韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
사탕과 과자가 한 박스 가득 담겨 있었다.
アメとお菓子のつまった箱があった。
박스에 편지를 넣었어요.
ボックスに手紙を入れました。
이 박스는 매우 무거워요.
このボックスは非常に重いです。
이 수상을 감독님께 바치겠습니다.
この受賞を監督にに捧げます。
국민과 나라를 위해 한평생을 바친 이들의 삶을 기리고 그 정신을 잇는 계기가 됐으면 한다.
国民と国のために生涯を捧げた彼らの人生を称え、その精神を引き継ぐためのむきっかけになればと思う。
몸과 마음을 바치다.
身も心も捧げる。
둘이서 술을 먹으면 남녀의 거리가 바싹 줄어듭니다.
二人でお酒を飲むと、男女の距離はぐっと縮まります。
정신을 바짝 차리겠습니다.
気を引き締めていきます。
다시 한번 정신을 바짝 차려야 합니다.
もう一度気を引き締め直す必要があります。
버릇을 바로잡다.
癖を直す。
잘못을 바로잡다.
間違いを直す。
비뚤어진 것을 바로잡다.
ゆがみを直す。
바래다줘서 고마워.
見送ってくれてありがとう。
역까지 바래다줄께.
駅まで送るよ。
부모님이 역까지 바래다주셨다.
両親が駅まで見送ってくださった。
빨래가 잔뜩 밀려 있다.
洗濯物がたくさん溜まっている。
여론에 밀려 없던 일이 됐다.
世論に押されてなかったことになった。
하루 종일 밀린 서류를 정리하느라고 바빴다.
一日中溜まった書類の整理するのに忙しかった。
그는 믿음직해 보인다.
彼は頼もしそうに見える。
믿음직한 사람
頼もしい人
아들이 믿음직하게 보이다
息子がたのもしく見える。
요즘 재택근무라서 민낯으로 일을 하고 있어요.
最近在宅勤務なのですっぴんで仕事をしています。
그녀는 민낯이라도 아름다워요.
彼女はすっぴんでもきれいですよ。
민낯으로 일하러 가고 싶지 않아요.
すっぴんで仕事行きたくないです。
미칠 것 같아요.
変になりそうです。
미쳤구나.
どうかしてるよ。
연애에 미치다.
恋愛に夢中だ。
오늘 뭐 할 거야?
今日何するの?
오늘 뭐 했어?
今日何をしたの?
지금 뭐 해요?
今、何やってますか?
역경이 그 가족을 뭉치게 했다.
逆境がその家族を結びつけました。
이 물체는 무엇입니까?
この物体は何ですか?
기계가 물체를 자동으로 식별합니다.
機械が物体を自動で識別します。
물체가 떠 있는 것처럼 보여요.
物体が浮いているように見えます。
지난봄에는 벚꽃이 너무 예뻤어요.
昨年の春は桜がとても綺麗でした。
지난봄에 새 옷을 샀어요.
昨年の春に新しい服を買いました。
지난봄에 가족끼리 꽃구경을 갔어요.
昨年の春、家族でお花見に行きました。
물결이 치다.
波が打つ。
물결이 밀려오다.
波が押し寄せる。
파도가 일다.
波が立つ。
때가 묻다.
垢が付く。
바지에 페인트가 묻었다.
ズボンにペイントがついた。
옷에 흙이 묻었다.
服に泥がついた。
문화재를 보호하다.
文化財を保護する。
문화재로 지키다.
文化財を守る。
문화재를 복원하다.
文化財を復元する。
체험에 참여할 수 있는지를 문의했다.
体験に参加できるか問い合わせた。
레스토랑의 아르바이트 정보에 관해 문의하다.
レストランのアルバイト情報について問い合わせる。
메일로 문의하다.
メールで問い合わせる。
문어는 형식적이고 딱딱한 인상을 줄 때가 있다.
書き言葉は、形式的で硬い印象を与えることがある。
문어 문법은 학교의 국어 수업에서 배운다.
書き言葉の文法は、学校の国語の授業で習う。
문어 글쓰기는 구어보다 형식적이다.
文語の書き方は口語よりも形式的である。
인간의 가능성은 무한하다.
