| 韓国語単語 |
日常会話 |
タバコの箱
담뱃갑(タムペカプ)
|
| A: |
담뱃갑에는 담배는 건강에 해롭다고 적혀 있다. |
|
| タバコの箱にはタバコは健康に有害だと書いてある。 |
| B: |
담뱃갑에 흡연 경고 그림과 문구가 의무적으로 들어간다. |
|
| タバコの箱に喫煙警告画像とフレーズが義務付けられる。 |
|
たばこの火
담뱃불(タンベップル)
|
| A: |
담뱃불 좀 빌려 주세요. |
|
| タバコの火を貸してください。 |
| B: |
담뱃불을 비벼 끄다. |
|
| タバコの火をもみ消す |
|
タバコの灰
담뱃재(タムベッチェ)
|
| A: |
테이블의 담뱃재를 떨어냈다. |
|
| テーブルのタバコの灰を払い落とした。 |
| B: |
담뱃재가 재떨이에 고였다. |
|
| タバコの灰が灰皿にたまった。 |
|
担保
담보(タムボ)
|
| A: |
담보를 잡다. |
|
| 担保を取る。 |
| B: |
담보를 설정하다. |
|
| 担保を設定する。 |
|
担保物
담보물(タンボムル)
|
| A: |
은행에 담보물을 제공했다. |
|
| 銀行に担保物を差し出した。 |
| B: |
집을 담보물로 맡겼다. |
|
| 家を担保物として預けた。 |
|
担保物権
담보물권(タンボムルックォン)
|
| A: |
담보물권은 채권을 보전하기 위해서 설정되는 물권을 말한다. |
|
| 担保物権は、債権を保全するために設定される物権のことをいう。 |
|
談笑
담소(タムソ)
|
| A: |
우리는 카페에서 담소를 나누었다. |
|
| 私たちはカフェで談笑した。 |
| B: |
담소 중에 그가 갑자기 좋은 소식을 전했다. |
|
| 談笑の間に彼が突然いい知らせを伝えた。 |
|
淡水
담수(タムス)
|
| A: |
해수의 담수화 시설이 세계적으로 급증하고 있다. |
|
| 海水の淡水化施設が世界的に急増している。 |
| B: |
해수를 담수로 바꾸다. |
|
| 海水を淡水に変える。 |
|
淡水湖
담수호(タムスホ)
|
| A: |
바이칼 호수는 세계에서 가장 깊고 동시에 가장 오래된 담수호이기도 합니다. |
|
| バイカル湖は、世界で最も深く、同時に、最古の淡水湖でもあるのです。 |
|
毛布
담요(タムニョ)
|
| ※ |
담요를 덮다. |
|
| 毛布をかぶせる。毛布を掛ける。 |
| ※ |
추워서 담요를 덮고 잤다. |
|
| 寒くて毛布を掛けて寝た。 |
|
担任先生
담임 선생님(タニムソンセンニム)
|
| A: |
그분은 중학교 3학년 때 담임 선생님이었습니다. |
|
| その方は中学1年生の時の担任の先生でした。 |
|
塀
담장(タムジャン)
|
| A: |
담장을 세우다. |
|
| 塀を建てる。 |
| B: |
담장을 두르다. |
|
| 塀を巡らす。 |
|
談話
담화(タムファ)
|
| A: |
총리는 담화 속에서 새로운 경제대책를 취할 가능성을 시사했다. |
|
| 首相は談話のなかで新たな経済対策を行う可能性を示唆した。 |
| B: |
거실에서 부드럽게 담화가 이루어졌다. |
|
| 応接間では和やかに談話が行われた。 |
|
答え
답(タプ)
|
| A: |
답이 없다. |
|
| 答えがない。 |
| B: |
답이 나오다. |
|
| 答えが出る。 |
|
重苦しさ
답답함(タプッタパム)
|
| A: |
의원들의 무책임한 발언에 답답함을 감추지 못한다. |
|
| 議員の無責任な発言に、苛立ちを隠せない。 |
|
答礼
답례(タムネ)
|
| A: |
답례로 감사의 뜻을 표했다. |
|
| 答礼で感謝の意を示した。 |
| B: |
답례로 예의를 갖추었다. |
|
| 答礼で礼儀を尽くした。 |
|
返礼の品
답례품(タムネプム)
|
| ※ |
그녀는 결혼식장에서 커피잔을 답례품으로 받았다. |
|
| 彼女は結婚式場でコーヒーカップを引き出物として受け取った。 |
| ※ |
결혼식 하객에게 답례품을 건넸다. |
|
| 結婚式のゲストに返礼の品を渡した。 |
|
答弁
답변(タプピョン)
|
| A: |
답변을 하다. |
|
| 答弁をする。 |
| B: |
답변이 돌아왔다. |
|
| 答えが返ってきた。 |
|
足踏み
답보(タプボ)
|
| A: |
답보 상태로 답답한 심정을 토로할 길이 없네요. |
|
| 今一の状態でもどかしい心情を吐露する術がないんです。 |
| B: |
판매량이 이번 주 들어서는 답보 상태입니다. |
|
| 販売量は今週に入ってからは足踏みの状態です。 |
|
踏査
답사(タプッサ)
|
| A: |
직접 현지에 가서 답사했다. |
|
| 直接現地に行って踏査した。 |
| B: |
답사 경험은 연구에 큰 도움이 되었다. |
|
| 踏査の経験は研究に大いに役立った。 |
|
踏襲
답습(タプスップ)
|
| A: |
지난해 결정한 정책을 답습하여 진행되었다. |
|
| 昨年決めた方針を踏襲して進められた。 |
| B: |
