例文「ハン検」
カテゴリー
| ・ | 운이 좋다. |
| 運がいい。 | |
| ・ | 운이 나쁘다. |
| 運が悪い。 | |
| ・ | 운이 따르지 않다. |
| 運に見放される。 | |
| ・ | 정부의 언론 통제에 반대하는 시위를 하다. |
| 政府の言論統制に反対するデモをする。 | |
| ・ | 집회와 시위가 탄압받고 있다. |
| 集会・デモが弾圧を受けている。 | |
| ・ | 조례 개정을 둘러싸고, 완전한 철회를 요구하는 50만 명 규모의 시위가 열렸다. |
| 条例改正をめぐり、完全な撤回を求める50万人規模のデモが行われた。 | |
| ・ | 관세 철폐 등 미국 측에 유연한 대응을 요청했어요. |
| 関税撤廃などにアメリカ側に柔軟な対応を求めました。 | |
| ・ | 다음 달부터 아세안 국가들 간 자동차 관세가 완전히 사라진다. |
| 来月からアセアン諸国間の自動車関税が完全に消える。 | |
| ・ | 관세는 상품을 수입할 경우 수입품에 부과되는 세금입니다. |
| 関税は、商品を輸入する場合、輸入品に課される税です。 | |
| ・ | 무역이란 외국과 상품이나 서비스를 매매하는 것입니다. |
| 貿易とは、外国と商品やサービスの売り買いすることです。 | |
| ・ | 각국의 무역과 투자에 관한 문제점 |
| 各国の貿易と投資に関する問題点 | |
| ・ | 국경 간을 넘어서 행해지는 물자 거래를 무역이라고 합니다. |
| 国境間を越えて行われる物資の取引を貿易といいます。 | |
| ・ | 한반도 정세가 북미정상회담을 계기로 새로운 국면을 맞이하고 있다. |
| 朝鮮半島の情勢が、米朝首脳会談を機に新しい局面を迎えている。 | |
| ・ | 한반도는 세계에서 유일하게 냉전 구조를 지속하고 있다. |
| 朝鮮半島は、世界で唯一、冷戦構造を引きずっている。 | |
| ・ | 조약을 체결하다. |
| 条約を締結する。 | |
| ・ | 조약을 파기하다 |
| 条約を破棄する。 | |
| ・ | 양국은 새로운 무역 조약에 서명했다. |
| 両国は新しい貿易条約に署名した。 | |
| ・ | 우크라이나는 러시아의 위협에서 독립된 주권 국가로 설 수 있기를 원했다. |
| ウクライナはロシアの脅威から独立した主権国家でいられることを求めた。 | |
| ・ | 국기를 달다. |
| 国旗を掲げる。 | |
| ・ | 국기를 게양하다. |
| 国旗を揚げる。 | |
| ・ | 국기가 펄럭펄럭 거리다. |
| 国旗がひらひらする。 | |
| ・ | 쿠데타는 사전에 면밀히 준비되었다. |
| クーデターは事前に綿密に用意された。 | |
| ・ | 군사 쿠데타로 정권을 잡았다. |
| 軍事クーデターで政権を握った。 | |
| ・ | 군부가 쿠데타를 일으켜 민간정부를 무너뜨렸다. |
| 軍部がクーデターを起こし、民間政府を崩壊させた。 | |
| ・ | 그녀는 초등학교 3학년 때 가족과 함께 미국으로 이민을 갔다. |
| 彼女は小学校3年生の時、家族と一緒に米国に移住した。 | |
| ・ | 이민이 증가하면 범죄율이 올라가는가? |
| 移民が増えると犯罪率は上がるのか。 | |
| ・ | 우리 옆집이 다음 달에 해외로 이민 간다. |
| うちの隣が来月,海外に移住する。 | |
| ・ | 대사관은 외교 관계를 유지하고 국제적인 문제를 조정합니다. |
| 大使館は外交関係を維持し、国際的な問題を調整します。 | |
| ・ | 대사관 직원은 영사 업무에 종사하고 있습니다. |
| 大使館の職員は領事業務に従事しています。 | |
| ・ | 대사관은 외국 정부와의 협력을 통해 국민을 지원합니다. |
| 大使館は外国政府との協力を通じて国民を支援します。 | |
| ・ | 최근 일본에서 한류가 다시 붐을 일으키고 있다. |
| 最近、日本で韓流ブームがまた起きている。 | |
| ・ | 한국 드라마 없인 못 사는 열혈 한류 팬입니다. |
| 韓国ドラマなしでは生きられない熱血韓流ファンです。 | |
| ・ | 강남에는 한류스타 거리가 있어요. |
| 江南(カンナム)には韓流スター通りがあります。 | |