人間の可能性は無限だ。
인생은 무한하다.
人生は無限だ。
눈앞에 펼쳐지는 길은 무한하다.
目の前に広がる道は無限だ 。
필기구, 지우개, 풀 등 수첩에 편리한 추천 문방구를 소개합니다.
筆記具、消しゴム、のりなど手帳に便利なオススメ文房具をご紹介します。
책상 위에는 여러 가지 문방구가 널려 있습니다.
机の上には色々な文房具が散らばっています。
그녀는 귀여운 문방구를 모으는 것이 취미입니다.
彼女はかわいい文房具を集めるのが趣味です。
인생에는 무한의 가능성이 있다.
人生には無限の可能性がある。
선생님은 학생에 대한 무한 애정을 갖고 있다.
先生は学生に対する無限の愛情を持っている。
자기가 스스로 선택한 것에 대해 무한 책임을 지다.
自分が自ら選択したことに対して、無限の責任を取る。
무지무지한 광경이었다.
凄まじい光景だった。
무지무지한 기세로 나아가다.
凄まじい勢いで進む。
내 남자친구는 무심한 척 하면서 다 챙겨줘요.
私の彼氏は無関心に見えて意外と面倒見がいいです。
주말을 마냥 무심하게 보내는 일도 허다합니다.
週末をただただ無心で過ごすことも多々あります。
위생에 무심한 사람들 때문에 짜증이 난다.
衛生に無関心な人々のせいでイライラする。
지지난 주 목요일에 감기로 회사를 쉬었어요.
先々週の木曜日、風邪で会社を休みました。
지지난 주 주말에 친구들과 함께 홍대에 갔다 왔어요.
先々週の週末、友達と一緒に弘大へ行ってきました。
지지난 주 메일을 다시 보내주실 수 있나요?
先々週のメールを再送していただけますか?
이 주일 동안 체재합니다.
2週間滞在します。
다시 한번 말해 주세요.
もう一度言ってください。
다시 한번 천천히 말씀해 주세요.
もう1回、ゆっくりおしゃってください。
다시 한번 생각해 볼게요.
もう一度考えてみますね。
당분간 무리하지 마세요.
当分の間、無理をなさらないでください。
화내는 것도 무리가 아니다.
怒るのも無理はない。
그 계획에는 약간 무리가 있으리라고 생각됩니다.
その計画には少しの無理があるだろうと考えられます。
허리가 쑤시다.
腰が刺す様に痛む。
비가 올 때마다 온몸이 쑤셔요.
雨が降るたびに全身が痛いです。
허리가 너무 쑤셔서 일을 할 수가 없다.
腰がとても痛くて仕事ができない。
한국의 최대명절은 설과 추석입니다.
韓国の最も大きな伝統祭日はお正月(ソル)と秋夕(チュソク)です。
한국인들은 고향에 내려가서 설을 쇤다.
韓国人は帰省してお正月を過ごします。
백화점이 설 연휴를 맞아 특별이벤트를 진행한다.
デパートが旧正月連休を迎えて、特別イベントを行う。
밖은 아주 맑아요.
外はとても晴れています。
오늘은 날씨가 참 맑네요.
今日は天気が本当に晴れてますね。
이곳은 하늘도 맑고 물도 깨끗한 시골입니다.
ここは空も晴れて水もキレイな田舎です。
미장원에서 머리를 하다.
美容院で髪を手入れする。
머리 했어요?
髪型、変えたんですか。
머리를 염색하다.
髪を染める。
천연 재료로 염색을 해도 부작용이 있을 수 있다.
天然の材料で染めても副作用がある場合がある。
염색을 해 드릴까요?
染めましょうか。
입에 맞을지 모르겠어요.
お口に合うかどうか・・・
입에 맞으면 좋겠네요.
口に合えばいいのですが。
이건 별로 입에 안 맞아요.
これはあまり口に合わないですね。
다행히 차에 치인 사람은 무사했습니다.
幸い、車にはねられた人は無事でした。
자신을 무력하다고 생각하고 싶지 않다.
自分を無力だと思わなくなる。
사람은 언젠가 자신의 무력함을 알게 된다.