전통을 답습하고 있다. |
|
| 伝統を踏襲している。 |
|
返信
답신(タプシン)
|
| A: |
일주일이 지나도 답신이 없어서 걱정입니다. |
|
| 1週間経っても返信がないので心配です。 |
| B: |
가능한 빨리 답신을 받았으면 좋겠습니다. |
|
| できるだけ早く返信をいただければ幸いです。 |
|
答案
답안(タバン)
|
| A: |
본 강좌는 답안 작성 방법을 습득하기 위한 강좌입니다. |
|
| 本講座は、答案の書き方を習得するための講座です。 |
| B: |
처음으로 답안을 작성하는 학생이나 답안 작성에 익숙하지 않는 학생도 많다. |
|
| 初めて答案を書く学生や答案の作成に慣れていない学生も多い。 |
|
答案用紙
답안지(タバンジ)
|
| A: |
답안지를 제출했다. |
|
| 答案用紙を提出した。 |
| B: |
앞 사람의 답안지를 몰래 훔쳐봤다. |
|
| 前の人の答案用紙をこっそりのぞき見た。 |
|
返信
답장(タプッチャン)
|
| A: |
답장이 늦어서 죄송합니다. |
|
| 返事が遅くて申し訳ございません。 |
| B: |
답장 기다리겠습니다. |
|
| お返事お待ちしています。 |
|
解答用紙
답지(タプッチ)
|
| A: |
답지를 제출해 주세요. |
|
| 解答用紙を提出してください。 |
| B: |
답지에 이름을 적어주세요. |
|
| 解答用紙に名前を書いてください。 |
|
五日
닷새(タッセ)
|
| A: |
그곳까지는 닷새 걸리는 거리다. |
|
| そこまでは五日かかる距離だ。 |
| B: |
닷새 뒤에 다시 만나요. |
|
| 5日後にまた会いましょう。 |
|
党
당(タン)
|
| A: |
당의 미숙함을 노정해서 지지를 잃었다. |
|
| 党の未熟さを露呈して支持を失った。 |
| B: |
당의 방침에 따르지 않고 개정안에 반대할 것을 밝혔다. |
|
| 党の方針に従わず、改正案に反対することを明らかにした。 |
|
~当たり
당(タン)
|
| A: |
1인당 3개 |
|
| 1人当たり3つ |
| B: |
한 사람당 얼마입니까? |
|
| 一人いくらですか? |
|
糖
당(タン)
|
| A: |
음료수를 고를 때는 당의 함량을 확인하는 게 좋다. |
|
| 飲料水を選ぶ際は糖分含量を確認した方が良い。 |
| B: |
과일 주스나 과일맛 우유는 탄산음료만큼 당의 함량이 높다. |
|
| フルーツジュースやフルーツ味の牛乳は炭酸飲料ほど糖の分含量が高い。 |
|
ビリヤード
당구(タング)
|
| A: |
주말에 친구들과 당구를 쳤다. |
|
| 週末に友達とビリヤードをした。 |
| B: |
당구장은 항상 사람이 많다. |
|
| ビリヤード場はいつも人が多い。 |
|
当局
당국(タングク)
|
| A: |
당국의 승인이 나왔다. |
|
| 当局の承認が出た。 |
| B: |
당국의 승인 절차가 모두 마무리됐다. |
|
| 当局の承認手続きがすべて完了した。 |
|
人参(ニンジン)
당근(タングン)
|
| A: |
당근과 샐러리를 마요네즈에 찍어 먹었어요. |
|
| にんじんとサラダをマヨネーズにつけて食べました。 |
| B: |
당근을 좋아하는 사람이 있으면 싫어하는 사람도 있다. |
|
| にんじんが好きな人がいれば、嫌いな人もいる。 |
|
糖尿
당뇨(タンニョ)
|
| A: |
당뇨에 걸리다. |
|
| 糖尿にかかる。 |
| B: |
최근에 당뇨가 삼해지셔서 더 걱정이에요. |
|
| 最近、糖尿が悪化してまた心配です。 |
|
糖尿病
당뇨병(タンニョッピョン)
|
| A: |
당뇨병에 걸리다. |
|
| 糖尿病になる。 |
| B: |
배뇨 시에 달콤한 냄새가 난다면 혹시 당뇨병일지도 모른다. |
|
| 排尿時に、甘いにおいがするとひょっとしたら糖尿病かもしれない。 |
|
当代
당대(タンデ)
|
| A: |
그는 20년 전 당대 최고의 여배우와 결혼했다. |
|
| 彼は20年前、当時最高の女優と結婚した。 |
|
糖度
당도(タンド)
|
| A: |
이 수박은 당도가 높고 달아요. |
|
| このスイカは糖度が高くて甘いです。 |
|
当落
당락(タンナク)
|
| A: |
내일 당락이 판명된다. |
|
| 明日当落が判明される。 |
| B: |
이번 시험의 당락이 걱정되어 결과를 기다리고 있다. |
|
| 今回の試験の当落が気になって、結果を待っている。 |
|
党論
당론(タンノン)
|
| A: |
당론이 팽팽히 맞서고 있다. |
|
| 党論が激しく対立している。 |
| B: |
당론의 차이가 드러났다. |
|
| 党論の違いが浮き彫りになった。 |
|
当面
당면(タンミョン)
|
| A: |
인간과 인공지능의 조화로운 협력은 이제 인류의 당면과제다. |
|
| 人間と人口知能の調和のとれた協力は今、人類の当面課題となっている。 |
| B: |
정부의 경제정책 방향은 당면 문제 해결과는 너무나도 동떨어져 있다. |
