韓国語名詞、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
名詞(単語数:21407)
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
夜の間
밤사이(パムサイ)
A: 적은 밤사이 공격을 계속했다.
敵は夜通し攻撃を続けた。
B: 비는 밤사이 계속 내렸다.
雨は夜通し降り続いた。
一晩中
밤새(パムセ)
A: 밤새 눈이 내렸다.
一晩中雪が降った。
B: 밤새 잘 수 없었다.
一晩中眠れなかった。
栗色
밤색(パムセク)
A: 밤색 머리가 가을 분위기를 자아내고 있습니다.
栗色の髪が秋の雰囲気を醸し出しています。
B: 그녀는 밤색 코트를 입고 있었어요.
彼女は栗色のコートを着ていました。
徹夜
밤샘(パムセム)
A: 밤샘을 하다.
徹夜をする。
B: 며칠 밤샘을 한 탓으로 가뜩이나 핼쑥한 얼굴이 더욱 더 여위어 보였다.
何日か徹夜したせいでそれでなくてもひどい顔がますますやつれて見えた。
夜の睡眠
밤잠(パムッチャム)
A: 밤잠도 제대로 못 자고 일을 손에서 놓은 적이 하루도 없습니다.
夜の睡眠もまともに取れず、仕事を手から放したことは一日もありません。
B: 밤잠도 자지 않고 공부했다.
夜の目も寝ずに勉強した。
夜中
밤중(パムッチュン)
A: 밤중에 눈이 뜨였다.
夜中に目が覚める。
B: 그는 밤중에 왔다.
彼は夜中に来た。
夜空
밤하늘(パムハヌル)
A: 별이 밤하늘을 비추고 있었다.
星が夜空を照らしていた。
B: 조금 시간이 되시면 밤하늘을 바라보시지 않겠습니까?
ちょっと時間ができたら、夜空を眺めてみませんか?
ご飯
밥(パプ)
밥을 하다.
ご飯を炊く。(食事を用意する)
밥을 짓다.
ご飯を炊く。
食事代
밥값(パプッカプ)
A: 한국에서는 연장자들이 밥값을 내는 일이 많아요.
韓国では年長者たちが食事代を出すことが多いです。
B: 선배가 내 것까지 밥값을 내줬다.
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。
茶碗
밥그릇(パックルッ)
A: 밥을 먹으려면 밥그릇이 필요합니다.
ご飯を食べるにはご飯茶碗が必要です。
B: 쌀밥을 담는 식기를 밥그릇이라고 부릅니다.
米飯を盛り付ける食器を茶碗と呼びます。
ご飯泥棒
밥도둑(パプトドゥク)
A: 간장게장은 밥도둑이다.
カンジャンケジャンはご飯泥棒だ。
B: 이 장아찌는 바로 밥도둑이네요.
この漬物はまさにご飯泥棒ですね。
ご飯の味
밥맛(パンマッ)
A: 밥맛이 별로 없어요.
食欲があまりありません。
B: 밥맛이 좋다
ご飯の味が良い。
飯の種
밥벌이(パッポリ)
A: 밥벌이가 시원치 않다.
稼ぎが少ない。稼ぎが悪い。
B: 지금 일은 나에게 밥벌이에 지나지 않는다.
今の仕事は俺にとって飯の種に過ぎない。
お膳
밥상(パプッサン)
A: 밥상에 온 가족이 둘러 앉았다.
食卓に家族全員が揃いました。
B: 영양가 있는 밥상으로 가족의 건강을 챙기세요.
栄養のあるお膳で家族の健康に気をつけて下さい。
食卓の一方
밥상머리(パプッサンモリ)
A: 밥상머리에서 가족들이 이야기를 나눴다.
食卓の頭席で家族が話をした。
B: 할아버지는 밥상머리에서 인생 이야기를 들려주셨다.
おじいさんは食卓の頭席で人生の話を聞かせてくれた。
炊飯器
밥솥(パプソッ)
A: 밭솥으로 밥을 짓다.
炊飯器でご飯を炊く。
B: 밥솥 예약하는 걸 깜빡했어! 밥이 안 됐어!
炊飯器を予約し忘れた! ごはんが炊けていない!
ご飯の力
밥심(パプッシム)
A: 힘든 하루도 밥심으로 버텨요.
つらい一日もご飯の力で耐えます。
B: 밥심이 있어야 일도 잘 돼요.
