韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
멋들어진 모자네.
しゃれた帽子だね。
나는 그 멋들어진 바에서 칵테일을 마셨다.
私はそのしゃれたバーでカクテルを飲んだ。
그녀는 멋들어진 옷을 입고 있다.
彼女しゃれた格好してる。
때론 안 좋은 일도 있겠지.
時には良くないことも起きるだろう。
전 안 가요.
私は行きません。
전 반대예요.
私は反対です。
전 김치를 매우 좋아해요.
私はキムチが大好きです。
선발 투수는 6과 2/3이닝 3피안타 2볼넷 8탈삼진 무실점으로 호투했다.
先発投手は6回2/3イニング3被安打2四球8奪三振で無失点と好投した。
대통령의 무책임한 발언은 국민들을 화나게 했다.
大統領の無責任な発言は、国民を怒らせた。
피식 웃다.
くすっと笑う。
피식 코웃음을 치다.
くすっと鼻で笑う。
친한 친구가 그녀의 농담에 피식 웃었다.
親友が彼女の冗談ににこっと笑った。
그는 공공장소에서 진상을 떨었다.
彼は公共の場で迷惑な行為をしていた。
그 사람은 항상 주변 사람들에게 진상을 떤다.
その人はいつも周りの人に迷惑な行為をする。
이벤트에서 진상을 떨고 있는 사람을 봤다.
イベントで迷惑な行為をする人を見かけた。
얼굴이 사색이 되었다.
顔色が蒼白になった。
얼굴이 사색으로 변했다.
顔色が死色に変わった。
단답형이란 어떤 타입의 출제 형식인가요?
短答式とはどういうタイプの出題形式ですか?
단답형 시험은 기본적인 전문 지식을 이해하고 있는지를 확인하는 시험입니다.
短答式試験は、基本的な専門知識を理解しているかを確認する試験です
아하하. 웃어서 죄송해요.
あはは、笑ってすみません。
앗 차거!
わあ、冷たい!
앗 뜨거!
わあ、熱い!
응찰은 공공사업 등의 경쟁 입찰에 참가하는 것입니다.
応札は、公共事業などにおける競争入札に参加することです。
입찰에 참가해서 희망 가격을 투표하는 것을 응찰이라 한다.
入札に参加して希望値を投票することを応札という。
주최자에게 가장 유리한 조건에 응찰해, 계약을 맺는 것을 낙찰이라 한다.
主催者にとって最も有利な条件で応札し、契約を結ぶことを落札という。
공공사업 입찰에 응찰하는 기업이 늘고 있습니다.
公共事業の入札に応札する企業が増えています。
그는 새로운 프로젝트에 응찰하기로 결정했다.
彼は新しいプロジェクトに応札する決定をした。
건설업자들은 시의 프로젝트에 응찰하기 위해 모였습니다.
建設業者たちは、市のプロジェクトに応札するために集まりました。
방자한 태도를 취하다.
横柄な態度をとる。
그 사람은 방자하다.
あの人は横柄だ。
편의점 점원의 방자한 태도 때문에 기분이 안 좋다.
コンビニの店員さんの横柄な態度で、気分が悪くなったんだ。
이봐요~ 안에 누구 없어요?
すいません、中に誰かいませんか?
아기가 울고불고하다.
赤ちゃんが泣きわめく。
울고불고하는 아이의 팔을 끌고 수학 학원으로 데려왔다.
泣きわめく子どもの腕を引っ張り、数学の熟に連れてきた。
아이는 원하는 대로 되지 않으면 울고불고한다.
子供は思い通りにならなくて泣きわめく。
석탄을 캐내다.
石炭を掘り出す。
보석을 캐내다.
宝を掘り出す。
매장되어 있던 보물을 캐내다.
埋蔵されていた宝物を掘り出す。
식순은 의식을 진행하는 순서입니다.
式次は儀式を進める順序です。
장례식 의식은 식순에 따라 엄숙히 진행되었다.
葬式の儀式は式次どおり厳粛に執り行なわれた。
내일 회의는 식순대로 진행합니다.
明日の会議は式次第通りで進めます。
회사가 쓰러지기 일보 직전에 있다.
会社が倒産の一歩手前にある。
건물이 붕괴 일보 직전에 있다.
建物が崩壊の一歩手前なにある。
회사는 파산 일보 직전이다.
会社は破産の一歩手前だ。
필승을 다짐하다.
必勝を期する。
스키장에서 조난당한 관광객이 구조되었다.
スキー場で遭難した観光客が救助された。
그는 국내에서 첫손에 꼽히는 피아니스트다.
彼は韓国内で指折りのピアニストだ。
이 식당은 맛집으로 첫손에 꼽힌다.
このレストランはグルメ店としてトップに挙げられる。
그녀는 미모와 실력을 겸비한 배우로 첫손에 꼽힌다.
彼女は美しさと実力を兼ね備えた女優としてトップに数えられる。
설마 집사람을 먼저 보낼 거라고는 생각도 못했다.
まさか女房に先立たれるとは思わなかった。
먼저 보내는 것은 매우 고통스러운 경험이다.
先立たれるということは、非常に辛い経験だ。
친구를 먼저 보내고 나서, 마음에 큰 공백이 생겼다.
友達が先立たれて、心に大きな空白ができた。
오른쪽 눈이 새빨갛게 충혈되고 가려워요.
