韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그는 원래대로 돌아가기를 바라고 있다.
彼は元に戻ることを望んでいる。
그들은 원래대로 돌아가 다시 시작하기로 결정했다.
彼らは元に戻り、再び始めることを決めた。
동트기 전의 고요한 광경이 아름답다고 느껴졌다.
夜明け前の静かな光景が美しいと感じられた。
동트면 거리의 불빛이 서서히 사라진다.
夜が明けると、街の明かりが徐々に消えていく。
동트면 하늘이 서서히 밝아진다.
夜が明けると、空が徐々に明るくなっていく。
광명이 보이지 않자 그는 비관적인 심경에 잠겼다.
光明が見えず、彼は悲観的な心境に沈んだ。
그녀의 미소는 그에게 희망의 광명을 주었다.
彼女の笑顔は彼に希望の光明を与えた。
그의 발견은 의학계에 큰 광명을 가져다 주었다.
彼の発見は医学界に大きな光明をもたらした。
그의 애정은 가족에 대해 헤아릴 수 없는 것이었어요.
彼の愛情は家族に対して計り知れないものでした。
그 인물의 지혜는 헤아릴 수 없다.
その人物の知恵は計り知れない。
그 고통의 강도는 헤아릴 수 없는 것으로, 그를 괴롭혔습니다.
その痛みの強さは計り知れないもので、彼を苦しめました。
선생님의 일갈로 교실의 소음이 순식간에 조용해졌다.
先生の一喝で、教室の騒音が一瞬にして収まった。
코치의 일갈로 팀은 새로운 에너지를 얻었다.
コーチの一喝により、チームは新たなエネルギーを得た。
선배 사원의 일갈로 후배들은 반성의 뜻을 나타냈다.
先輩社員の一喝で、後輩たちは反省の意を示した。
물에 용해되다.
水に溶解される。
소금이 용해되다.
塩が溶解される。
짐을 보호하기 위해 포장재가 사용되고 있습니다.
荷物を守るために包装材が使われています。
상품 겉면에는 튼튼한 포장재가 감겨 있습니다.
商品の外側には丈夫な包装材が巻かれています。
취약한 상품에는 충격을 흡수하는 포장재가 필요합니다.
脆い商品には衝撃を吸収する包装材が必要です。
창틀 틈으로 바람이 새고 있어요.
窓枠の隙間から風が漏れています。
창틀의 나무 부분이 썩었어요.
窓枠の木製部分が腐っています。
그는 창틀에 새로운 페인트를 칠했습니다.
彼は窓枠に新しい塗料を塗りました。
폭설로 시내의 시설이 일시 폐쇄되었다.
大雪で、市内の施設が一時閉鎖された。
도로 공사 때문에 통행이 폐쇄되었습니다.
道路工事のため、通行が閉鎖されました。
행사 때문에 공원이 폐쇄되었습니다.
イベントのため、公園が閉鎖されています。
안전 확보를 위해 해수욕장을 폐쇄했습니다.
安全確保のため、海水浴場を閉鎖しました。
사고 현장 조사 중 경찰이 도로를 폐쇄했습니다.
事故現場の調査中、警察が道路を閉鎖しました。
자금 부족으로 인해 미술관을 폐쇄했습니다.
資金不足のため、美術館を閉鎖しました。
파멸적인 지진이 도시를 덮쳤다.
破滅的な地震が都市を襲った。
음습한 비가 캠프를 덮쳐 텐트가 물에 잠겼다.
陰湿な雨がキャンプを襲い、テントが浸水した。
그의 문장은 들쭉날쭉하고, 결말이 없다.
彼の文章はバラバラで、まとまりがない。
그의 대답은 들쭉날쭉하고 일관성이 없다.
彼の答えはバラバラで、一貫性がない。
그의 의견은 들쭉날쭉하고 통일성이 없다.
彼の意見はバラバラで、統一性がない。
그의 얼굴에는 실망감이 보였다.
彼の顔には失望感が見えた。
그녀의 목소리에서 실망감이 배어 있었다.
彼女の声から失望感が滲み出ていた。
그의 말에는 감출 수 없는 실망감이 담겨 있었다.
彼の言葉には隠せない失望感が含まれていた。
그 학교는 명문 학교로 알려져 있어요.
その学校は名門校として知られています。
그는 명문 가정에서 태어났습니다.
彼は名門の家庭に生まれました。
그의 가족은 명문가 집안입니다.
彼の家族は名門の家柄です。
이 계획을 재검토해야 합니다.
この計画を見直す必要があります。
결정을 재검토할 시간이 필요합니다.
決定を見直す時間が必要です。
그들은 제안을 재검토했습니다.
彼らは提案を再検討しました。
이 기획에는 많은 에너지가 소비되어 왔다.
この企画には多くのエネルギーが費やされてきた。
그의 성실성은 주위 사람들로부터도 존경받고 있다.
彼の誠実さは周囲の人々からも尊敬されている。
그의 성실성은 그의 성공 비결이다.
彼の誠実さは彼の成功の秘訣だ。
그의 성실성에는 훌륭한 미덕이 느껴진다.
