韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
사람 살리는 의사가 되고 싶다.
人を生かす医者になりたい。
이 분이 의사입니다.
この方が医者です。
아들의 꿈은 의사입니다.
息子の夢は医者です。
저는 요리사예요.
私は料理人です。
동생은 호텔에서 요리사로 일합니다.
弟はホテルで料理人として働いています。
커서 한식 요리사가 되고 싶어요.
大きくなったら韓食料理人になりたいです。
저는 지금까지 10년간을 경비원으로서 일해왔습니다.
僕は、この10年間を警備員として働いてきました。
박물관에서 경비원으로 일하고 있습니다.
博物館で警備員として働いています。
한 경비원이 주변을 순찰하는 도중에 수상한 박스를 발견했다.
ある警備員が周辺を巡察する途中、怪しいボックスを発見した。
철도회사에서 사무원으로 일하고 있어요.
鉄道会社で事務員として働いています。
자영업을 하다.
自営業を営む。
전 자영업을 해요.
私は自営業をしています。
자영업 하고 있습니다.
自営業しております。
저는 회사원이에요.
私は会社員です。
회사원을 그만두다.
会社員を辞める。
회사원이 부업으로 회사를 설립했다.
会社員が副業で会社を立ち上げた。
직업이 뭐예요?
職業は何ですか?
경영자란 어떤 직업인가요?
経営者とはどんな職業でしょうか。
직업도 없고 수입도 없어요.
職もなく収入もないです。
이 신사는 이 지역의 명소이다.
この神社は、ここの名所である。
이 절은 이 지역의 명소로 자리잡게 되었습니다.
このお寺はこの地域の見所になることができました。
전국 각지의 인기 명소에 죽기 전에 가보고 싶다.
全国各地の人気の名所に死ぬまでに行ってみたい。
유명한 관광지를 추천해 주세요.
有名な観光地を推薦してください。
가로수길은 유명한 관광지가 되었다.
カルスキルは有名な観光地になった。
근처에 가 볼 만한 관광지가 있나요?
近くによい観光地はありますか。
내일 공장을 견학합니다.
明日、工場を見学します。
운동 시설을 견학할 예정입니다.
運動施設を見学する予定です。
기업 시설을 견학했습니다.
企業の施設を見学しました。
날씨가 좋은데다가 일도 쉬는 날이라서 관광지를 관광했습니다.
仕事も休みだったから観光地を観光しました。
성수기라서 미리 예약했어요.
シーズンなので、とりあえず予約しました。
성수기를 맞이하다.
繁忙期を迎える。
각 업계의 성수기를 알고 싶다.
各業界の繁忙期が知りたい。
출장 일정을 짤 때는 상대방에게 상담해야 합니다
出張の日程を組むときには、先方と相談しなければなりません。
일정을 짤 때 비용면에서도 충분히 고려해야 합니다.
日程を組むときには、費用面も十分に考慮すべきです。
여행 가이드북을 샀어요.
旅行のガイドブックを買いました。
여행을 정하면 우선 먼저 가이드북을 삽니다.
旅行を決めたらまず最初にガイドブックを買います。
항상 변화하는 거리라서 작년 가이드북은 도움이 안 돼요.
常に変化している街なので昨年のガイドブックは役に立ちません。
인터넷보다 여행사에서 예약하는 게 편해요.
インターネットより旅行会社で予約するのが楽です。
여행사를 통해 항공권과 숙박을 예약했어요.
旅行代理店を通じて航空券と宿泊を予約しました。
여행사 측이 기획한 여행 형태를 패키지여행이라고 부르고 있습니다.
旅行会社側で企画した旅行形態の事をパッケージツアーと呼んでいます。
서울이 처음이라면 패키지여행도 괜찮아요.
初めてのソウルならパッケージツアーもいいですね。
자유 여행보다 패키지여행을 좋아해요.
個人旅行よりパッケージツアーが好きです。
여행을 가다.
旅行に行く。
제주도로 여행을 갑니다.
済州島に旅行に行きます。
즐거운 여행 되세요.
よい旅を。
비즈니스 호텔에서 싸게 묵고 싶어요.
ビジネスホテルで安く泊まりたいです。
금고에는 귀중품이 보관되어 있습니다.
金庫には貴重品が保管されています。
금고 비밀번호를 변경했습니다.
金庫の暗証番号を変更しました。
중요한 서류를 금고에 넣었어요.