ご飯の力があってこそ仕事もはかどります。
ご飯粒
밥알(パバル)
A: 밥알을 으깨다.
飯粒を潰す。
B: 밥알을 남기지 않고 먹다.
ご飯粒は残さず食べる。
飯じゃくし
밥주걱(パプチュゴク)
A: 밥주걱으로 밥을 그릇에 담습니다.
飯じゃくしでご飯を器に盛ります。
B: 밥주걱으로 샐러드를 담아요.
飯じゃくしでサラダを盛り付けます。
飯屋
밥집(パプッチプ)
A: 이 밥집 요리는 매우 맛있어요.
この飯屋の料理はとても美味しいです。
B: 밥집 예약 잡아드리겠습니다.
飯屋の予約をお取りいたします。
おひつ
밥통(パプトン)
A: 밥통에 밥이 하나도 없다.
おひつにごはんが一つもない。
B: 밥통에서 밥을 푸다.
おひつからご飯をよそう。
ご飯粒
밥풀(パプル)
A: 밥그릇에 밥풀이 들러붙다.
お茶碗にご飯粒がこびつく。
B: 카펫에 흘린 밥풀이 끈적끈적해서 좀처럼 뜯어낼 수 없다.
カーペットにこぼしたご飯粒がベタベタしてなかなか取れない。
ロープ
밧줄(パッチュル)
A: 밧줄 끝에 간신히 매달려 있다.
ロープのふちに辛うじてつかまっている。
B: 밧줄을 가져와 주세요.
ロープを持ってきてください。
部屋
방(パン)
방을 얻다.
部屋を借りる。
방 좀 청소해.
部屋をちょっと掃除して。
~発
방(パン)
A: 4번 타자가 이쯤에서 한 방 쳐 줬으면 좋겠는데요.
四番打者がこの辺で一発打ってくれたらいいのですが。
B: 총을 한 방 쐈다.
銃を一発撃った。
部屋の中
방 안(パンアン)
A: 방 안에 모기가 있다.
部屋の中に蚊がいる。
B: 방 안에 들어온 벌을 내쫓고 싶어요.
家の中に入ってきた蜂を追い出したいです。
放課後
방과 후(パングァフ)
A: 방과 후에는 뭘 해요?
放課後は何をしますか。
B: 아들은 방과 후 학원에 다녀요.
息子は放課後に塾に通っています。
傍観者
방관자(パングァンジャ)
A: 방관자적인 태도를 취하다.
傍観者的な態度をとる。
B: 보고도 못 본 척 하는 방관자도 가해자다.
見て見ぬふりする傍観者も加害者だ。
おなら
방구(パング)
A: 사람 앞에서 방구를 꿔 버릴 것을 생각하면 외출이 무서워진다.
人前でおならをしてしまうかもと思うと、外出が怖くなる。
おなら
방귀(パングィ)
A: 방귀를 꾸다.
おならをする。
B: 누군가 지금 방귀 꿨지?
誰か、今おならしっちゃたね?
放尿
방뇨(パンニョ)
A: 야외활동 중 꼭 방뇨가 필요한 경우에는 지정된 장소를 이용하시기 바랍니다.
野外活動中に、どうしても放尿が必要な場合は、指定された場所を利用してください。
B: 거리에서의 방뇨는 피하고 화장실을 이용하도록 합시다.
街中での放尿は避け、トイレを利用するようにしましょう。
方法
방도(パンド)
A: 방도를 강구하다.
手立てを講じる。
B: 방도가 없습니다.
手だてがありません。
放浪者
방랑자(パンナンジャ)
A: 방랑자가 거리의 광장에 있었다.
放浪者が街の広場にいた。
B: 방랑자는 전 세계를 여행하고 있다.
放浪者は世界中を旅している。
放漫
방만(パンマン)
A: 방만 경영은 기업을 도산으로 몰고 간다.
放漫経営は、企業を倒産へと追い込む。

방망이(パンマンイ)
A: 방망이를 잡다.
バットを握る。
B: 그는 야구 방망이를 잘 휘두릅니다.
彼は野球のバットを振るのが上手です。
方面
방면(パンミョン)
A: 여러 가지 방면에 재능이 있다.
いろいろな方面の才能がある。
芳名録
방명록(パンミョンノク)
A: 이 후보가 방명록 서명을 마쳤다.
李候補が芳名録への署名を終えた。
放牧
방목(パンモク)
A: 소를 방목하다.
