韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
내일 최종회가 발간된다.
明日、最終号が刊行される。
책이 간행된다.
本が刊行される。
잡지가 간행되었다.
雑誌が刊行された。
논문집이 간행되고 있다.
論文集が刊行されている。
여자친구와 간혹 여행도 한다.
彼女と時折旅行もする。
사람들은 간혹 내게 묻는다.
人々は時々私に問う。
살다보면 간혹 예상하지 못한 일이 일어날 수도 있다.
暮らしてみると、時々予想できないことが起きることがある。
갈기갈기 찢어지다.
ずたずたにさける。
종이를 갈기갈기 찢었다.
紙をずたずたに破った。
친구랑 싸워서 와이셔츠를 갈기갈기 찢겼다.
友達とけんかをしてワイシャツをずたずたに引き裂かれた。
화가 나서 책상을 세게 갈겼다.
怒って机を強く叩いた。
글씨를 대강 갈겨서 썼다.
字を大雑把に書きなぐった。
그는 뒤통수를 갑자기 갈겼다.
彼は突然後頭部をぶん殴った。
밭을 갈다.
畑を耕す。
논을 갈다.
田んぼを耕す。
땅을 갈다.
土を耕す。
둘은 각별한 사이였다.
二人は格別な仲だった。
각별한 관계를 맺고 있다.
格別な関係を結んでいる。
이 식당의 요리는 각별하다.
この食堂の料理は格別だ。
그는 간간이 산책을 나간다.
彼は時々散歩に出かける。
그녀는 간간이 영화를 본다.
彼女は時々映画を観る。
간간이 비가 온다.
時々雨が降る。
바자에서 이천 원 주고 그릇을 샀어요
バザーで2000ウォン払ってお皿を買いました。
바자는 집에서 안 쓰거나 불필요한 물건을 파는 마켓이에요.
バザーは家で使わない又は必要ないものを売るマーケットです。
이번 주말에 학교에서 바자회가 열려요.
今度の週末に学校でバザーが開かれます。
이번 주 파티는 각기 음식물을 가지고 오세요.
今週末のパーティーには各自食べ物を持ってきて下さい。
세자매인데 각기 성격이 전혀 달라요.
3人姉妹ですがそれぞれ性格が全く違います。
삼각형 각의 합은 전부 180도로 똑같다.
三角形の角の合計は全部で180度に等しい
삼각형에는 3개의 각이 있습니다.
三角形には,3つの角があります。
이등변삼각형은 두 개의 각 크기가 같습니다.
二等辺三角形は,2つの角の大きさが同じです。
한 여자만을 사랑해야 하는 것은 너무나도 가혹한 일이다.
一人の女性だけを愛することはとても過酷な事だ。
가혹한 노동과 전염병으로 많은 이들이 숨졌다.
苛酷な労働と伝染病で多くの人が亡くなった。
경사가 가파르다.
傾斜が険しい。
전기차 시장이 가파르게 성장하고 있다.
電気自動車市場が急成長している。
작년 실업률 증가폭이 매우 가팔랐다.
昨年の失業率増加幅がとても急激だった。
그는 카톨릭 신자입니다.
彼はカトリック信者です。
카톨릭 교회에 다니는 사람이 많다.
カトリック教会に通う人が多い。
카톨릭 교리대로 사는 것이 중요하다.
カトリックの教義に従って生きることが大切だ。
시가지가 가지런히 구획되어 있다.
市街地が整然と区画されている。
가지런히 늘어서 있다.
整然と並んでいる。
컬러풀한 구두가 가지런히 늘어섰다.
カラフルな靴が整然と並んだ。
사람들이 각자의 직업을 선택한 이유는 가지각색이다.
人達が各自の職業を選択する理由は様々だ。
경찰이 다가오더니 차를 가장자리에 세우라고 했다.
警察官が近付いてくると、車を端に止めろと言った。
각목의 가장자리를 단단히 고정했습니다.
角材の端をしっかりと固定しました。
가장자리에 놓인 꽃병이 쓰러졌어요.
端に置かれた花瓶が倒れました。
가장으로서 가족을 지키다.
家長として家族を守る。
가장으로서 책임있는 행동이 요구되어진다.