重要な書類を金庫にしまいました。
귀중품을 맡아 주실 수 있습니까?
貴重品を預かってもらえますか。
귀중품만 소지하시고 나머지는 보관함에 넣어 주세요.
貴重品だけ持ってあとはロッカーにしまって下さい。
깨지기 쉬운 물건이나 귀중품이 들어 있으세요?
割れ物や貴重品は入っていますか?
택시 운전사에게 팁을 건넸다.
タクシーの運転手にチップを渡した。
호텔 벨보이에게 팁 주는 것을 잊지 마세요.
ホテルのベルボーイにチップを渡すのを忘れないでください。
그는 항상 좋은 서비스에는 팁을 지불하는 습관이 있다.
彼は常に良いサービスにはチップを支払う習慣がある。
방을 얻다.
部屋を借りる。
방 좀 청소해.
部屋をちょっと掃除して。
빈 방 있습니까?
空き部屋はありますか。
사용할 수 있는 객실이 있습니까?
空室はございますか?
객실은 여행의 설렘으로 가득 차 있었다.
客室は旅行のときめきに満ちていた。
객실에서 인터넷 되나요?
客室でインターネットができますか?
숙박료는 체크인 시 결제하시면 됩니다.
宿泊料はチェックイン時にお支払いください。
숙박료에는 조식이 포함되어 있습니다.
宿泊料には朝食が含まれています。
숙박료 지불 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
宿泊料の支払い方法についてご案内します。
비자를 신청하다
ビザを申請する。
비자를 발급하다.
ビザを発給する。
비자가 나오다.
ビザが下りる。
여권을 발급하다.
旅券を発給する。
외국에 나가려면 여권이 필요해요.
外国に出るには、パスポートが必要です。
해외여행을 가기 위해 여권을 신청했습니다.
海外旅行に行くため旅券を申請しました。
주문 취소 도와드리겠습니다.
注文を取り消しさせていただきます。
예약 취소 부탁드립니다.
予約の取り消しをお願いします。
취소 이유를 말씀해 주시겠어요?
取り消しの理由をお聞かせ願えますか?
호텔방을 예약하다.
ホテル部屋を予約する。
방을 예약하고 싶은데요.
部屋を予約したいです。
방을 예약한 케이코입니다.
部屋を予約した恵子です。
팬션은 별장 느낌으로 예쁘게 지어 놓은 숙박 시설이다.
ペンションは別荘感覚できれいに建てた宿泊施設である。
바다가 보이는 부산으로 내려가 펜션을 운영하고 있다.
海が見える釜山に引っ越し、ペンションを運営している。
별장 같은 펜션을 예약했어요.
別荘のようなペンションを予約しました。
이번 여행에서는 작은 여관에 묵었어요.
今回の旅行では小さな旅館に泊まりました。
여관은 조용하고 아늑한 분위기예요.
旅館は静かで居心地の良い雰囲気です。
여관 예약은 미리 하는 것이 좋아요.
旅館の予約は早めにするのがいいです。
이 호텔은 어떻게 가나요?
このホテルへはどうやって行くのですか。
이 호텔로 가 주세요.
このホテルへ行ってください。
호텔이 좋아도 내 집만 못해요.
ホテルが良くても我が家には及びません。
그녀의 개인전은 미술관에서 개최되었습니다.
彼女の個展は美術館で開催されました。
그의 최신 작품이 개인전에 전시됩니다.
彼の最新の作品が個展で展示されます。
아티스트가 개인전을 개최하게 되었습니다.
アーティストが個展を開催することになりました。
캔버스에 그림을 그리다.
キャンバスに絵を描く。
예술 도구를 사용해서 캔버스에 그림을 그렸습니다.
芸術道具を使ってキャンバスに絵を描きました。
회화 교실에서 학생들은 캔버스에 물감을 칠하고 있습니다.
絵画教室で生徒たちはキャンバスに絵の具を塗っています。
아이들은 물감으로 그림을 그리고 있습니다.
子供たちは絵の具で絵を描いています。
그녀는 아름다운 풍경을 그리기 위해 물감을 사용하고 있습니다.
彼女は美しい風景を描くために絵の具を使っています。
예술가는 물감을 사용하여 훌륭한 작품을 만들어 내고 있습니다.
アーティストは絵の具を使って素晴らしい作品を生み出しています。
저는 화가예요. 그림을 그려요.