牛を放牧する。
B: 암컷 망아지가 방목장을 달리고 있다.
雌の若馬が放牧場を走っている。
放牧場
방목장(パンモクッチャン)
A: 암컷 어린 말이 방목장을 달리고 있었다.
雌の若馬が放牧場を走っていた。
訪問
방문(パンムン)
A: 첫 방문 감사합니다.
初めての訪問、ありがとうございます。
B: 한국 방문 중에 가 볼 만한 곳을 소개하고자 합니다.
韓国訪問中に行ってみるに値する場所を紹介しようと思います。
部屋のドア
방문(パンムン)
방문을 열다.
部屋のドアを開ける。
방문은 조용히 닫아주세요.
部屋のドアは静かにお閉めください。
訪問販売
방문 판매(パンムンパンメ)
A: 그는 방문 판매 일을 하고 있다.
彼は訪問販売の仕事をしている。
B: 방문 판매로 화장품을 샀다.
訪問販売で化粧品を買った。
訪問客
방문객(パンムンゲク)
A: 올 한 해 한국을 찾은 방문객은 천 만 명이 넘습니다.
今年1年間韓国を訪れた訪問客は1000万人を超えます。
B: 주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다.
主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。
訪米
방미(パンミ)
A: 한국의 문재인 대통령은 8월에 방미해, 트럼프 대통령과 정상회담을 하는 방향으로 조정하고 있다.
韓国の文在寅大統領は8月に訪米し、トランプ大統領と首脳会談を行う方向で調整している。
津々浦々
방방곡곡(パンバンコッコッ)
A: 전국 방방곡곡을 돌아다니다.
全国津々浦々回る。
B: 전국 방방곡곡을 찾아가다.
全国津々浦々まで訪ねて行く。
防犯
방범(パンボム)
A: 입주할 때 방범 대책을 확인했어요.
入居する際に防犯対策を確認しました。
B: 방범 대책을 강화했어요.
防犯対策を強化しました。
防犯カメラ
방범 카메라(パンボムカメラ)
A: 경찰은 범행의 일부를 기록한 방범 카메라의 영상을 공개했다.
警察は犯行の一部を記録した防犯カメラの映像を公開した。
方法
방법(パンボプ)
A: 한국어를 공부하는 방법
韓国語を勉強する方法
B: 시험에서 만점을 따는 방법
試験で満点をとる方法
防腐剤
방부제(パンブジェ)
A: 방부제를 첨가하다.
防腐剤を添加する。
B: 이 식품에는 방부제가 사용되고 있습니다.
この食品には防腐剤が使用されています。
放射能
방사능(パンサヌン)
A: 방사능의 영향으로 관광객이 격감하고 있다.
放射能の影響で観光客が激減している。
B: 방사능 누출 사고 때문에 집에 돌아가지 못하고 있다.
放射能漏れ事故のため、自宅に帰ることができずにいる。
放射線
방사선(パンサソン)
A: 방사선 치료는 암 치료의 일부로 사용된다.
放射線治療はがん治療の一部として使用される。
B: 방사선은 X선이나 감마선 등의 형태로 나타난다.
放射線はX線やガンマ線などの形で現れる。
放散
방산(パンサン)
A: 땀이 피부 표면에서 증발는 것에 의해 열이 방산됩니다.
汗が皮膚表面で蒸発することで熱が放散されます。
座布団
방석(パンソク)
나는 방석 없이 바닥에 안 앉는다.
私は座布団なしに床に座らない。
방석을 깔고 바닥에 앉아 주세요.
座布団を敷いて、床に座ってください。
部屋代
방세(パッセ)
A: 방세를 내다.
部屋代を払う。
B: 밀린 방세를 치렀다.
滞った部屋代を支払った。
放送作家
방송 작가(パンソンジャッカ)
A: 방송 작가가 되고 싶어요.
放送作家になりたいです。
B: 방송 작가가 새로운 각본을 쓰고 있습니다.
放送作家が新しい脚本を書いています。
放送局
방송국(バンソングク)
A: 방송국 기자예요.
放送局の記者です。
B: 방송국 취재를 받았다.
放送局の取材を受けた。
放送人
방송인(パンソンイン)
A: 그는 오랜 경력을 가진 방송인입니다.
彼は長年経験を積んだ放送人です。
B: 젊은 방송인들이 새로운 시대를 열고 있습니다.