|
| 政府の経済政策の方向は、当面の問題解決とはあまりにもかけ離れている。 |
|
春雨
당면(タンミョン)
|
| A: |
다이어트 중에 당면을 자주 먹는다. |
|
| ダイエット中に春雨をよく食べる。 |
| B: |
이 당면은 쫀득쫀득하다. |
|
| この春雨はもちもちしている。 |
|
要請
당부(タンブ)
|
| A: |
아버지는 입대하는 아들을 바라보다 당부의 말을 덧붙였다. |
|
| お父さんは入隊する息子を見つめては、念押しで言葉を付け加えた。 |
|
糖分
당분(タンブン)
|
| A: |
비만 기미라서 당분을 자제하고 있습니다. |
|
| 肥満気味なので糖分を控えめにしています。 |
| B: |
이번 신상품은 당분을 얼마나 억제 할 수 있을까. |
|
| 今回の新商品は糖分をどれだけ抑えられるだろうか。 |
|
当分の間
당분간(タンブンガン)
|
| A: |
당분간 연락을 끊다. |
|
| 当分は連絡を絶つ。 |
| B: |
당분간 야간 영업을 쉬겠습니다. |
|
| しばらくの間夜の営業はお休みします。 |
|
当社
당사(タンサ)
|
| A: |
당사는 최신 기술을 활용한 제품을 제공하고 있습니다. |
|
| 当社は最新の技術を活用した製品を提供しています。 |
| B: |
당사의 서비스는 국내외에서 높은 평가를 받고 있습니다. |
|
| 当社のサービスは、国内外で高い評価を受けています。 |
|
当事者
당사자(タンサジャ)
|
| A: |
그는 이 문제의 당사자입니다. |
|
| 彼はこの問題の当事者です。 |
| B: |
당사자가 납득하지 않는 한 해결은 어렵습니다. |
|
| 当事者が納得しない限り、解決は難しいです。 |
|
当選
당선(タンソン)
|
| A: |
본선에서 당선 가능성이 높은 후보에 표를 던졌다. |
|
| 本選で当選の可能性が高い候補に票を入れた。 |
|
当選者
당선자(タンソンジャ)
|
| A: |
이번 선거의 당선자는 누구입니까? |
|
| 今回の選挙の当選者は誰ですか? |
| B: |
당선자가 소감을 발표했다. |
|
| 当選者が感想を発表した。 |
|
当選作
당선작(タンソンジャク)
|
| A: |
응모된 그림을 심사위원이 심사해 당선작을 결정했다. |
|
| 応募された絵を、審査委員が選考、当選作を決定した。 |
| B: |
최고 득점을 획득한 작품이 당선작으로 선정됩니다. |
|
| 最高得点を獲得した作品が当選作に選ばれます。 |
|
党首
당수(タンス)
|
| A: |
현재의 당수는 누구인가요? |
|
| 現在の党首は誰ですか? |
|
当時
당시(タンシ)
|
| A: |
당시는 산업화가 진전되어서 마을이 해체되고 전통이 사라져 간 시대였다. |
|
| 当時は、産業化が進んだことで、村が解体し、伝統も消えつつあった時代でした。 |
| B: |
당시에는 초등학생이어서 무슨 일이었는지 잘 몰랐지만 이제는 안다. |
|
| 号惨事当時は小学生だったので何があったのかよく分からなかったが、今は分かる。 |
|
当然のこと
당연지사(タンヨンジサ)
|
| A: |
지각하고 사과하는 것은 당연지사다. |
|
| 遅刻して謝るのは当然のことだ。 |
| B: |
자네가 성공하는 것은 당연지사야. |
|
| 君が成功するのは当然のことだよ。 |
|
党員
당원(タンウォン)
|
| A: |
정당에 당원으로 가입하다. |
|
| 政党に党員として加入する。 |
| B: |
그는 여당 당원이다. |
|
| 彼は与党の党員だ。 |
|
当為性
당위성(タンウィッソン)
|
| A: |
당위성을 역설하다. |
|
| 当為性を力説する。 |
| B: |
당연히 하지 않으면 안 되는 것을 당위성이라 한다. |
|
| 当然そうしなければならないことを当為性という。 |
|
当日
당일(タンイル)
|
| A: |
상세는 대회 당일 알려드립니다. |
|
| 詳細は大会当日知らせます。 |
| B: |
당일은 긴장한 기분으로 시험에 임했다. |
|
| 当日は緊張した面持ちで試験に臨んだ。 |
|
日帰り
당일치기(タンイルチギ)
|
| A: |
당일치기로 갈 수 있는 곳을 알려주세요. |
|
| 日帰りで行けるところを教えてください。 |
| B: |
당일치기로 공부했다. |
|
| 一夜漬けで勉強した。 |
|
当直
당직(タンジク)
|
| A: |
당직을 서다. |
|
| 当直をする。 |
| B: |
당직을 맡다. |
|
| 当直を務める。 |
|
糖質
당질(タンジル)
|
| A: |
혈당치를 높이는 것은 식품에 포함된 당질입니다. |
|
| 血糖値を上げるのは食品に含まれる糖質です。 |
| B: |
두유는 당질이 낮기 때문에 다이어트 중에도 추천합니다. |
|
| 豆乳は糖質が低いのでダイエット中にもおすすめです。 |
|
当せん者
당첨자(タンチョムジャ)
|
| A: |
당첨자 이름이 발표되었어요. |