家長として責任ある行動が求められる。
나는 가장으로서 제대로 가족을 지키겠습니다.
わたしは家長としてしっかりと家族を守ります。
좀 가엾다고 생각해요.
ちょっとかわいそうだなと思います。
강아지와 함께 여행을 가고 싶지만, 강아지만 남겨두는 것은 좀 가엾다.
子犬と一緒に旅行に行きたいけれど、子犬だけお留守番はちょっと可愛そうだ。
그녀의 이야기를 듣고 진심으로 가여워 보인다고 생각했어요.
彼女の話を聞いて、心から可愛そうだと思いました。
고체를 가열해서 액체로 만드는 것을 용해라고 한다.
固体を加熱して液体にすることを溶解という。
가열해서 살균한다.
加熱して殺菌する
가열이란 열을 가하는 것을 말한다.
加熱とは熱を加えることをいう。
물은 100도에서 가열되어 끓는다.
水は100度で加熱されて沸騰する。
오븐에서 케이크가 천천히 가열된다.
オーブンでケーキがゆっくり加熱される。
논쟁이 점점 가열되어 서로 소리를 지르기 시작했다.
議論が次第に過熱し、互いに叫び始めた。
가소롭기 짝이 없다.
おかしいことこの上ない。
가소롭다는 듯 상대가 우리를 비웃었다.
片腹痛いとばかりに相手が私たちをあざ笑った。
그의 농담에 급우들이 전원 박장대소했습니다.
彼のジョークにクラスメート全員が大爆笑しました。
모두 박장대소했습니다만 나는 조금도 재밌지 않았습니다.
皆は手を叩いて大笑いしますが、私にはちっとも面白くありません。
교육은 백년대계이다.
教育は百年の大計である。
나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다.
国の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。
이 제도 개혁은 백년대계를 바탕으로 하고 있다.
この制度改革は百年の大計に基づいている。
그는 명실상부 대한만국 최고의 게임 크리에이터이다.
彼は名実ともに大韓民国最高のゲームクリエイターだ。
대의명분을 내세우다.
大義名分を掲げる。
대의명분이 서다.
大義名分が立つ。
대의명문을 세우다.
大義名分を立てる。
그 사건은 신문에 대서특필되었다.
その事件は新聞に大きく取り上げられた。
대서특필할 만한 뉴스이다.
大々的に報道する価値のあるニュースだ。
그의 업적이 대서특필되었다.
彼の功績が大々的に報道された。
훌륭하게 성장한 제자를 만나니 감개무량하다.
立派に成長した教え子に会い、感無量だ。
30년 만에 끝내 꿈을 이룬 듯해 감개무량하다.
30年ぶりについに夢をかなえられたような気がして感無量だ。
오랜 친구와 재회에 감개무량하다.
古い友人との再会に感無量だ。
그는 자기 이름조차 못 쓴다.
彼は自分の名前さえ書けない。
추운데 비조차 내렸다.
寒いのに雨まで降った。
둘도 없는 친구조차 반대한다.
かけがえのない親友さえ反対する。
가수치고는 노래를 너무 못한다.
歌手としては歌はあまりにも下手ね。
봄 날씨치고는 너무 춥다.
春の天気としてはあまりにも寒い。
오늘은 겨울치고는 포근한 날씨네요
今日は冬にしては穏やかな天気ですね。
마냥 행복하다.
ただ幸せである。
아들은 공부는 안 하고 마냥 놀기만 한다.
息子は勉強はせず、もっぱら遊んでばかりでいる。
그녀가 올 때까지 마냥 기다렸다.
彼女が来るまでひたすら待ち続けた。
うどんとかラーメンを食べたいです。
우동이거나 라면을 먹고 싶어요.
기타거나 바이올린이거나 현악기를 켤 수 있으면 좋겠어요.
ギターとかバイオリンとかの弦楽器が弾けるようになりたい。
지하철이나 버스를 장시간 타면 속이 안 좋아져요.
電車とかバスに長時間乗ると、気持ち悪くなる。
명예며 돈이며 다 잃었다.
名誉も金も全部なくした。
그녀는 화가이며 학자다.