若い放送人たちが新しい時代を切り開いている。
防水
방수(パンス)
A: 많은 스마트폰은 방수 기능이 있다.
スマホの多くは防水機能がある。
B: 방수 커버를 사용하여 전자 기기를 보호합니다.
防水のカバーを使用して、電子機器を保護します。
防水シート
방수포(パンスポ)
A: 방수포를 깔다.
防水シートを引く。
B: 지붕 교체 공사 시 반드시 방수포를 깔아요.
葺き替え工事の時には必ず防水シートを引きます。
方式
방식(パンシク)
A: 이것이 내 아버지가 사는 방식이었다.
これが私の父の生き方だった。
引き金
방아쇠(パンアスェ)
A: 방아쇠를 당겨서 발사했습니다.
引き金を引いて発射しました。
B: 방아쇠를 당기는 순간이 가장 긴장됩니다.
引き金を引く瞬間が一番緊張します。
方案
방안(パンアン)
A: 강력한 대처 방안을 강구하다.
強力な対処方案を講じる。
B: 군사 및 경제 분야에서도 협력 방안을 강구하다.
軍事および経済分野でも協力方案を講じる
精米所
방앗간(パンアッカン)
A: 근처 방앗간에서 신선한 쌀을 도정했습니다.
近くの精米所で新鮮なお米を精米してもらいました。
B: 방앗간에서 갓 도정한 쌀을 구입했어요.
精米所で精米したての米を購入しました。
防御
방어(パンオ)
A: 공격이 최선의 방어입니다.
攻撃こそ最善の防御です。
B: 군대는 국가의 방어를 담당하는 역할이 있습니다.
軍隊は国の防御を担う役割があります。
防御力
방어력(パンオリョク)
A: 이 캐릭터는 방어력이 높아서 적의 공격을 잘 견딘다.
このキャラクターは防御力が高く、敵の攻撃に強い。
B: 방어력이 낮으면 쉽게 쓰러진다.
防御力が低いと簡単に倒される。
防御線
방어선(パンオソン)
A: 군대는 견고한 방어선을 구축했다.
軍隊は堅固な防御線を築いた。
B: 방어선이 무너지기 시작했다.
防御線が崩れ始めた。
方言
방언(パンオン)
A: 부산은 사투리 억양이 아주 강한 지역입니다.
釜山は方言のイントネーションが強い地域です。
B: 지역에 따라 특유의 방언이 발달해 있다.
地域によって特有の方言が発達している。
防疫
방역(パンヨク)
A: 전염병의 유행을 막기 위해서 방역이 필요합니다.
伝染病の流行を防ぐために防疫が必要です。
B: 닭을 전염성 질병으로부터 방역 대책이 시행되고 있다.
鶏を伝染性疾病から守るため、 防疫対策が実施されている。

방울(パンウル)
A: 술은 한 방울도 못 마셔요.
酒は一滴も飲めないです。
B: 물 한 방울의 질량은 몇 밀리그램입니까?
水一滴の質量は何mgでしょうか?

방울(パンウル)
A: 방울을 달다.
鈴をつける。
B: 방울을 흔들다.
鈴を振る。
ミニトマト
방울토마토(パンウルトマト)
A: 방울토마토는 병에도 강하고 재배도 간단합니다.
ミニトマトは病気に強く栽培も簡単です。
B: 드디어 빨갛게 물든 방울토마토를 수확할 수 있는 날이 왔습니다!
ついに真っ赤に色づいたミニトマトを収穫できる日が来ました!
防衛
방위(パンウィ)
A: 국가는 방위 예산을 증액해 군의 능력 향상에 힘쓰고 있다.
国は防衛予算を増額し、軍の能力向上に取り組んでいる。
B: 방위 조직은 항상 최신 기술과 훈련된 병사를 유지하는 것을 목표로 하고 있다.
防衛組織は常に最新の技術と訓練を受けた兵士を維持することを目指している。
防災
방재(パンジェ)
A: 지진에 대비해 조속한 방재 대책이 요구되고 있다.
大地震に備え早急な防災対策が求められている。
B: 방재 대책은 신중하게 이루어져야 한다.
防災対策は入念に行われなければならない。
放電
방전(パンジョン)
A: 드론이 방전으로 숲에 추락했다.
ドローンが放電して森に墜落した。
方程式
방정식(バンジョンシク)
A: 방정식의 해를 구하다.