| ・ | 보자기는 물건을 싸는 실용적인 용도로 사용된다. |
| ふろしきは、物を包む実用的な用途で使われる。 | |
| ・ | 그 영화의 속편은 12월에 개봉됩니다. |
| その映画の続編は十二月に公開されます。 | |
| ・ | 그 소설의 속편이 기다려집니다. |
| その小説の続編が待ち遠しいです。 | |
| ・ | 영화의 대히트로 속편 제작이 결정되었습니다. |
| 映画の大ヒットにより、続編の製作が決定しました。 | |
| ・ | 영화의 주제 의식은 감독의 연출을 통해서 드러난다. |
| 映画のテーマ意識は監督の演出を通して現れた。 | |
| ・ | 연출을 어떻게 하느냐에 따라 똑같은 이야기가 관객에게 전혀 다르게 비춰질 수도 있다. |
| 演出をどうするかによって、同じ話が観客に全く異なって映されることもある。 | |
| ・ | 한국드라마 중에서 가장 좋아하는 드라마가 뭐예요? |
| 韓国ドラマの中で一番好きなドラマは何ですか? | |
| ・ | 좋아하는 한국드라마는 배용준과 최지우 주연의 겨울연가입니다. |
| 好きな韓国ドラマは、ペヨンジュンとチェジウ主演の冬のソナタです。 | |
| ・ | 한국드라마가 아시아를 석권하고 있다. |
| 韓国ドラマがアジアを席巻している。 | |
| ・ | 건전지가 떨어져 리모콘이 작동하지 않는다. |
| 乾電池がなくなって、リモコンが作動しません。 | |
| ・ | 건전지를 사용하는 소형 가전제품은 건전지를 빼고 내놓으세요. |
| 電池を使う小型家電製品は、電池を抜いてから出してください。 | |
| ・ | 건전지를 따뜻하게 하면 일시적으로 회복한다. |
| 乾電池を温めると一時期的に回復する。 | |
| ・ | 새로운 지갑을 샀어요. |
| 新しい財布を買いました。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버렸습니다. |
| 財布を失くしました。 | |
| ・ | 지갑을 분실했어요. |
| 財布を紛失しました。 | |
| ・ | 어제 꽃무늬 타월을 5세트 샀다. |
| きのう花の模様のタオルを5セット買った。 | |
| ・ | 아버지는 타월로 내 등을 밀어 주셨다. |
| 父はタオルで僕の背中をこすってくださった。 | |
| ・ | 양산을 쓰다. |
| 日傘をさす。 | |
| ・ | 나는 여름에 꼭 양산을 쓴다. |
| 私は夏に必ず日がさを差す。 | |
| ・ | 그늘을 막아주는 양산의 매력에 빠졌다. |
| 日差しを防ぐ日傘の魅力にはまった。 | |
| ・ | 우산을 쓰다. |
| 傘をさす。 | |
| ・ | 우산을 접다. |
| 傘をたたむ。(傘を閉じる) | |
| ・ | 우산을 펴다. |
| 傘を広げる。 | |
| ・ | 적절한 피임 방법을 선택하는 것이 중요합니다. |
| 適切な避妊方法を選ぶことが重要です。 | |
| ・ | 피임을 함으로써 계획적인 가족 계획이 가능합니다. |
| 避妊することで、計画的な家族計画が可能です。 | |
| ・ | 의사와 상담하여 최적의 피임 방법을 선택했습니다. |
| 医師と相談し、最適な避妊する方法を選びました。 | |
| ・ | 이제 우리 딸이 다 큰 처녀가 됐구나. |
| もう私の娘が、みんな一人前の女になったなあ。 | |
| ・ | 처녀막이 있다는 것이 처녀의 증거라고 여겨지기도 하지만, 그것은 오해입니다. |
| 処女膜があることが処女の証拠と考えられることもありますが、それは誤解です。 | |
| ・ | 결혼 전에 처녀인지 아닌지를 묻는 것은 부적절하다고 생각하는 사람도 있어요. |
| 結婚前に処女であるかどうかを問うことは不適切だと考える人もいます。 | |
| ・ | 그의 청혼에 감동한 그녀는 그의 입술에 키스했다. |
| 彼の求婚に感動した彼女は、彼のくちびるにキスをした。 | |
| ・ | 어제 입에 키스하고 싶었어. 그리고 너의 남자친구가 되고 싶어. |
| 昨日口にキスしたかった。あとあなたの彼氏になりたい。 | |
| ・ | 키스로부터 시작하는 연애라니, 현실적이지 않네요. |
