韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
뜨거운 태양을 피할 수 있는 한 뼘의 그늘이 절실합니다.
燃える太陽を避けられるほんの少しの日陰が切実です。
집안 살림을 하다.
家事をする。
직장 생활과 집안 살림을 양립하는 것은 정말 어려워요.
仕事と家事は両立するのが本当に難しいです。
어제 밤을 새웠더니 피곤해요.
昨日、徹夜したから疲れます。
밤을 새워 논 적이 있습니까?
徹夜で遊んだことがありますか?
밤을 새워도 아무렇지 않다.
徹夜しても何とも ない。
숙제를 했는데, 제출일을 깜박하고 지나쳐 버렸다.
宿題ができたのに、提出日を忘れて過ぎてしまった
서류 제출일을 1주 착각했어요.
書類の提出日を1週間間違えました。
오늘은 견적 제출일입니다.
今日は見積の提出日です。
조금만 더 가격을 낮춰 주실래요.
もう少し価格を下げて頂きたいですね。
경쟁이 치열해져서 가격을 낮추기로 결정했다.
競争が激化したため、価格を下げることに決めた。
상품이 잘 팔리지 않아서 가격을 낮추고 재판매하기로 했다.
商品が売れなかったので、価格を下げて再販することにした。
만족도를 높이다.
満足度を高める。
만족도를 낮추다.
満足度を下げる。
고객 만족도를 향상시키다.
顧客満足度を向上させる。
사무보다 몸을 쓰는 일이 나한테는 맞아요.
事務より、体を動かす仕事のほうが向いてます。
어렸을 적부터 몸을 쓰는 것을 좋아해요.
小さい頃から体を動かすことが好きです。
낡은 소파를 대형 폐기물로 버렸어요.
古くなったソファを粗大ごみとして出しました。
대형 폐기물 수거일은 한 달에 한 번이에요.
粗大ごみの回収日は月に一度です。
이 냉장고는 대형 폐기물로 처분해요.
この冷蔵庫は粗大ごみとして処分します。
취학 연령에 달하다.
就学年齢に達する。
수학과 취학의 차이는 뭔가요?
修学と就学の違いは何ですか?
취학은 학교에 들어가는 것, 재학하고 있는 것입니다.
就学は学校に入ること、在学していいることです
학령 인구가 줄고 있다.
学齢人口が減っている。
미안. 먼저 갈게.
ごめん!先に帰るね。
미안 미안.
ごめんごめん。
진짜 미안!
本当にごめん!
그는 완전 자기밖에 몰라요.
彼は超自己チューですよ。
그는 자기밖에 모르는 사람이에요.
彼は自分のことしか考えない人ですよ。
그는 자기밖에 모르는 사람은 의외로 많습니다.
自分のことしか考えない人は、意外とたくさんいます。
오늘 날씨가 좋아서 기분이 째진다.
今日はいい天気で、気持ちがとてもいい。
좋아하는 밴드의 공연에 가서 기분이 째진다.
好きなバンドのライブに行って、気持ちがとてもいい。
오랜만에 친구를 만나서 기분이 째진다.
久しぶりに友達に会って、気持ちがとてもいい。
용기가 샘솟다.
勇気が湧き上がる。
정열이 샘솟다.
情熱がほとばしる。
아 참, 깜박했다.
あ、そうだ! 忘れてた 。
원숙미가 있다.
円熟美がある。
그녀의 연기에는 원숙미가 느껴집니다.
彼女の演技には、円熟美が感じられます。
원숙미가 있는 그림을 감상했습니다.
円熟美のある絵画を鑑賞しました。
그는 상대방을 자빠트렸어요.
彼は相手を押し倒しました。
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요.
意図的に相手を押し倒したわけではない。
균형을 잃고 그를 자빠트릴 뻔했어요.
バランスを崩して彼を押し倒しそうになった。
사과가 먼저 아닌가요? 내 말이 틀려요?
謝るのが先じゃないんですか。違いますか?