方程式の解を求める。
B: 방정식을 풀다.
方程式を解く。
幇助
방조(パンジョ)
A: 자살 방조는 범죄이다.
自殺幇助は犯罪である。
B: 간첩 방조 혐의로 체포되어 징역을 살아야 했다.
スパイほう助容疑で逮捕され懲役に服すことになった。
防潮堤
방조제(パンゾジェ)
A: 방조제가 완공되어 홍수의 위험이 줄어들었다.
防潮堤が完成したおかげで、洪水のリスクが減った。
B: 방조제가 무너질 경우 큰 피해가 발생할 수 있다.
防潮堤が崩れた場合、大きな被害が出る可能性がある。
放縦
방종(パンゾン)
A: 자유와 방종 사이에는 큰 차이가 있다.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
B: 자유는 방종이 아니다.
自由は放縦ではない。
防塵服
방진복(パンジンボク)
A: 방진복을 입고 근무하다.
防塵服を着て勤務する。
方策
방책(パンチェク)
A: 방책을 취하다.
方策をとる。
B: 방책을 세우다.
方策を立てる。
放り出し
방출(パンチュル)
A: 회사가 방출하고 싶은 사원
フェサガ パンチュルハゴ シプン サウォン
会社が放り出したい社員
B: 저 선수를 팀에서 방출하고 싶다.
チョ ソンスルル ティムエソ パンチュルハゴシプタ
あの選手をチームから放り出したい。
網戸
방충망(パンチュンマン)
A: 방충망에 구멍이 뚫려 있어요.
網戸に穴が開いています。
B: 방충망의 찢어진 곳을 수리해야 합니다.
網戸の破れを修理する必要があります。
防虫剤
방충제(バンチュンジェ)
옷장 안에 방충제를 넣어 놓았다.
クローゼットのなかに防虫剤を入れておいた。
방충제 스프레이를 사용해서 벌레를 쫓아냈다.
虫除けスプレーを使って虫を追い払った。
方針
방침(パンチム)
A: 방침을 내놓다.
方針を出す。
B: 정부의 개혁에 대한 방침이 확고해졌다.
政府の改革に対する方針が固まった。
防波堤
방파제(パンパジェ)
A: 방파제를 쌓다.
防波堤を築く。
B: 방파제는 항만을 대표하는 시설이다.
防波堤は、港湾を代表する施設である。

방패(パンペ)
A: 창과 검을 방패로 막다.
槍と剣を盾で防ぐ。
B: 범인은 인질을 방패 삼아 몸값 요구를 시작했다.
犯人は人質を盾に取って、身代金の要求を始めた。
学校の休み
방학(パンハク)
A: 학교가 방학이라서 애들이 집에 있어요.
学校が休みなので子供達が家にいます。
B: 겨울 방학은 잘 보내셨어요?
冬休みは良く過ごしましたか?
終業式
방학식(パンハクッシク)
A: 오늘은 큰애의 방학식 날이었습니다.
今日は、上の子の終業式の日でした。
防寒
방한(パンハン)
A: 방한 목적으로 옷을 몇 벌이나 껴입는 사람이 많다.
防寒の目的で衣類を何枚も重ねて着る人が多い。
訪韓
방한(パンハン)
A: 열 다섯 번째의 방한
16回目の訪韓。
B: 개인적으로 몇 차례 한국을 찾은 적이 있지만 공식 방한은 처음입니다.
個人的に数回韓国を訪れたことがあるが、公式の訪韓は初めてです。
防寒服
방한복(パンハンボク)
A: 따뜻한 방한복을 입다.
暖かい防寒服を着る。
B: 따뜻하고 움직이기 쉬운 작업자용 방한복을 판매 중입니다.
温かくて動きやすい作業者向け防寒着を販売中です。
妨害
방해(パンヘ)
A: 방해를 하다.
妨害する。
B: 업무방해를 받다.
業務妨害を受ける。
邪魔者
방해자(ジャマモノ)
A: 방해자를 무시하는 것도 하나의 방법입니다.
邪魔者を無視するのも一つの手です。
B: 방해자를 의식하지 않고 자신의 길을 갑니다.
邪魔者を意識せずに自分の道を進みます。
方向感覚
방향 감각(パンヒャンカムガク)
A: 방향 감각을 잃다.
方向感覚を失う。
防護服
방호복(パンホボク)
A: 의료진을 지킬 방호복 등의 물자가 부족하다.