| キスから始まる恋愛なんて、現実的じゃありません | |
| ・ | 정열을 기울이다. |
| 情熱を傾ける。 | |
| ・ | 정열을 불태우다. |
| 情熱を燃やす。 | |
| ・ | 그들은 정열적으로 사랑했다. |
| 彼らは情熱的に愛した。 | |
| ・ | 그녀의 첫인상은 너무 예뻤다. |
| 彼女の第一印象はとても可愛かった。 | |
| ・ | 첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다. |
| 第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。 | |
| ・ | 사람의 첫인상은 3초에 정해진다. |
| 人の第一印象は3秒で決まる。 | |
| ・ | 그는 그녀를 3년 동안 짝사랑하고 있다. |
| 彼は彼女を3年間片思いしている。 | |
| ・ | 고등학교 때 짝사랑을 했던 여자가 있었습니다. |
| 高校のとき片思いした女がいました。 | |
| ・ | 동네 친구인 그녀를 오랫동안 짝사랑하고 있다. |
| 町内の友達である彼女を長い間片思いしている。 | |
| ・ | 운명에 순응하며 살다. |
| 運命に従いながら生きる。 | |
| ・ | 운명을 개척하다. |
| 運命を拓く。 | |
| ・ | 운명을 따르다. |
| 運命に従う。 | |
| ・ | 사랑을 고백하다. |
| 愛を告白する。 | |
| ・ | 마음에 드는 여성에게 고백하고 싶다. |
| 気になる女性に告白したい。 | |
| ・ | 고백은 했어? |
| 告白はした? | |
| ・ | 첫사랑은 이루어지지 않는다. |
| 初恋はかなわない。 | |
| ・ | 첫사랑을 몇 살 때 했어요? |
| 何歳の時に初恋をしましたか? | |
| ・ | 첫사랑이 언제였어요? |
| 初恋はいつだったんですか? | |
| ・ | 우리의 만남은 운명이다. |
| 私たちの出会いは運命だ。 | |
| ・ | 그와의 만남으로 인해 나의 인생도 변했다. |
| 彼との出会いで、僕の人生も変わった。 | |
| ・ | 어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다. |
| ある出会いは一人の人間の人生を永遠に変えてしまうことがある。 | |
| ・ | 그녀는 마음껏 수다를 떨 상대가 없어 무척 답답했다. |
| 彼女は心おきなくおしゃべりをする相手がいなくて、とても心苦しかった。 | |
| ・ | 지인이었기 때문에 그에게 쉽게 화를 낼 수가 없었다. |
| 知り合いだったので、彼に簡単に怒ることができなかった。 | |
| ・ | 그는 여성을 즐기는 상대로밖에 보지 않았다. |
| 彼は女子を遊び相手としか見なかった。 | |
| ・ | 올해 유행한 말을 유행어라고 부릅니다. |
| 今年流行った言葉を「流行語」と呼んでいます。 | |
| ・ | 유행어는 사회의 변화를 여실히 반영한다. |
| 流行語は社会の変化を如実に反映する。 | |
| ・ | 글씨가 깨끗하다. |
| 字が綺麗だ。 | |
| ・ | 글씨가 서투르다. |
| 字が下手だ。 | |
| ・ | 글씨를 잘 쓰다. |
| 字が上手い。 | |
| ・ | 올해 60세로 정년을 맞이합니다. |
| 今年60歳で定年を迎えます。 | |
| ・ | 정년으로 퇴직하다. |
| 定年で退職する。 | |
| ・ | 정년 후에도 건강이 허락할 때까지 일하고 싶다. |
| 定年後も元気なうちは働きたい。 | |
| ・ | 실업과 고령화에 따른 복지 지출이 늘어나고 있다. |
| 失業と高齢化による福祉支出が増えている。 | |
| ・ | 청년 실업이 100만 명을 상회해서 심각한 사회 문제가 되고 있습니다. |
| 青年の失業が100万人を上回って、深刻な社会問題になります。 | |
| ・ | 고용 보험에 가입한 사람이 실업을 한 경우 실업 수당을 받을 수 있다. |
| 雇用保険に入っていた人が失業した場合、失業手当が受け取れる。 | |
| ・ | 사표를 내다. |
| 辞表を出す。 | |
| ・ | 사표를 제출하다. |
| 辞表を提出する。 | |
