそうです。
대영제국은 ‘해가 지지 않는 제국’이라고 불렸어요.
大英帝国は「日の沈まない帝国」と呼ばれていました。
부부지간이라고 해도 각자의 시간이 필요해요.
夫婦といえども、それぞれの時間が必要です。
그는 자신의 책임을 인정하고 유구무언이라고 말했다.
彼は自分の責任を認め、弁明の余地がないと語った。
유유상종이라고 하더니, 그들은 같은 취미로 모였다.
類は友を呼ぶと言うが、彼らは同じ趣味で集まった。
구면이라고 해서 다 친한 건 아니죠.
顔見知りだからといって、みんな親しいわけではないですよね。
관광객이라고 바가지를 씌웠어.
観光客だからってぼったくったんだ。
미성숙할 때는 실패도 경험이라고 생각한다.
未熟なうちは失敗も経験だと思っている。
그 사건은 주작된 것이라고 증명되었다.
その事件はでっち上げられたものだと証明された。
이제, 멍청이라고 하지 마.
もう、バカって言わないで。
블럭체인 기술은 금융 산업에 혁신을 일으킬 것이라고 말해지고 있다.
ブロックチェーン技術は、金融業界に革命を起こすと言われている。
나이 마흔을 '불혹'이라고 한다.
年齢40を「不惑」という。
우리는 새로운 프로젝트에 "미래 계획"이라고 명명했습니다.
私たちは新しいプロジェクトに「未来計画」と命名しました。
매출을 어림한 결과, 올해는 호조일 것이라고 예상하고 있어요.
売上を概算した結果、今年は好調だと予想しています。
노약자가 생활하기 쉬운 환경을 만드는 것이 사회의 책임이라고 생각합니다.
老弱者が生活しやすい環境を整えることが、社会の責任だと考えています。
모르는 게 약이라고, 때로는 무지가 가장 행복한 일일 수도 있어.
知らぬが仏とはよく言ったもので、時には無知が一番幸せなこともある。
모르는 편이 더 행복한 일도 있어. 모르는 게 약이라고 하잖아.
知らない方が幸せなこともあるんだよ。知らぬが仏って言うしね。
서예는 집중력을 높이는 좋은 방법이라고 생각합니다.
書道は集中力を高める良い方法だと思います。
그는 정말 난 사람이라고 생각합니다.
彼は本当に偉い人だと思います。
그 명패에는 '사장'이라고 적혀 있었다.
その名札には「社長」と書かれていた。
올해 추수는 풍작이라고 전해진다.
今年の秋の収穫は豊作だと言われている。
그는 아직 동정이라고 말했다.
彼はまだ童貞だと言っていた。
아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가지 포기하지 않고, 병과 싸울 생각입니다.
たとえ余命1ヵ月だと言われても、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつもりです。
오리발을 내밀고 있지만, 나는 당신이 범인이라고 확신한다.
とぼけているけど、私はあなたが犯人だと確信している。
인생에서 가장 힘든 일은 사랑하는 사람을 먼저 보내는 것이라고 생각한다.
人生で最も辛い出来事は、愛する人を先立たれることだと思う。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.