|
| 当せん者の名前が発表されました。 |
| B: |
당첨자에게는 상금이 주어집니다. |
|
| 当せん者には賞金が贈られます。 |
|
当初
당초(タンチョ)
|
| A: |
당초 이렇게 어려운 것이라고 생각도 못했어요. |
|
| 当初はこんなに難しいことだと考えもしませんでした。 |
| B: |
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다. |
|
| 結婚当初に比べ今では夫婦の会話は子供のことばかりです。 |
|
当惑
당혹(タンホク)
|
| A: |
일본 생활은 재미있기도 하지만 당혹스러운 일도 있다. |
|
| 日本の生活は面白くもあったが、困惑することもある。 |
|
戸惑い
당혹감(タンホクッカム)
|
| A: |
당혹감을 감추지 못했다. |
|
| 戸惑いを隠すことができなかった。 |
| B: |
새로운 환경에 당혹감을 느끼고 있다. |
|
| 新しい環境に戸惑いを感じている。 |
|
錨
닻(タッ)
|
| A: |
닻을 올리다. |
|
| いかりをあげる。 |
| B: |
닻을 내리다. |
|
| 錨をおろす。 |
|
いかり綱
닻줄(タッチュル)
|
| A: |
닻을 배에 연결시키는 줄을 닻줄이라고 한다. |
|
| 碇を船に結びつける綱をいかり綱という。 |
| B: |
닻줄을 감다. |
|
| いかり綱を巻く。 |
|
対
대(テ)
|
| A: |
2 대 1로 이겼다. |
|
| 2対1で勝った。 |
| B: |
3 대 1로 졌다. |
|
| 3対1で負けた。 |
|
台
대(テ)
|
| A: |
아들에게 차 한 대를 선물했다. |
|
| 息子にクルマ1台をプレゼントした。 |
| B: |
비행기 한 대가 추락했다. |
|
| 飛行機1台が墜落した。 |
|
代
대(テ)
|
| A: |
3대로 이어지는 소문난 식당입니다. |
|
| 3代続く、噂の食堂です。 |
| B: |
십 대 소년을 때렸다. |
|
| 十代の少年を殴った。 |
|
発
대(デ)
|
| A: |
한 대 때렸다. |
|
| 一発殴った。 |
| B: |
한 대 쳤다. |
|
| 一発殴った。 |
|
見返り
대가(テッカ)
|
| A: |
대가를 치르다. |
|
| 代価を払う。 |
| B: |
대가를 지불하다. |
|
| 代価を払う。 |
|
動物や魚の頭
대가리(テガリ)
|
| A: |
생선 대가리는 버리세요. |
|
| 魚の頭は捨ててください。 |
| B: |
콩나물 대가리를 떼다. |
|
| 豆もやしの頭を取る。 |
|
対角
대각(テガク)
|
| A: |
도형의 대각을 쟀습니다. |
|
| 図形の対角を測りました。 |
| B: |
이 사각형의 대각은 동일합니다. |
|
| この四角形の対角は等しいです。 |
|
対角線
대각선(テガクッソン)
|
| A: |
대각선이란 다각형에서 다른 2개의 꼭지점끼리를 연결한 선분이다. |
|
| 対角線とは、多角形上の異なる2つの頂点同士を結ぶ線分のことである。 |
| B: |
삼각형 이외의 다각형은 모두 2개 이상의 대각선을 갖는다. |
|
| 三角形以外の多角形は全て2本以上の対角線を持つ。 |
|
対決
대결(テギョル)
|
| A: |
드디어 숙명의 대결이 가까워지고 있다. |
|
| ついに宿命の対決が近づいた。 |
| B: |
이번 주 토요일 프로축구 정상 대결이 기대된다. |
|
| 今週の土曜日、プロサッカーの頂上対決が楽しみだ。 |
|
大公開
대공개(テゴンゲ)
|
| A: |
대공개 전에 모든 준비가 완료되었다. |
|
| 大公開の前にすべての準備が完了した。 |
| B: |
이 새로운 기술은 대공개를 앞두고 있다. |
|
| この新しい技術は大公開を控えている。 |
|
大恐慌
대공황(タゴンハン)
|
| A: |
세계 경제가 1930년대 대공황 때와 유사한 위기를 맞을 수 있다. |
|
| 世界経済が1930年代の大恐慌の時と同様の危機に見舞われかねない。 |
| B: |
주가가 대폭락을 일으켜 세계는 대공항에 돌입할 것이다. |
|
| 株価が大暴落を起こして、世界は大恐慌に突入するだろう。 |
|
大観覧車
대관람차(テグァルラムチャ)
|
| A: |
대관람차를 타다. |
|
| 観覧車に乗る。 |
| B: |
대관람차를 처음 타 봤다. |
|
| 大観覧車初めて乗ってみた。 |
|
戴冠式
대관식(テグァンシク)
|
| A: |
나폴레옹의 대관식은 1804년에 파리 노트르담 사원에서 거행되었다. |
|
| ナポレオンの戴冠式は、1804年にパリのノートル=ダム寺院で挙行された。 |
| B: |
대관식은 국왕이나 황제가 즉위 후에 공식적으로 왕관을 받고 취임을 선언하는 의식이다. |
|
| 戴冠式とは、国王や皇帝が即位後に公式に王冠を受け、就任を宣言する儀式である。 |
|
タラ
대구(テグ)
|
| A: |
대구는 겨울에 많이 잡히는 물고기입니다. |
|