그는 묻지도 따지지도 않고 방을 나갔다.
彼はなにも言うことなく、部屋を出て行った。
묻지도 따지지도 않고 그 제안을 받아들였다.
なにも言うことなく、その提案を受け入れた。
그는 묻지도 따지지도 않고 그 자리를 떠났다.
彼はなにも言うことなくその場を離れた。
친구가 말로만 듣던 애인을 데려왔다.
友達がウワサの彼女を連れてきました。
암, 그렇고 말고.
ああ、そうだとも。
놀랍게도, 작년 최하위 팀이 올해 우승했다.
驚くことに、昨年最下位だったチームが今年優勝した。
놀랍게도, 그는 3년에 의학부를 마쳤다.
驚くべきことに、彼は3年で医学部を終えた。
놀랍게도 그는 스파이였다.
驚いたことに、彼はスパイだった。
친구한테 빌붙어 살고 있다.
友達のところに居候している。
지금 그는 기고만장하지만 언젠가 그 태도가 역효과를 낼 거야.
今、彼は鼻高々だが、いつかその態度が裏目に出るだろう。
저 사람은 항상 기고만장하게 자기가 최고라고 생각한다.
あの人はいつも鼻高々で、自分が一番だと思っている。
성공했다고 해서 기고만장하게 굴지 않는 게 좋다.
成功したからって、鼻高々にしないほうがいいよ。
애걔, 이게 다예요?
あら、これで全てですか?
매월 수입이 들쭉날쭉 차이가 많다.
毎月の収入がバラバラに差が多い。
함부로 살생해서는 안 된다.
みだりに殺生してはいけない。
살생하지 않는 것이 생명을 존중하는 것으로 이어집니다.
殺生をしないことが、命を尊重することにつながります。
낚시를 해도 불필요하게 물고기를 살생하지 않습니다.
釣りをしても、無駄に魚を殺生することはありません。
어느 지역에만 생육하는 생물의 종을 고유종이라 한다.
ある地域だけに生育する生物の種を固有種という。
오스트레일리아는 고유종의 보고입니다.
オーストラリアは固有種の宝庫です。
호주에는 광대한 자연이 있어, 그만큼 수많은 동물 고유종이 살고 있습니다.
オーストラリアには広大な自然があり、その分数多くの動物・固有種が暮らしています。
아이를 학대하다.
子供を虐待する。
동물을 버리는 것, 학대하는 것은 범죄입니다.
動物を捨てること、虐待することは犯罪です。
사람은 왜 사랑하는 제 자식을 학대하는 걸까?
人はなぜ、愛するわが子を虐待するのか。
지구상에는 다종다양한 동물들이 존재합니다.
地球上には多種多様な動物たちが存在します。
다종다양의 의미는 '종류가 많고 다양한 상태가 있는 것'입니다.
多種多様の意味は、“種類が多く様々な状態があること”です。
부모님한테 상의하지 그러니?
親に相談したらどう?
시험도 끝났는데 놀지 그러니?
テストも終わったから、遊んだらどう。
지금 말 걸지 말아 줄래?
今話しかけないでくれる?
자면서 코 골지 말아 줄래?
寝ながらいびきしないでくれる?
여기에 오지 말랬잖아.
ここに来ないでと言ったでしょう。
노래 부리지 말랬잖아.
歌わないでと言ったでしょう。
이거 먹지 말랬잖아.
これ食べないでと言ったでしょう。
저는 추위에 약해요
私は寒さに弱いです
바쁜 시긴데, 아르바이크가 일주일이나 쉬더라니까.
忙しい時期なのに、バイトは一週間も休んだんだよ。
쫓고 쫓기는 추격전 끝에 승리를 가져 왔다.
追って追われる追撃戦の末に勝利を手にした。
추격전이 벌어졌다.
追撃戦が起こった。
추격전이란, 패주하는 적, 열세에 있는 적을 쫓아가 더욱더 공격하는 것입니다.