医療スタッフを守る防護服などの物資が不足している。
B: 의료용 마스크도 방호복도 부족하다.
医療用マスクも防護服も足りない!
防火
방화(パンファ)
방화 처리된 목재는 건물의 안전성을 높여줍니다.
防火処理を施された木材は建物の安全性を高めます。
防火シャッター
방화 셔터(パンファショト)
A: 화재가 발생해 방화셔터가 내려왔다.
火災が発生し、防火シャッターが下りた。
防火扉
방화문(パンファムン)
A: 방화문에 결함이 있었기 때문에 실내에 연기가 가득찼다.
防火扉が故障していたために、室内に煙が充満した。
B: 방화문 설치가 의무화되어 있다.
防火扉の設置が義務付けられている。
放火犯
방화범(パンファボム)
A: 방화범이 방화하는 원인이나 이유를 분석했다.
放火犯が放火する原因や理由を分析した。
B: 방화범을 잡다.
放火犯を捕まえる。
彷徨
방황(パンファン)
A: 오래 방황한 끝에 고향으로 돌아왔습니다.
長年さまよった末に故郷に帰って来ました。
B: 대학을 그만두고 방황을 시작했다.
大学を辞めて彷徨し始めた。
彷徨期
방황기(パンファンギ)
A: 10년 전, 어머니의 죽음으로 고통스러운 방황기를 겪었다.
10年前、母の死によって苦痛の彷徨期を経験した。

밭고랑(パッコラン)
A: 농작물을 해충과 잡초에서 보호하기 위해 비닐덮개를 밭고랑에 설치했다.
農作物を害虫や雑草から保護するために、ビニールマルチを畝に設置した。
畑作
밭농사(パンノンサ)
A: 밭농사를 짓다.
畑作を営む。
B: 밭에서 농작물을 재배하는 것을 밭농사라고 부릅니다.
畑で農作物を栽培することを畑作と呼びます。
畑の畦
밭두렁(パットゥロン)
A: 밭두렁 양쪽에는 둑이 만들어져 있습니다.
畑の畦の両側には土手が作られています。
B: 밭두렁 끝에는 농기구가 놓여 있습니다.
畑の畦の端には農具が置かれています。
畑仕事
밭일(パンニル)
A: 밭일을 통해 농사의 중요성을 배웠습니다.
畑仕事を通じて、農作業の大切さを学びました。
B: 밭일은 몸을 움직이는데 최적입니다.
畑仕事は体を動かすのに最適です。

배(ペ)
A: 배를 타다.
船に乗る。
B: 배가 흔들리다.
船が揺れる。

배(ペ)
A: 맛있는 배를 잔뜩 사 왔다.
美味しい梨をたくさん買ってきた。
B: 이 배는 물이 많고 달아서 맛있어요.
この梨は水分が多く、甘くておいしいです。
おなか
배(ペ)
A: 배탈이 나서 학교를 쉬었습니다.
ペタリナソ ハッキョルル シュィオッスムニダ
お腹を壊して学校を休みました。
B: 배가 고파서 죽을 것 같아요.
ペガコパソ チュグルコカタヨ
お腹が空いて死にそうです。

배(ペ)
A: 배가 아프다.
ペガ アプダ
お腹が痛い。
B: 배가 부르다.
ペガ プルダ
お腹がいっぱい。

배(ペ)
A: 2배가 된다.
2倍になる。
B: 매출이 배가 되었다.
売上金が倍になった。
腹の中
배 속(ペソク)
A: 배 속에 아기가 있다.
お腹の中に赤ちゃんがいる。
背景
배경(ペギョン)
A: 이쪽을 배경으로 찍어 주세요.
こちらを背景にして取ってください。
空腹
배고픔(ペゴプム)
A: 먹을 것이 없어 배고픔에 시달리다.
食物がなくて空腹に苦しむ。
B: 배고픔이 한계에 다다랐다.
空腹が限界に達した。
配管
배관(ペグァン)
A: 배관 수리가 필요합니다.
配管の修理が必要です。
B: 새 건물의 배관 공사가 시작되었습니다.
新しい建物の配管工事が始まりました。
バレーボール
배구(ペグ)
A: 배구는 한 팀 6명으로 이루어진다.
バレーボールは、1チーム6人で行われる。
B: 그는 배구 경기에서 팀에 승리를 가져왔다.