| タラは冬に多く獲れる魚です。 |
| B: |
대구는 전 세계에서 사랑 받고 있는 물고기라고 말할 수 있습니다. |
|
| タラは世界中で愛されているお魚だと言えます。 |
|
大国
대국(テグク)
|
| A: |
소국이 대국에 대항하다. |
|
| 小国が大国に対抗する。 |
| B: |
미국과 중국은 대국이다. |
|
| 米国と中国は大国だ。 |
|
大局的
대국적(テグッチョク)
|
| A: |
참석자들은 상대 측의 대국적인 판단을 요구했다. |
|
| 参加者は、相手側の大局的な判断を求めた。 |
|
大群
대군(テグン)
|
| A: |
대군의 정어리가 무리 지어 헤엄치고 있다. |
|
| 大群のイワシが群れなして泳いでいる。 |
|
大規模
대규모(テキュモ)
|
| A: |
대규모 시위가 일어났습니다. |
|
| 大規模デモが起こりました。 |
| B: |
대규모 적자가 불가피하다. |
|
| 大規模な赤字は避けられない。 |
|
大気
대기(テギ)
|
| A: |
대기와 토양의 온도 전달 속도는 동일하다. |
|
| 大気と土壌の温度伝達速度は同じです。 |
| B: |
대기가 오염되면 사람이나 동물 식물 등에도 영향이 있습니다. |
|
| 大気が汚れると、人間や動物、植物などへも影響があります。 |
|
待ち
대기(テギ)
|
| A: |
대기 시간은 얼마나 되나요? |
|
| 待ち時間はどれくらいですか? |
| B: |
대기 시간이 예상보다 짧습니다. |
|
| 待ち時間が予想よりも短いです。 |
|
大飢饉
대기근(テギグン)
|
| A: |
대기근으로 많은 사람이 굶주리고 있다. |
|
| 大飢饉で多くの人が飢えている。 |
|
大記録
대기록(テギロク)
|
| A: |
대기록을 달성하다. |
|
| 大記録を達成する。 |
| B: |
조만간에 또 다른 대기록을 달성할 것이다. |
|
| 近いうちにもう一つの大記録を達成するはずだ。 |
|
控室
대기실(テギシル)
|
| A: |
대기실에서 리허설 준비를 했어요. |
|
| 控室でリハーサルの準備をしました。 |
| B: |
배우는 대기실에서 대사를 확인하고 있었어요. |
|
| 俳優は控室でセリフを確認していました。 |
|
大企業
대기업(テキオプ)
|
| A: |
대기업에 다니고 있어요. |
|
| 大手企業に勤めています。 |
| B: |
대기업에 취직하고 싶어요. |
|
| 大企業に就職したいです。 |
|
キャンセル待ち
대기자()
|
| A: |
대기자 명단에 올라 있다. |
|
| ウエーティングリストに載っている。 |
| B: |
대기자 명단에 올려 주세요. |
|
| キャンセル待ちリストに入れてください。 |
|
竹
대나무(テナム)
|
| A: |
대나무가 무성하다. |
|
| 竹が生い茂る。 |
| B: |
대나무 잎이 바람에 흔들리고 있습니다. |
|
| 竹の葉が風に揺れています。 |
|
白昼
대낮(テナッ)
|
| A: |
오늘은 밤이 대낮처럼 밝다. |
|
| 今日は夜が真昼のように明るい。 |
| B: |
대낮부터 길거리에서 여자를 꼬시고 있다. |
|
| 真っ昼間から道で女の子をナンパしている。 |
|
対内的
대내적(テネジョク)
|
| A: |
기업 윤리에 문제가 발생하면, 대내적으로는 종업원의 사기가 떨어지고 생산성이 저하됩니다. |
|
| 企業倫理に問題が発生すると、対内的には従業員の士気を落として、生産性が低下します。 |
|
大多数
대다수(デダス)
|
| A: |
국민 대다수의 지지를 얻었다. |
|
| 国民の大多数の支持を得た。 |
| B: |
젊은 여성이 입장자의 대다수를 차지한다. |
|
| 若い女性が入場者の大多数を占める。 |
|
対談
대담(テダム)
|
| A: |
우리는 그 정치인 즐겁게 대담했다. |
|
| 私たちはその政治家と楽しく対談した。 |
| B: |
그 의원들은 친미파로 지난달 미국 각료들과 대담을 했다. |
|
| その議員たちは親米派で、先月米国の閣僚たちと対談をした。 |
|
大隊
대대()
|
| A: |
대대가 전선에 파견되었다. |
|
| 大隊が前線に派遣された。 |
| B: |
대대 지휘관이 명령을 내렸다. |
|
| 大隊の指揮官が命令を出した。 |
|
大々的
대대적(テデジョク)
|
| A: |
사건은 대대적으로 보도되었다. |
|
| 事件は大々的に報道された。 |
| B: |
신제품이 많이 팔리도록 대대적으로 광고하고 있다. |
|
| 新製品がたくさん売れるように大々的に広告している。 |
|
大都市
대도시(テドシ)
|
| A: |
대도시는 사람과 차들이 많습니다. |
|
| 大都市には人と車が多いです。 |
| B: |
그녀는 고용 기회를 찾아 대도시로 이사했습니다. |
|
| 彼女は雇用の機会を求めて、大都市に引っ越しました。 |
|
大動脈
대동맥(テドンメク)
|
| A: |