| ・ | 어제 상사에게 사표를 냈습니다. |
| 昨日上司に辞表を出しました。 | |
| ・ | 많은 응모 감사합니다. |
| たくさんのご応募ありがとうございました。 | |
| ・ | 응모 조건을 재확인했습니다. |
| 応募条件を再確認しました。 | |
| ・ | 유학을 가다. |
| 留学に行く。 | |
| ・ | 유학을 마치고 한국에 돌아왔다. |
| 留学を終えて韓国に戻った。 | |
| ・ | 유학하는데 필요한 절차 등의 도움을 무료로 제공하고 있습니다. |
| 留学するのに必要な手続などのサポートを無料で提供しています。 | |
| ・ | 학술 분야를 중심으로 번역을 하고 있다. |
| 学術分野を中心に翻訳を手がける。 | |
| ・ | 정확한 번역을 하기 위해서는 의역과 직역을 구분할 필요가 있습니다. |
| 正確な翻訳のためには、意訳と直訳を使い分ける必要があります。 | |
| ・ | 그 영화의 한국어 번역이 자막으로 표시됩니다. |
| その映画の韓国語訳が字幕で表示されます。 | |
| ・ | 언어는 회화 능력이 필수입니다. |
| 言語は会話能力が必須です。 | |
| ・ | 회화 중심 교육이 필요합니다. |
| 会話中心の教育が必要です。 | |
| ・ | 한국인이 자주 사용하는 한국어 일상회화 100선을 정리했습니다. |
| 韓国人がよく使う韓国語日常会話100選をまとめました。 | |
| ・ | 영어 어학연수를 위해 세부도로 가는 학생들이 늘고 있습니다. |
| 英語の語学研修のため、セブ島へ行く学生が増えています。 | |
| ・ | 어학에 능통하다 |
| 語学に堪能だ。 | |
| ・ | 어학을 배우다. |
| 語学を学ぶ。 | |
| ・ | 어학의 습득에는 지름길이 없다. |
| 語学の習得に近道はない。 | |
| ・ | 기초 단어가 매우 중요합니다. |
| 基礎単語がとっても大事です。 | |
| ・ | 한국어 단어는 발음이 어렵다. |
| 韓国語単語は発音が難しい。 | |
| ・ | 단어를 매일 백개 외우세요. |
| 単語を毎日百個覚えてください。 | |
| ・ | 외국어를 배울 때 문법이 제일 어렵다. |
| 外国語を学ぶ時、文法が一番難しい。 | |
| ・ | 한국어 문법을 가르쳐 주세요. |
| 韓国語文法を教えてください。 | |
| ・ | 문법이 어려워서 좌절해 버렸습니다. |
| 文法が難しくて挫折してしまいました。 | |
| ・ | 문법상의 잘못이나 철자를 바로잡았다. |
| 文法上の間違いやスペリングを直した。 | |
| ・ | 자음이란 입 안에서 공기의 흐름을 방해하는 것에 의해 발생하는 소리다. |
| 子音とは口の中で空気の流れを妨害することによって発する音である。 | |
| ・ | 한글의 자음은 19개 있습니다. |
| ハングルの子音は19個あります。 | |
| ・ | 한국어에는 일본어처럼 모음과 자음이 있습니다. |
| 韓国語にも日本語と同じように母音と子音があります。 | |
| ・ | 한글의 모음과 자음은 음양(하늘, 땅, 사람) 및 오행(물, 나무, 불, 흙, 쇠)으로 이루어진다. |
| ハングルの母音と子音は、陰陽(空、土地、人)及び五行(水、木、火、土、鉄)で成る。 | |
| ・ | 언어에는 모음이나 자음을 조합하는 방법이나 음절에 관한 규칙이 있습니다. |
| 言語には、母音や子音の組み合わせ方や音節についての規則があります。 | |
| ・ | 한글 문자는 모음과 자음으로 구성되어 있습니다. |
| ハングル文字は母音と子音で構成されています。 | |
| ・ | 이름은 알파벳으로 써 주세요. |
| 名前はアルファベットで書いてください。 | |
| ・ | 올해부터 중국어 공부를 시작했습니다. |
| 今年から中国語の勉強を始めました。 | |
| ・ | 중국 사람처럼 중국어를 잘하시는군요. |
| 中国人みたいに中国語を話されるんですね。 | |
| ・ | 중국어 학원도 늘었고 중국어를 제 2외국어로 채택하는 학교들도 많아졌다. |
| 中国語教室も増えて、中国語を第2外国語として採択している学校も増えている。 |