彼の誠実さには素晴らしい美徳が感じられる。
정평이 나다.
定評がある。
정평이 나 있다.
定評がある。
정평이 있다.
定評がある。
그의 노력을 높이 호평했어요.
彼の努力を高く評価しました。
이 연구 성과를 호평하고 있습니다.
この研究成果を高く評価しております。
그 활동을 진심으로 호평하고 있습니다.
この研究成果を高く評価しております。
작품을 비평하다.
作品を批評する。
그는 영화를 보고 그 내용을 비평했습니다.
彼は映画を見て、その内容を批評しました。
그녀는 미술전에서 전시된 작품을 비평했습니다.
彼女は美術展で展示された作品を批評しました。
비평가들은 그 시의 단어 선택과 시의 운율을 평가하고 있습니다.
批評家はその詩の言葉選びと詩の韻律を評価しています。
비평가들은 그 작가의 스타일과 주제에 대한 분석을 제공하고 있습니다.
批評家はその作家のスタイルとテーマについての分析を提供しています。
비평가들은 그 예술 작품의 기술적인 측면에 초점을 맞추고 있습니다.
批評家はその芸術作品の技術的な側面に焦点を当てています。
그는 고전적인 문학 작품에서의 인용을 자주 사용합니다.
彼は古典的な文学作品からの引用を頻繁に使用します。
그의 블로그 기사는 연구 논문에서의 인용을 많이 사용하고 있습니다.
彼のブログ記事は、研究論文からの引用を多用しています。
그 논문은 유명한 과학자의 인용을 많이 사용하고 있습니다.
その論文は、有名な科学者の引用を多用しています。
그 서류는 서명에 의해 완결되었습니다.
その書類は署名によって完結しました。
우리의 여행은 멋진 추억으로 완결되었습니다.
私たちの旅行は、素晴らしい思い出で完結しました。
그 강의는 시간 내에 완결되었습니다.
その講義は時間内に完結しました。
그 책의 번역본이 나왔다.
その本の翻訳本が出た。
인기 소설의 번역본이 출판되었어요.
人気小説の翻訳本が出版されました。
그녀는 그 책의 프랑스어 번역본을 읽고 감동했습니다.
彼女はその本のフランス語訳を読んで感動しました。
차는 고속으로 주행하는 동안 제어를 잃었다.
車は高速で走行中に制御を失った。
자동 제어 시스템이 정상적으로 작동하고 있습니다.
自動制御システムが正常に動作しています。
그의 득점력은 득점왕이 되기에 충분합니다.
彼の得点力は得点王になるのに十分です。
그의 득점력은 득점왕 타이틀을 획득하기에 충분해요.
彼の得点力は得点王のタイトルを獲得するために十分です。
그는 득점력이 높은 선수입니다.
彼は得点力が高い選手です。
개별적인 접근이 필요합니다.
個別的なアプローチが必要です。
개별적인 상황에 따른 대응이 필요합니다.
個別的な状況に応じた対応が必要です。
개별적인 조언이 필요합니다.
個別的なアドバイスが必要です。
그 나라는 민주적인 가치관을 존중하고 있습니다.
その国は民主的な価値観を尊重しています。
민주적인 과정을 통해 의사결정이 이루어졌습니다.
民主的なプロセスを通じて意思決定が行われました。
민주적인 사회에서는 시민의 권리가 존중됩니다.
民主的な社会では、市民の権利が尊重されます。
우리는 상황을 관찰하고 적의 약점을 역습했다.
我々は状況を観察し、敵の弱点に逆襲した。
우리는 역습할 준비가 되어 적의 움직임을 봉쇄했다.
我々は逆襲の準備が整い、敵の動きを封じた。
적이 우리의 약점을 찾았지만 우리는 곧 역습했다.
敵が我々の弱点を見つけたが、我々はすぐに逆襲した。
그의 계획은 불완전했다.
彼の計画は不完全だった。
이 제품은 불완전한 상태로 출하되었습니다.
この製品は不完全な状態で出荷されました。
불완전한 정보가 혼란을 일으켰어요.
不完全な情報が混乱を引き起こしました。
그의 경제 상황은 불안정하다.
彼の経済状況は不安定だ。
불안정한 날씨가 계속되고 있습니다.
不安定な天候が続いています。
그의 마음은 불안정했다.
彼の心は不安定だった。
그녀는 오랫동안 소원했던 꿈을 이룰 수 있었어요.
彼女は長年願った夢を叶えることができました。
소원했던 대로 그들은 행복한 삶을 살고 있습니다.
願った通りに、彼らは幸せな人生を送っています。
소원했던 대로 그는 성공을 거머쥐었습니다.
願った通りに、彼は成功を手にしました。
이 프로젝트는 기업 웹사이트에서 홍보됩니다.
このプロジェクトは企業のウェブサイトで広報されます。
이 행사는 현지 언론에 홍보되었습니다.
このイベントは地元のメディアに広報されました。
신제품의 테스트 결과가 공표되었습니다.