彼はバレーボールの試合でチームに勝利をもたらした。
配給
배급(ペグプ)
A: 수요에 따라 의료기기를 배급합니다.
需要に応じて医療機器を配給します。
B: 학교에서 무료 급식을 배급하고 있습니다.
学校で無料の給食を配給しています。
へそ (臍)
배꼽(ペッコプ)
A: 배꼽은 복부 한가운데에 있는 작은 움푹 파인 곳이다
へそ (臍)は、腹部の真ん中にある小さな凹みである
B: 배꼽은 무슨 기능이 있죠?
へそは何の機能がありますか?
お辞儀
배꼽 인사(ペコプインサ)
A: 요즘 배꼽 인사가 유행입니다.
最近ペコプインサ(お辞儀)が流行ってます。
B: 배꼽 인사는 한국에서 가장 정중한 인사입니다.
ペコプインサ(韓国式お辞儀)はもっとも丁寧な挨拶です。
腹時計
배꼽시계(ペコプッシゲ)
A: 내 배꼽시계는 정확합니다.
私の腹時計は正確です。
排尿
배뇨(ペニョ)
A: 배뇨 때문에 야간에 3번 이상 일어나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다.
排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。
配達員
배달원(ペダルォン)
A: 배달원이 짐을 배달해 주었습니다.
配達員が荷物を届けてくれました。
B: 배달원이 초인종을 눌렀습니다.
配達員がドアベルを鳴らしました。
バドミントン
배드민턴(ベトゥミントン)
A: 그는 배드민턴 경기에서 우승했다.
彼はバドミントンの試合で優勝した。
B: 배드민턴은 그녀의 취미 중 하나다.
バドミントンは彼女の趣味の一つだ。
排卵日
배란일(ペラニル)
배란일을 계산하다.
排卵日を計算する。
그녀는 배란일을 파악하기 위해 체온을 매일 아침 측정하고 있습니다.
彼女は排卵日を把握するために体温を毎朝測定しています。
バーレル
배럴(ベロル)
A: 정부는 오늘, 국내 석유 비축에서 1000배럴을 방출한다고 발표했다.
政府は今日、国内の石油備蓄から1000万バレルを放出すると発表した。
配慮
배려(ペリョ)
A: 여성의 과도한 배려가 종종 오해를 불러일으킨다.
女性の過度な配慮が時々誤解を招く。
B: 선생님으로부터 받은 배려에 진심으로 감사의 말씀드립니다.
先生からいただいたお心遣いに、心から感謝申し上げます。
排便
배변(ペビョン)
A: 강아지가 배변을 가리다.
子犬が排便をより分ける。
B: 배변이 순조로게 이루어지지 않는 상태를 변비라고 합니다.
排便が順調に行われていない状態を便秘といいます。
賠償
배상(ペサン)
우리 아이가 친구를 때려 병원비를 배상했다.
うちの子が友達を殴って病院代を賠償した。
재판에서 져서 손해배상을 요구받았다.
裁判で負けて損害賠償を要求された。
賠償金
배상금(ペサングム)
A: 배상금을 지불하다.
賠償金を支払う。
B: 독일은 베르사이유 조약의 결과, 거액의 배상금을 지불하게 되었다.
ドイツはベルサイユ条約の結果、巨額の賠償金を支払うことになった。
排泄
배설(ペソル)
A: 사람은 태어나서 죽을 때까지 계속 배설합니다.
人は、生まれてから死ぬまで排泄し続けます
B: 배설은 건강한 생활을 보내는데 있어서 필요불가결한 행위입니다.
排泄は、健康的な生活を送るうえで、必要不可欠な行為です。
排泄物
배설물(ペソルムル)
A: 개의 배설물을 치웠다.
犬の排泄物を片付けた。
B: 배설물 처리는 중요하다.
排泄物の処理は大事だ。
倍速
배속(ペソク)
A: CCTV 영상을 4배속으로 보다.
保安カメラの映像を4倍速で見る。
配送
배송(ペソン)
주문한 제품의 배송이 태풍으로 지연되고 있다.
注文した製品の配送が台風で遅れている。
배송 예정일을 설정하다.
配送予定日を設定する。
配送費
배송비(ペソンビ)
A: 배송비가 얼마예요?
配送費はいくらですか?
水はけ
배수(ペス)
A: 호우가 내리면 거리의 배수가 나빠진다.