대동맥은 외막,중막,내막의 3층 구조로 되어 있다. |
|
| 大動脈は、外膜、中膜、内膜の3層構造となっている。 |
| B: |
대동맥은 심장에서 온몸으로 혈액을 운반하는 중요한 혈관입니다. |
|
| 大動脈は心臓から全身に血液を運ぶ重要な血管です。 |
|
大豆
대두(テドゥ)
|
| A: |
대두의 수확량이 작년에 비해 크게 감소했다. |
|
| 大豆の収穫量が昨年に比べて大幅に減少した。 |
| B: |
낫또는 대두를 낫또균으로 발효시킨 전통 음식이다. |
|
| 納豆は大豆を納豆菌で発酵させた伝統料理だ。 |
|
大乱
대란(テラン)
|
| A: |
대란이 일어나다. |
|
| 大乱が起る。 |
| B: |
그 대란으로 많은 사람이 목숨을 잃었다. |
|
| その大乱で多くの人が命を落とした。 |
|
大体
대략(テリャク)
|
| A: |
내용은 대략 다음과 같습니다. |
|
| 内容はおおよそ次の通りです。 |
|
大量
대량(テリャン)
|
| A: |
대량생산은 산업화의 대명사 |
|
| 大量生産は産業化の代名詞 |
| B: |
밀가루는 빵집에서 대량으로 사용됩니다. |
|
| 小麦粉はパン屋で大量に使用されます。 |
|
大量得点
대량 득점(テリャンドゥクジョム)
|
| A: |
대량 득점으로 상대를 압박했다. |
|
| 大量得点で相手を圧迫した。 |
|
大量生産
대량 생산(テリャン センサン)
|
| A: |
당사는 이른바 양산품을 대량 생산하기 위한 제조 라인을 가지고 있습니다. |
|
| 当社は、いわゆる量産品を大量生産するための製造ラインを持っています。 |
|
~とおりに
대로(テロ)
|
| A: |
노력한다고 원하는 대로 되는 게 아니다. |
|
| 努力するからって、 望みどおりになるものじゃない。 |
| B: |
내가 말한 대로 했나요? |
|
| 私が言ったとおりしましたか。 |
|
大通り
대로(テロ)
|
| A: |
우선 대로로 가세요. |
|
| まず大通りに行ってください。 |
| B: |
대로로 나오다. |
|
| 大通りに出る。 |
|
大通り沿い
대로변(テロビョン)
|
| A: |
전국의 시민들은 대로변에 몰려나가 민주주의 회복을 외쳤습니다. |
|
| 全国の市民たちは大通りに繰り出して民主主義の回復を叫びました。 |
| B: |
대로변 아파트는 시끄럽다. |
|
| 大通り沿いのマンションはうるさい。 |
|
大陸
대륙(テリュク)
|
| A: |
대륙을 횡단하다. |
|
| 大陸を横断する。 |
| B: |
지구의 표면은 약 70%의 해양과 약 30%의 대륙으로 덮여 있습니다. |
|
| 地球の表面は約7割の海洋と約3割の大陸で覆われています。 |
|
大陸棚
대륙붕(テリュクップン)
|
| A: |
대륙붕은 원칙적으로 영해의 기선에서 200해리입니다. |
|
| 大陸棚は原則として領海の基線から200海里です。 |
| B: |
대륙붕은 육지에서 이어져, 비교적 경사가 완만하고 대략 수심 130미터 부근까지 이어지는 해저 부분을 가리킨다. |
|
| 大陸棚は、陸に引き続く、比較的傾斜が緩やかで概ね水深130メートル付近まで続く海底の部分を指します。 |
|
代理
대리(テリ)
|
| A: |
대리를 달다. |
|
| 代理職に付く。 |
| B: |
대리로 출석하다. |
|
| 代理で出席する。 |
|
代理母
대리모(テリモ)
|
| A: |
그들 부부는 대리모를 통해 아이를 얻었다. |
|
| 彼ら夫妻は代理母から子供をえた。 |
| B: |
캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 지불하는 것은 위법이다. |
|
| カナダでは、代理母となった女性に報酬を支払うのは違法だ。 |
|
大理石
대리석(デリソク)
|
| A: |
대리석을 반짝반짝하게 닦다 |
|
| 大理石をピカピカに磨く。 |
| B: |
대리석은 고상하며 고급감이 있는 분위기를 만드는 인테리어 소재입니다. |
|
| 大理石は、上品で高級感のある雰囲気を出せるインテリア素材です。 |
|
代理人
대리인(テリイン)
|
| A: |
대리인에게 권한을 위임하다. |
|
| 代理人に権限を委任する。 |
| B: |
대리인을 지정하다. |
|
| 代理人を指定する。 |
|
代理戦争
대리전(代理戦)
|
| A: |
미국과 소련의 대립이 격화된 가운데 한국전쟁은 미소 대리전으로 불렸다. |
|
| 米国とソ連の対立が激化するなかで朝鮮戦争は米ソの代理戦争といわれた。 |
| B: |
미중 대리전의 시대 이미 전쟁은 시작되고 있다. |
|
| 米中代理戦争の時代、すでに戦いは始まっている。 |
|
代理店
대리점(テリジョム)
|
| A: |
대리점을 차리고 열심히 일했습니다. |
|
| 代理店を構え、懸命に仕事をしました。 |
| B: |
그 제품은 우리 대리점을 통해 구입할 수 있습니다. |
|
| その商品は私たちの代理店を通じて購入できます。 |