新製品のテスト結果が公表されました。
서류는 메일로 송부되었습니다.
書類はメールで送付されました。
그 행사의 초대장은 이메일로 송부되었습니다.
そのイベントの招待状はEメールで送付されました。
청구서는 우편으로 송부되었습니다.
請求書は郵便で送付されました。
심의회는 내일 새로운 제안에 대해 회의를 개최합니다.
審議会は明日、新しい提案について会議を開催します。
심의회는 오늘 중요한 문제에 대해 합의에 도달했습니다.
審議会は今日、重要な問題について合意に達しました。
심의회는 제안된 법안을 검토하고 의견을 모았습니다.
審議会は提案された法案を検討し、意見をまとめました。
그들은 영혼이 불멸한다고 믿고 있었다.
彼らは魂は不滅だと信じていた。
그의 공적은 역사 속에서 영원히 불멸하는 것으로 기록되었습니다.
彼の功績は歴史の中で永遠に滅びないものとして記録されました。
그 이야기는 시대를 초월하여 불멸하는 지혜를 전해줍니다.
その物語は時代を超えて滅びない智恵を伝えます。
그들은 무덤에 새로운 묘석을 세웠어요.
彼らはお墓に新しい墓石を建てました。
그 묘지에는 아름다운 묘비가 서 있어요.
その墓地には美しいお墓碑が立っています。
그녀는 묘비 앞에서 고인을 추모했습니다.
彼女はお墓碑の前で故人を偲びました。
묘비 주위에는 많은 꽃들이 심어져 있습니다.
お墓碑の周りには多くの花が植えられています。
그 회의실에는 큰 원탁과 의자가 늘어서 있어요.
その会議室には大きなラウンドテーブルと椅子が並んでいます。
그들은 원탁 주위에 앉아 정보를 공유했습니다.
彼らはラウンドテーブルの周りに座って情報を共有しました。
회의실에는 큰 원탁이 놓여 있습니다.
会議室には大きなラウンドテーブルが置かれています。
그 기계의 내구성을 시험해야 합니다.
その機械の耐久性をテストする必要があります。
우리는 새로운 소프트웨어를 시험하고 있습니다.
私たちは新しいソフトウェアをテストしています。
그들은 그 차의 성능을 시험하고 있습니다.
彼らはその車の性能をテストしています。
그들의 행동은 그들의 말과 불일치했다.
彼らの行動は彼らの言葉と不一致していた。
그들의 의견은 불일치했다.
彼らの意見は不一致だった。
그는 친구와의 절교를 후회하고 있다.
彼は友人との絶交を後悔している。
두 사람 사이의 싸움이 절교로 이어졌다.
二人の間での争いが絶交につながった。
두 사람 사이에는 불화가 있어 절교에 이르렀다.
二人の間には不和があり、絶交に至った。
친구와 싸우고 절교하다.
友人と喧嘩して絶交する。
그녀는 그와의 관계를 절교했다.
彼女は彼との関係を絶交した。
그의 배신으로 나는 그와 절교했다.
彼の裏切りにより、私は彼と絶交した。
존망의 위기에 있는 기업이 회생하기 위한 지원책이 도입됐다.
存亡の危機にある企業が再生するための支援策が導入された。
지역 경기를 회생하기 위한 계획이 수립되었다.
地域の景気を再生するための計画が立てられた。
그 프로그램은 지역 경제를 회생시키는 것을 목표로 하고 있습니다.
そのプログラムは地域経済を再生することを目指しています。
전쟁터에서의 병사들의 용기는 영웅적이라고 칭송됩니다.
戦場での兵士たちの勇気は英雄的と称えられます。
그 공적은 널리 칭송된다.
その功績は広く称えられる。
용기 있는 행동이 칭송된다.
勇気ある行動が称えられる。
그의 아버지는 병사했다.
彼の父は病死した。
오랜 투병생활 끝에 그는 병사했다.
長い闘病生活の末、彼女は病死した。
그의 어머니는 젊은 나이에 병사했다.
彼の母は若くして病死した。
수영장에서 장시간 수영한 후, 그녀는 햇볕에 그을렸어요.
プールで長時間泳いだ後、彼女は日焼けをしてしまいました。
장시간 밖에서 지내게 되면 햇볕에 그을릴 위험이 높아지게 됩니다.
長時間外で過ごすと、日焼けをしてしまうリスクが高まります。
햇볕에 그을린 경우 차가운 샤워를 하면 증상이 경감될 수 있습니다.
日焼けをしてしまった場合、冷たいシャワーを浴びると症状が軽減されることがあります。
햇볕에 타는 것을 방지하기 위해 모자를 쓰는 것이 중요합니다.
日焼けを防ぐために、帽子をかぶることが重要です。
햇볕에 타는 것을 피하기 위해 긴 소매 셔츠를 입는 것이 좋아요.
日焼けを避けるために、長袖のシャツを着ることをお勧めします。
햇볕에 탄 피부가 심해지기 전에 서늘한 곳에서 휴식을 취하세요.
日焼けがひどくなる前に、涼しい場所で休憩しましょう。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.