豪雨が降ると、街中の水はけが悪くなる。
B: 이 정원은 배수가 잘 안 된다.
この庭は水はけが悪い。
排水管
배수관(ペスグァン)
A: 배수관에서 물이 새고 있다.
排水管から水が漏れている。
B: 배수관에 음식 찌꺼기가 가득 막혀 있었다.
排水管に生ごみが一杯詰まっていた。
裏切り
배신(ペシン)
배신을 당하다.
裏切られる。
배신을 하다.
裏切る。
裏切られた気持ち
배신감(ペシンガム)
A: 승부 조작이 발각되면, 그 경기의 팬들은 배신감을 느낄지도 모른다.
出来レースが発覚すると、その競技のファンたちは裏切られたと感じるかもしれない。
B: 친구에게 배신감을 느꼈다.
友達に裏切られた気持ちを感じた。
裏切者
배신자(ペシンジャ)
A: 배신자는 절대 용서할 수 없어!
裏切者は絶対許せない!
B: 그는 배신자로서 아무도 믿을 수 없게 되었어요.
彼は裏切者として、誰も信じられなくなりました。
陪審員
배심원(ペシモン)
A: 한 배심원이 소녀의 무죄를 주장했다.
一人の陪審員が少女の無罪を主張した。
B: 배심원 제도는 다양한 견해를 확보할 수 있다는 이점이 있다.
陪審員制度は多様な見解を確保することができるという利点がある。

배아(ペア)
A: 수정란은 체세포 분열을 반복해 세포 수를 늘려 배아가 된다.
受精卵は体細胞分裂を繰り返して細胞数をふやし、胚となる。
B: 배아는 더욱 성장하여 마침내 유생을 거쳐 성체가 된다.
胚はさらに成長し、やがて幼生を経て成体となる。
内心
배알(ペアル)
A: 배알이 뒤틀릴 정도로 화가 났다.
腹の虫が収まらないほど怒った。
B: 그 일 때문에 배알이 상했다.
そのことで腹が立った。
配役
배역(ペヨク)
A: 배역을 정하다.
配役を決める。
B: 외모와 연기력를 바탕으로 배역이 정해진다.
外見と演技力に基づいて配役が決められる。
俳優
배우(ペウ)
A: 어떤 배우가 되고 싶으세요?
どんな俳優になりたいですか?
B: 인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
配偶者
배우자(ペウジャ)
A: 배우자를 잃다.
配偶者を失う。
B: 저보다 나이 어린 배우자를 찾고 있습니다.
私より年下の配偶者を探しています。
学び
배움(ペウム)
A: 배움에는 끝이 없습니다.
学びには終わりがありません。
B: 배움에는 시간도 필요하고 수업료도 필요합니다.
学びには時間も必要で費用も必要です。
見送り
배웅(ペウン)
A: 친구가 한국으로 떠나는 날 공항에 배웅을 나갔다.
友達が韓国に出発する日、空港に見送りに行った。
恩知らず
배은망덕(ペウンマンドク)
A: 배은망덕하다고 격노했다.
「恩知らず」と激怒した。
B: 도와줬던 상대로부터 배은망덕한 처사를 받았다.
助けた相手から恩知らずの仕打ちを受けた。
配点
배점(ペッチョム)
A: 각 문제에 할당된 배점 하에서 채점이 이루어진다.
各問題に割り当てられた配点の下で採点が行なわれる。
B: 각 문제 또는 각 과목에 의해 배점이 달라진다.
各問題または各科目によって配点が変わる。
倍増
배증(ペジュン)
A: 올해의 수익은 작년의 배증입니다.
今年の収益は昨年の倍増です。
B: 매출이 배증했습니다.
売上が倍増しました。
培地
배지(ペジ)
A: 배지란 세포나 미생물이 성장하기 쉽도록 인공적으로 만들어진 환경을 말합니다.
培地とは細胞や微生物が成長しやすいよう人工的に作られた環境のことをいいます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/108)
同じカテゴリ-:表現と9品詞
慣用表現(3595) 連語(3880)
会話でよく使う表現(613) 複合表現(630)
四字熟語(354) ことわざ(277)
擬態語(149) 擬声語(42)
鳴き声(21) 名詞(21407)
代名詞(70) 数詞(77)
冠形詞(444) 副詞(1834)
助詞(108) 感嘆詞(96)
動詞(7466) 形容詞(2150)
符号・記号(51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.