彼女は画家であり学者だ。
상황이 시시각각 변해간다.
状況が時々刻々変わって行く。
시시각각으로 날씨가 바뀝니다.
時々刻々で天気が変わります。
시시각각으로 기분이 바뀝니다.
時々刻々で気分が変わります。
그의 말을 듣고 반신반의했다.
彼の話を聞いて半信半疑だった。
반신반의하며 약속 장소로 갔다.
半信半疑で約束の場所に行った。
그 소식이 사실일까 반신반의했다.
その知らせは本当かどうか半信半疑だった。
낙엽이 가을바람에 흩어져 있다.
落ち葉が秋の風に散っている。
어린이들이 뿔뿔이 흩어졌다.
子供たちはバラバラに散らばった。
사람이 흩어져 있다.
人が散らばって居る。
그는 시험 결과 발표 전날 너무 흥분되었다.
彼は試験結果発表の前日にとても興奮した。
라이브 콘서트에 가기로 결정되어서 그녀는 매우 흥분되었다.
ライブコンサートに行くことが決まって、彼女はとても興奮した。
그녀는 감동적인 영화에 흥분되어 눈물을 흘렸다.
彼女は感動的な映画に興奮して涙を流した。
그 야구 시합은 매우 흥미진진했다.
その野球の試合はとてもわくわくするものだった。
나도 처음 듣는 거라서 흥미진진했다.
私も初めて聞いたことなので興味深々でした。
그들의 연애 스토리는 흥미진진하다.
彼らの恋愛ストーリーは興味深々だ。
물이 흡수된다.
水が吸収される。
영양소가 흡수되었다.
栄養素が吸収された。
이 물건에는 흠이 있다.
この商品には欠陥がある。
포장이 파손되어 상품에 흠이 생겼다.
包装が破れて、商品に傷がついた。
남의 흠은 눈에 잘 띄는 법이다.
他人のあらはよく目につくものだ。
학교를 휴학하다.
学校を休学する。
그녀는 수업료를 벌기 위해 다니던 학교를 휴학했다.
彼女は授業料を稼ぐため、通っていた学校を休学した。
대학을 휴학할 때에는 휴학 신청이 필요합니다.
大学を休学する際には、休学申請が必要です。
횡단 중에 차가 와서 그들은 멈춰 섰습니다.
横断中に車が来たので、彼らは立ち止まりました。
횡단 중에 스마트폰을 만지는 것은 위험합니다.
横断中にスマートフォンをいじるのは危険です。
그는 횡단 중에 서둘러 걸었습니다.
彼は横断中に急いで歩きました。
효율을 높이다.
効率を上げる。
소풍 도시락에는 프라이드치킨이 최고예요.
遠足のお弁当にはフライドチキンが一番ですね。
일본에서는 크리스마스에 프라이드치킨이 잘 팔린다고 합니다.
日本ではクリスマスにフライドチキンがよく売れるそうですよ。
그들은 역사에 공적을 남긴 인물의 후손입니다.
彼らは歴史に功績を残した人物の子孫です。
그러지 못하고 산 것이 후회된다.
そうできなくて生きたことが、後悔になる。
젊었을 때 멋모르고 했던 행동이 지금 와서 후회가 돼요.
若かった時何も知らずにしていた行動が今になって後悔します。
훨훨 타다.
ぼうぼうと燃える。
성화가 훨훨 타오르다.
聖火がぼうぼうと燃え上がる。
나비가 훨훨 날다.
蝶がひらひら飛ぶ。
회사를 휴업하다.
会社を休業する。
이번 주 휴업합니다.
今週中休業します。
일부 점포에서는 예고 없이 급거 휴업하는 경우도 있습니다.
一部店舗では、予告なく急遽休業する場合がございます。
그 드라마는 배용준의 출연으로 제작 초기부터 화제를 뿌렸다.
そのドラマは、ペ・ヨンジュンの出演で製作初期から話題を振りまいた。
흉한 꿈을 꿨다.
不吉な夢を見た。
흉한 예감이 들었다.
嫌な予感がした。
흉한 소문이 돌고 있다.
不吉な噂が広がっている。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (432/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.