|
対立
대립(テリプ)
|
| A: |
신념과 가치에 대한 갈등과 대립이 심각하다. |
|
| 信念と価値について葛藤と対立が深刻だ。 |
| B: |
정부와 야당 사이에는 심각한 대립이 있다. |
|
| 政府と野党の間には深刻な対立がある。 |
|
台湾
대만(テマン)
|
| A: |
겨울에는 따듯한 대만에 여행을 갑니다. |
| キョウレヌン タトゥタン タマネ ヨヘンウル カムニダ |
| 冬には暖かい台湾へ旅行を行きます。 |
|
大望
대망(テマン)
|
| A: |
대망을 품다. |
|
| 大望を抱く。 |
| B: |
그에게는 대망이 있다. |
|
| 彼には大望がある。 |
|
大恥
대망신(テマンシン)
|
| A: |
그가 발표 도중 말을 잊어버려 대망신을 당했다. |
|
| 彼は発表中に言葉を忘れて大恥をかいた。 |
| B: |
친구들 앞에서 넘어져서 대망신을 샀다. |
|
| 友達の前で転んで大恥をかいた。 |
|
はげ頭
대머리(テモリ)
|
| A: |
대머리는 외가 쪽의 조부로부터의 유전자와 깊게 관련이 있으며 50%의 확률로 유전자를 가지고 있다. |
|
| ハゲは母方の祖父からの遺伝子に深く関わりがあり50%の確率で遺伝子を持っています。 |
| B: |
대머리가 되어 가는 원인에는 생활습관이나 스트레스 등 다양한 원인이 있습니다. |
|
| はげが進行する原因には、生活習慣やストレスなど、様々な要因があります。 |
|
対面
대면(テミョン)
|
| A: |
일부 대면 서비스 업종에서 일할 사람을 구하기 힘들다. |
|
| 一部対面サービス業種では、働く人がなかなか見つからない。 |
| B: |
대면 회의가 예정되어 있어요. |
|
| 対面での会議が予定されています。 |
|
書き入れ時
대목(テモク)
|
| A: |
설을 앞둔 대목이라 시장이 매우 붐빈다. |
|
| 正月を控えて市場が非常に賑やかだ。 |
| B: |
여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다. |
|
| 夏休み期間は書き入れ時だったが、今は昼も夜も閑散としている。 |
|
大釘
대못(テモッ)
|
| A: |
대못을 박다. |
|
| 大釘を打つ。 |
| B: |
대못을 벽에 박았어요. |
|
| 大釘を壁に打ち込みました。 |
|
門
대문(テムン)
|
| ※ |
늦은 밤 누군가가 대문을 두드렸다. |
|
| 遅い夜に誰かが門を叩いた。 |
| ※ |
그때 막내딸이 대문을 열고 들어왔습니다. |
|
| その時末娘が玄関を開けて入ってきました。 |
|
大文字
대문자(テムンッチャ)
|
| A: |
소문자를 대문자로 변환하는 소프트웨어입니다. |
|
| 小文字を大文字に変換するソフトウェアです。 |
| B: |
비밀번호는 대문자를 포함해야 합니다. |
|
| パスワードには大文字を含めてください。 |
|
親譲り
대물림(テムルリム)
|
| A: |
‘유전병 대물림’ 을 막을 길이 열렸다. |
|
| 「遺伝性病の親譲り」を防ぐ道が開かれた。 |
| B: |
습관도 부모에서 자식으로 대물림됩니다. |
|
| 習慣も両親から子供に継承されます。 |
|
大当たり
대박(テバク)
|
| A: |
대박이 터지다. |
|
| 大成功する。 |
| B: |
이병헌 주연 영화가 대박이다. |
|
| イビョンホン主演の映画が大ヒットだ。 |
|
大どんでん返し
대반전(テバンジョン)
|
| A: |
영화 마지막에 대반전이 있었다. |
|
| 映画の最後に大どんでん返しがあった。 |
| B: |
이 소설은 대반전으로 독자를 놀라게 한다. |
|
| この小説は大どんでん返しで読者を驚かせる。 |
|
大放出
대방출(テバンチュル)
|
| A: |
재고 정리를 위해 대방출 세일이 시작되었습니다. |
|
| 在庫整理のため、大放出セールが始まりました。 |
| B: |
대방출 세일은 오늘까지이므로 서둘러 가서 사야 합니다. |
|
| 大放出セールは今日までなので、急いで買いに行きましょう。 |
|
大便
대변(テビョン)
|
| A: |
대변을 보다. |
|
| 大便をする。 |
| B: |
아침에 대변을 봤다. |
|
| 朝に大便をした。 |
|
大便器
대변기(テビョンギ)
|
| A: |
변기는 주로 대소변의 배설에 사용하는 기구입니다. |
|
| 便器は、主に大小便の排泄に使用する器具です。 |
| B: |
화장실에 사용되는 변기에는 소변기, 대변기 2종류가 있다. |
|
| トイレに用いられる便器には、小便器、大便器の2種類がある。 |
|
スポークスマン
대변인(テピョニン)
|
| A: |
대통령 대변인이 공식 입장을 발표했다. |
|
| 大統領のスポークスマンが公式な立場を発表した。 |
| B: |
그는 당의 대변인으로 활동하고 있다. |
|
| 彼は党のスポークスマンとして活動している。 |
|
たいてい