私は画家です。絵を描いています。
최근에는 여성 화가가 활약하고 있다.
最近には女性画家が活躍している。
의사가 되기 전엔 화가가 되고 싶었다.
医者になる前は画家になりたかった。
그녀는 수묵화로 자연의 풍경을 그리고 있어요.
彼女は水墨画で自然の風景を描いています。
그 수묵화는 추상적인 표현이 특징이에요.
その水墨画は抽象的な表現が特徴です。
이 미술관에는 고전적인 수묵화가 많이 전시되어 있어요.
この美術館には古典的な水墨画が多く展示されています。
그의 작업실에는 수많은 풍경화가 장식되어 있다.
彼のアトリエには数多くの風景画が飾られている。
그 풍경화는 자연의 아름다움을 포착하고 있다.
その風景画は自然の美しさを捉えている。
이 풍경화는 봄의 상쾌함을 느끼게 한다.
この風景画は春の爽やかさを感じさせる。
이번 주부터는 추상화를 배우기 시작했습니다.
今週からは抽象画を習い始めました。
그의 작품은 추상화가 많아요.
彼の作品は抽象画が多いです。
추상화 전시회가 개최되었습니다.
抽象画の展示会が開催されました。
서양화의 아름다움은 그 리얼리즘에 있다.
西洋画の美しさはそのリアリズムにある。
그 미술관은 주로 서양화를 전시하고 있다.
その美術館は主に西洋画を展示している。
그의 스타일은 서양화의 영향을 받고 있다.
彼のスタイルは西洋画の影響を受けている。
회화를 그리다.
絵画を描く。
회화를 감상하다.
絵画を鑑賞する。
그 회화의 색채는 선명합니다.
その絵画の色彩は鮮やかです。
그림을 그리다.
絵を描く。
그녀는 그림을 잘 그린다.
彼女は絵画が得意だ。
저 벽에 걸린 그림은 언제 그림입니까?
あの壁にかけてある絵はいつの絵ですか。
이 책 끝에 색인이 붙어 있다.
この本の最後に索引が付いている。
색인을 사용하면 필요한 정보를 바로 찾을 수 있다.
索引を使えば、必要な情報がすぐに見つかる。
색인을 보고 관련 페이지를 찾았다.
索引を見て、関連するページを探した。
책 목차를 먼저 확인하세요.
本の目次を先に確認してください。
목차를 보면 전체 구성이 보입니다.
目次を見ると全体の構成が分かります。
보고서 목차를 수정했습니다.
報告書の目次を修正しました。
해리 포터 신간이 나왔다.
ハリーポッターの新刊が出た。
신간은 언제 도선관에 진열되나요?
新刊はいつ図書館に並ぶのでしょうか。
신간이 발매되었습니다.
新刊が発売されました。
그의 시집은 한때 출판이 금지되었다.
彼の詩集は一時出版が禁じられていた。
문서를 인쇄하다.
文書を印刷する。
스마트폰에 있는 사진이나 문서 파일을 인쇄하고 싶다.
スマホの中にある、写真や文書ファイルをプリントアウトしたい。
현재 표시하고 있는 페이지를 인쇄하다.
現在表示しているページを印刷する。
노안이 되버린 경우의 교정 방법을 몇 개 소개하겠습니다.
老眼になってしまった場合の矯正方法をいくつかご紹介します。
교정은 글자나 문장을 비교해서 틀린 것을 바로잡는 것을 말합니다.
校正は、文字や文章を比べあわせて、誤りを正すことです。
업무 보고서를 교정하고 나서 상사에게 제출했어요.
仕事の報告書を校正してから上司に提出しました。
그때 이후 나는 마치 유목민처럼 살아 왔습니다.
それ以来、私はまるで遊牧民のように暮らしてきました。
몽골의 유목민 마을에 가서 말을 탄 적이 있다.
モンゴル遊牧民の村に行って馬に乗ったことがある。
유목민은 계절에 따라 초원을 이동합니다.
遊牧民は季節に応じて草原を移動します。
마감에 쫓기다.
締め切りに追われる。
마감은 언제까지 입니까?
締め切りはいつまでですか。
입학 원서 마감은 언제인가요?
入学願書の締切はいつでしょうか?
원고를 집필하다.
原稿を執筆する。
원고를 마무리하다.
原稿を仕上げる。
원고 작성을 끝내다.
原稿をあげる。
[<] 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630  [>] (630/656)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.