追撃戦とは、敗走する敵・劣勢にある敵を追いかけて更に攻めることです。
이 가구는 현지 목재소에서 만든 것입니다.
この家具は、地元の製材所で作られたものです。
목재소에서 직접 구입하면 비용을 줄일 수 있습니다.
製材所で直接購入することで、コストを抑えられます。
목재소 제품은 내구성이 높다는 평판을 받고 있습니다.
製材所での製品は、耐久性が高いと評判です。
사람들이 잘 어울리고 의사소통 능력이 좋다.
人当たりがよく、コミュニケーション能力が高い。
시험을 잘 봤어요.
試験の成績がよかったです。
시험은 잘 봤어?
試験うまくいった?
시험을 못 봐서 낙담하고 있다.
試験の点数が悪くて、落ち込んでいる。
이번에 시험을 못 봤다.
今回は試験の点数が悪かった。
시험 결과가 나빠서 선생님께 죄송하다.
試験の結果が悪くて、先生に申し訳ない。
술이 약한 체질입니다.
お酒に弱い体質です。
저는 술이 약해요.
私はお酒に弱いです。
세상에는 술이 강한 사람, 약한 사람, 전혀 못 마시는 사람이 있습니다.
世の中にはお酒に強い人、弱い人、全く飲めない人がいます。
각계의 저명인이 한자리에 모였다.
各界の著名人が一堂に集まった。
시상식에는 매년 많은 저명인들이 참석합니다.
授賞式には毎年多くの著名人が出席します。
SNS에서 저명인들과 교류하는 것은 재밌다.
SNSで著名人と交流するのは楽しい。
그는 어렸을 때 두창에 걸렸다.
彼は子供の頃に痘瘡にかかった。
두창 증상으로 피부에 발진이 생겼다.
痘瘡の症状で皮膚に発疹ができた。
두창은 과거에는 치명적인 병으로 여겨졌다.
痘瘡はかつては致命的な病気とされていた。
그녀는 결석을 제거하는 수술을 받았다.
彼女は結石を取り除く手術を受けた。
그는 결석으로 통증을 느끼고 있다.
彼は結石で痛みを感じている。
요로 결석은 소변이 지나는 길인 신장, 방광,요도에 결석이 생긴다.
尿路結石は、尿の通り道である腎臓・膀胱・尿道に結石ができる。
자신에게 할당받은 일을 열심히 했어요.
自分に割り当てられた仕事を一生懸命にやりました。
조리 도구를 갖추고 새로운 레시피에 도전하려고 합니다.
調理道具を揃えて、新しいレシピに挑戦しようと思います。
조리 도구를 꼼꼼히 손질하면 오래 사용할 수 있어요.
調理道具を丁寧に手入れすると、長く使えますね。
조리 도구를 사용하여 간편한 요리를 만들 수 있습니다.
調理道具を使って手軽な料理を作ることができます。
편리한 주방 용품을 샀다.
便利なキッチン用品を買った。
편리한 주방 용품을 소개합니다.
便利なキッチン用品を紹介します。
주방 용품을 구비하여 가정에서 본격적인 요리를 즐기고 있어요.
厨房用品を揃えて、家庭で本格的な料理を楽しんでいます。
바빠서 요즘은 거의 회사에 살다시피 해요.
忙しくて、最近はほとんど会社で暮らしているのと同然です。
다이어트 중이라서 매일 굶다시피 해요.
ダイエット中なので、毎日ご飯をほぼ抜いているのと同然です。
요즘 일이 많아서 밤을 새우다시피 했어요.
最近仕事が多くて、徹夜同然でした。
이 가게는 전통 목공예품을 판매한다.
この店は伝統的な木工芸品を販売している。
아버지는 직접 목공예품을 만드신다.
父は自ら木工芸品を作っている。
목공예품 전시회에 다녀왔다.
木工芸品の展示会に行ってきた。
목재가 지닌 자연미를 최대한 살린 훌륭한 목공 예품을 만들었다.
木材が持った自然美を最大限生かした立派な木工例品を作った。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.