대부분(テブブン)
|
| A: |
대부분의 사람들은 아침을 먹는다. |
|
| たいていの人は朝食を食べる。 |
| B: |
대부분의 아이들은 노는 것을 좋아합니다. |
|
| たいていの子供は遊ぶのが好きです。 |
|
貸金業
대부업체(テブオプチェ)
|
| A: |
대부업체를 이용하는 사람들의 비율과 그 놀라운 이유 |
|
| 消費者金融を利用している人間の割合とその驚愕の理由 |
| B: |
대부업체로부터 돈을 빌려 변제를 체납하고 있다. |
|
| 消費者金融会社から借金をし返済を滞納している。 |
|
大富豪
대부호(テブホ)
|
| A: |
세계 제일의 대부호는 어떤 하루를 보내고 있을까? |
|
| 世界一の大富豪は、どんな一日を過ごしているのだろうか? |
| B: |
그는 대부호로 알려져 있으며 많은 자선 활동에 기부하고 있습니다. |
|
| 彼は大富豪として知られ、多くの慈善活動に寄付している。 |
|
対比
대비(テビ)
|
| A: |
시세 대비 저렴하다. |
|
| 相場に比べて安い。 |
| B: |
올해 매출은 전년 대비 3배이다. |
|
| 今年の売り上げは前年対比で3倍となっている。 |
|
備え
대비책(テビチェク)
|
| A: |
정부는 지진에 대비한 대비책을 마련했다. |
|
| 政府は地震に対する備えを用意した。 |
| B: |
회사는 경제 위기에 대한 대비책을 세웠다. |
|
| 会社は経済危機に対する対応策を立てた。 |
|
大事
대사(テサ)
|
| A: |
올림픽이라는 대사가 목전에 다가왔다. |
|
| 五輪という大事が目前に迫った。 |
|
大使
대사(テサ)
|
| A: |
대사는 외교 정책의 중요한 역할을 담당하고 있다. |
|
| 大使は外交政策の重要な役割を担っている。 |
| B: |
대사의 발언이 뉴스에서 다뤄졌다. |
|
| 大使の発言がニュースで取り上げられた。 |
|
セリフ
대사(テサ)
|
| ※ |
그는 대사를 잘 못 외워 NG를 자주 낸다. |
|
| 彼はセリフを覚え間違えてNGをよく出す。 |
| ※ |
이 영화는 대사도 줄거리도 알기 쉽고 어렵지 않아 더 애정이 간다. |
|
| この映画は台詞もあらすじも分かりやすく難しくないので愛情がわく。 |
|
代謝
대사(テサ)
|
| A: |
사람은 음식을 먹은 후 소화, 흡수,대사에 시간이 걸립니다. |
|
| 人は食べ物を食べたあと、消化・吸収・代謝に時間がかかります。 |
| B: |
대사를 높이기 위해 운동한다. |
|
| 代謝を高めるために運動する。 |
|
大使館
대사관(テサグァン)
|
| A: |
대사관은 외교 관계를 유지하고 국제적인 문제를 조정합니다. |
|
| 大使館は外交関係を維持し、国際的な問題を調整します。 |
| B: |
대사관 직원은 영사 업무에 종사하고 있습니다. |
|
| 大使館の職員は領事業務に従事しています。 |
|
対象
대상(テサン)
|
| A: |
대상을 좁히다. |
|
| 対象を絞る。 |
| B: |
심사의 대상이 되었다. |
|
| 審議の対象となった。 |
|
大賞
대상(テサン)
|
| A: |
그는 영화제에서 대상을 수상했습니다. |
|
| 彼は映画祭で大賞を受賞しました。 |
| B: |
올해의 대상은 이 소설로 결정되었습니다. |
|
| 今年の大賞は、この小説に決まりました。 |
|
大西洋
대서양(テソヤン)
|
| A: |
여객선을 타고 대서양을 가보고 싶다. |
|
| 旅客船に乗って大西洋に行ってみたい。 |
| B: |
면적 크기 순으로 태평양, 대서양, 인도양이며 해양 전체의 약 90%를 점한다. |
|
| 面積の大きい順に太平洋、大西洋、インド洋で海洋全体の約90%を占める。 |
|
大雪
대설(テソル)
|
| A: |
대설주의보가 발령되었습니다. |
|
| 大雪注意報が発令されました。 |
| B: |
내륙을 중심으로 눈이 내려, 대설주의보가 발령되었다. |
|
| 内陸を中心に雪が降り、大雪注意報が発令された。 |
|
大成功
대성공(テソンゴン)
|
| A: |
강연회는 대성공을 거두었다. |
|
| 講演会は大成功を収めた。 |
| B: |
훌륭한 대화를 했고 대성공을 거두었다고 생각한다. |
|
| 素晴らしい話し合いをして、大成功を収めたと思う。 |
|
大きな勢い
대세(テセ)
|
| A: |
대세 배우 |
|
| 旬の俳優 |
| B: |
대세가 기울다. |
|
| 大勢が傾く。 |
|
大小便
대소변(テソビョン)
|
| A: |
병원에서 대소변 검사를 받았다. |
|
| 病院で大小便の検査を受けた。 |
| B: |
개가 마당에서 대소변을 보았다. |
|
| 犬が庭で大小便をした。 |
|
大小事
대소사(テソサ)
|
| A: |
그녀는 궁금한 것을 참지 못해, 남의 집 대소사에 일일이 간섭한다. |
|
| 彼女は気になることを我慢できなくて、他人の家のあらゆることにあちこち干渉する。 |
|