このの韓国語の意味
<見出し語>
<このの韓国語例文>
| ・ | 이 꽃병은 중간이 잘록하게 생겼습니다. |
| この花瓶は中央がくびれた形をしています。 | |
| ・ | 이 영화는 나중에 재평가되었습니다. |
| この映画は後に再評価されました。 | |
| ・ | 이 가격이면 거저입니다. |
| この値段ならほとんどただです。 | |
| ・ | 이 물건을 거저 얻었습니다. |
| この物をただで手に入れました。 | |
| ・ | 이 노래를 들을 때마다 추억이 떠오릅니다. |
| この歌を聞くたびに思い出がよみがえります。 | |
| ・ | 피곤할 때 담배 한 모금이 생각납니다. |
| 疲れたときにたばこのひと吸いが欲しくなります。 | |
| ・ | 이 기술은 문제 해결의 만능 키 역할을 합니다. |
| この技術は問題解決の万能キーの役割をします。 | |
| ・ | 이 방법은 문제 해결의 만능 키입니다. |
| この方法は問題解決の万能策です。 | |
| ・ | 이 키는 모든 문을 여는 만능 키입니다. |
| この鍵はすべてのドアを開ける万能キーです。 | |
| ・ | 이 소식은 오피셜이 아닙니다. |
| このニュースは公式ではありません。 | |
| ・ | 이 문제는 심연처럼 복잡합니다. |
| この問題は深淵のように複雑です。 | |
| ・ | 이 건물은 평당 가치가 높습니다. |
| この建物は坪あたりの価値が高いです。 | |
| ・ | 이 지역은 평당 가격이 매우 높습니다. |
| この地域は坪単価が非常に高いです。 | |
| ・ | 땅은 평당 가격이 비쌉니다. |
| この土地は坪あたりの価格が高いです。 | |
| ・ | 이 태엽 시계는 매우 정교합니다. |
| このぜんまい時計はとても精巧です。 | |
| ・ | 이 태엽 시계는 매일 감아야 합니다. |
| このぜんまい時計は毎日巻かなければなりません。 | |
| ・ | 이 작품은 여러 번 재개봉되었습니다. |
| この作品は何度も再公開されています。 | |
| ・ | 이 영화는 재개봉되었습니다. |
| この映画は再公開されました。 | |
| ・ | 이 제품은 내구성이 튼실합니다. |
| この製品は耐久性がしっかりしています。 | |
| ・ | 이 건물은 구조가 튼실합니다. |
| この建物は構造がしっかりしています。 | |
| ・ | 외람되지만 이 부분은 수정이 필요합니다. |
| 差し出がましいですが、この部分は修正が必要です。 | |
| ・ | 이 문제는 차후에 논의합시다. |
| この問題は後で話し合いましょう。 | |
| ・ | 이 미사일은 초음속으로 날아갑니다. |
| このミサイルは超音速で飛びます。 | |
| ・ | 이 전투기는 초음속으로 비행합니다. |
| この戦闘機は超音速で飛行します。 | |
| ・ | 우리는 이 해를 도약의 원년으로 삼았습니다. |
| 私たちはこの年を飛躍の元年としました。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 원년은 매우 중요합니다. |
| このプロジェクトの元年は非常に重要です。 | |
| ・ | 이 나라는 최빈국으로 분류됩니다. |
| この国は最貧国に分類されます。 | |
| ・ | 이 가게는 지역에서 유명한 노포입니다. |
| この店は地域で有名な老舗です。 | |
| ・ | 이 식당은 50년 된 노포입니다. |
| この店は50年続く老舗です。 | |
| ・ | 이 식당은 곱창으로 유명합니다. |
| この店はホルモンで有名です。 | |
| ・ | 이 지역은 양봉으로 유명합니다. |
| この地域は養蜂で有名です。 | |
| ・ | 이 금속에는 이 용접봉이 적합합니다. |
| この金属にはこの溶接棒が適しています。 | |
| ・ | 이 작업에는 특수 용접봉이 필요합니다. |
| この作業には特殊な溶接棒が必要です。 | |
| ・ | 이 커피는 맛이 너무 엷습니다. |
| このコーヒーは味がとても薄いです。 | |
| ・ | 이런 기회를 주셔서 황공합니다. |
| このような機会をいただき、恐れ入ります。 | |
| ・ | 이렇게 배려해 주시니 황공합니다. |
| このようにご配慮いただき、恐縮しております。 | |
| ・ | 이 문제의 핵심 요소를 파악해야 한다. |
| この問題の重要な要所を把握すべきだ。 | |
| ・ | 이 지역은 전략적으로 중요한 요소다. |
| この地域は戦略的に重要な要所だ。 | |
| ・ | 이 제품은 매끈매끈한 마감이 특징이다. |
| この製品はなめらかな仕上げが特徴だ。 | |
| ・ | 이 파우치의 안쪽은 매끈매끈해서 물건을 꺼내기 쉽습니다. |
| このポーチの内側はすべすべしていて、物が取り出しやすいです。 | |
| ・ | 이 로션을 바르면 피부가 매끈매끈하고 아주 촉촉해져요. |
| このローションを塗ると、肌がすべすべしてとてもしっとりします。 | |
| ・ | 이 천은 매끈매끈하고 피부에 순해요. |
| この布はすべすべしていて、肌に優しいです。 | |
| ・ | 이 매트의 표면은 매끈매끈해서 청소하기 쉽습니다. |
| このマットの表面はつるつるしていて、掃除がしやすいです。 | |
| ・ | 이 크림을 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
| このクリームを使うと、肌がつるつるになります。 | |
| ・ | 이 테이블은 매끈매끈해서 청소가 간단합니다. |
| このテーブルはつるつるしていて、掃除が簡単です。 | |
| ・ | 이 병 표면은 매끈매끈하다. |
| このボトルの表面はつるつるしている。 | |
| ・ | 이 장면은 원작을 패러디한 것이다. |
| このシーンは原作のパロディだ。 | |
| ・ | 그는 이 지역에 연고가 깊다. |
| 彼はこの地域に深い縁がある。 | |
| ・ | 이 문제는 네가 시작했으니 결자해지해야 한다. |
| この問題は君が始めたのだから、自分で解決すべきだ。 | |
| ・ | 이 문제는 복잡다단하여 쉽게 해결할 수 없다. |
| この問題は複雑多端で簡単には解決できない。 |