右の目が真っ赤に充血してかゆいんです。
그는 자신을 모함한 사람들에게 복수했다.
彼は自分をおとしいれた人々に復讐した。
다른 사람을 모함하면 안 됩니다.
他人を陥れてはいけません。
친구를 모함하다니 최악이다.
友達を陥れるなんて最低だ。
샘물이 바위틈에서 솟구치다.
泉が岩間からほとばしる。
바위틈에 작은 동굴이 있었다.
岩間に小さな洞窟があった。
바위틈 물이 매우 차갑다.
岩間の水がとても冷たい。
강의 물줄기가 빨라졌다.
川の流れが速くなった。
땅에서 물줄기가 솟구쳐 나왔다.
地面からで水がほとばしり出た。
내가 태어난 곳은 사방이 산에 둘러싸인 조용한 산촌이었어.
ぼくが生まれたところは、四方を山に囲まれた静かな山村だったんだ。
초를 치다.
酢をかける。
물로 입안을 가시다.
水で口をすすぐ。
물 한 컵으로 입을 가셔도 충치 예방에 효과가 있어요.
コップ一杯の水で口をすすぐだけでも虫歯の予防になりますよ。
협약을 맺다.
協定を結ぶ。
협약을 깨뜨리다.
協定を破る。
협약을 깨다.
協定を破る。
석양빛을 받다.
夕日を浴びる。
구름이 석양빛을 받아 붉게 물들었다
雲が夕陽を受けて赤く色づいた。
형광등을 새 것으로 갈아 껴 주실래요.
蛍光灯を新しいのと替えてくれませんか。
고기를 냉동실에 넣어 버려 딱딱하게 얼어붙었다.
肉を冷凍庫に入れちゃって、かちかちに凍った。
냉동실에 여분의 식재료를 저장해 둡니다.
冷凍室に余分な食材を保存しておきます。
냉동실에 넣은 고기는 오래갑니다.
冷凍室に入れた肉は長持ちします。
아이가 자꾸 이것저것 사달라고 떼쓴다.
子供がしきりにあれこれ買ってくれとわがまま言う。
떼쓰는 모습은 아이의 순수함을 나타냅니다.
駄々をこねる姿は、子供の純粋さを表しています。
떼쓰는 모습에 저도 모르게 웃어 버렸습니다.
駄々をこねる姿は、子供の純粋さを表しています。
여과지로 거르다.
濾過紙で濾す。
물이 탁해서 여과지를 사용했다.
水が濁っていたので濾過紙を使った。
실험에서 여과지를 사용해 불순물을 제거했다.
実験で濾過紙を使って不純物を取り除いた。
이번 작품은 전작을 뛰어넘는 걸작이다.
今度の作品は前作を凌ぐ傑作だ。
이 그의 소설은 전작보다 못하다.
この彼の小説は、前作より劣っています。
그의 새로운 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재밌다.
彼の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
저기 시간 좀 있어요?
あの、ちょっと時間ありますか?
저기 지금 시간 괜찮아요?
ちょっと今お時間よろしいですか?
저기 이 물건 가격이 얼마인가요?
あのう、この品物の値段はいくらですか?
저... 있잖아요.
あのですね。
저기 있잖아요.
えっと..あのですね
F-35A는 최신예 주력 전투기입니다.
F-35Aは最新鋭の主力戦闘機です。
최신예 설비를 가진 공장을 가동했다.
最新鋭の設備を持つ工場を稼動した。
그녀의 드레스는 초호화 실크로 만들었다.
彼女のドレスは豪華なシルクで作られている。
도회지를 떠나 산간벽지로 갔다.
都会の地を離れて、 山間僻地へ行った。
산간벽지에 사는 사람들은 자급자족의 생활을 하고 있다.
山間僻地に住む人々は自給自足の生活をしている。
그 마을은 산간벽지에 위치해 있다.
その村は山間僻地に位置している。
뜨거운 우동을 후후 불면서 먹었다.
熱いうどんをふうふう吹きながら食べた。
디즈니 영화는 애니메이션뿐만 아니라 실사판에서도 큰 인기입니다.
ディズニー映画はアニメだけでなく実写版も大人気です。
그는 최정상 선수로 알려져 있습니다.
彼はトップクラスの選手として知られています。
이 회사는 업계 최정상에 위치하고 있습니다.
この会社は業界のトップクラスに位置しています。
최정상 가수는 콘서트에서 관객을 매료시킵니다.
トップクラスの歌手は、コンサートで観客を魅了します。
그녀는 부자로 대저택에 살고 있다.
彼女はお金持ちで、大邸宅に住んでいる。
대저택 안에 정원도 있습니다.
大邸宅の中に庭園もあります。
안채에 온 가족이 모였습니다.
母屋で家族全員が集まりました。
안채 수리가 끝났어요.
母屋の修理が終わりました。
안채 마당을 정비하고 있습니다.
母屋の庭を整備しています。
이직을 고려하다.
転職を考える。
이직을 검토하다.
転職を検討する。
이직을 고민하고 있다.
転職を悩んでいる。
그는 정말 난 사람이라고 생각합니다.
彼は本当に偉い人だと思います。
그게 말이야.내가 좀 깜박했었나봐.
それがさぁ… 私がちょっと忘れてたみたい。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.