ひとはいつか自分の無力さを知る。
자신의 무력함을 새삼스레 실감했다.
自分の無力さを改めて実感した。
경제 상황이 나빠져서 몇 달 사이에 물가가 무려 세 배나 올랐다.
経済の状況が悪くなり、数か月のうちに物価がなんと3倍も上がった。)
그는 무명 화가의 그림을 무려 5,000만 원이나 주고 샀다.
彼は無名画家の絵画をなんと5000万ウォンも払って買った。
사고로 나는 무려 열 달이나 입원해야 했다.
事故で僕は実に10か月も入院せねばならなかった。
취업 면접에는 양복이 무난합니다.
就活面接にはスーツが無難です。
행사는 큰 문제도 없이 무난히 끝났다.
イベントは大きなトラブルもなく無難に終わった。
가격도 적당하니 무난한 선물이 될 거예요.
値段も手頃なので無難なプレゼントになるでしょう。
무기력한 상태에서 빠져 나오다.
無気力な状態から抜け出す。
무기력하다고 느끼는 사람은 가볍게 30분 정도 몸을 움직이면 좋다.
無気力だなと感じる人は、軽く30分程度体を動かしてみると良い。
무기력하다고 느끼면 그것을 빨리 개선하고자 하는 것이 중요합니다.
無気力だと感じたら、それを早めに改善しようとすることが大事です。
의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다.
やる気が出ない無気力状態を脱出する。
지나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다.
度が過ぎたストレスと無気力は精神の健康を損傷させる。
무기력을 극복하는 데는 작은 목표 설정이 효과적입니다.
無気力を克服するには、小さな目標設定が効果的です。
동생의 이가 몽땅 빠졌다.
弟の歯が全部抜けた。
밥을 몽땅 먹어 치우다.
ご飯をみんな食べてしまう。
형이 아버지 유산을 몽땅 차지했다.
兄が父さんの遺産を独り占めした。
공부를 하거나 말거나 그냥 내버려 두세요.
勉強をしようがしまいがほうっておいて下さい。
동생은 주변에서 보거나 말거나 전혀 신경 안 써요.
弟は周りで見ていようがいまいが,全然気にしないです。
그녀가 오거나 말거나 나랑은 상관없어요.
彼女が来ても来なくても私には関係ないです。
주방일,서빙,계산까지 어머니는 식당을 혼자 꾸려가십니다.
厨房の仕事、接客、会計まで、母は食堂をひとりで切り盛りされています。
엄마는 매일 주방일을 해요.
母は毎日台所仕事をしています。
주방일은 생각보다 힘들어요.
台所仕事は思ったより大変です。
어른한테 반말을 하면 못써.
年上にタメ口で話しちゃいけない。
그 남자 정말 못쓰겠다.
彼はひどい男だね。
못산다고 해서 사람을 얕보지 마세요.
貧しいからといって人を見くびらないでください。
그녀는 못사는 사람들을 위한 자선 단체에 기부를 하고 있습니다.
彼女は貧しく暮らす人々のための慈善団体に寄付をしています。
그들은 못살지만 행복해 보입니다.
彼らは貧しく暮らしていますが、幸せそうに見えます。
못마땅한 얼굴을 하다.
気に食わない顔する。
그녀는 나의 어머니에게 못마땅한 존재다.
彼女は僕の母に気に食わない存在だ。
나를 못마땅해 하면서 사사건건 괴롭혔다.
僕を不満に思い、いちいち虐めた。
이 못난 아들을 어쩌면 좋을까?
この分からず屋の息子はどうしたらいい?
못을 파다.
池を掘る。
못이 얼어붙다.
池に氷が張りつめる。
몸조리 잘하세요.
お大事にしてください。
몸조리 잘하라고 전해 주세요.
お大事にと伝えてください。
항간에 떠돌던 소문을 몸소 증명하고 있다.
一時賑わせていた噂を自ら証明している。
중요하고 소중한 것이 무엇인지 몸소 느껴 보고 싶었다.
重要で大切なことが何なのか、自ら感じてみたかった。
그는 몸소 고난을 이겨냈어요.
彼は身一つで苦難を乗り越えました。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (437/631)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.