よそ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
よその韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
약(ヤク) 約、おおよそ、およそ、ほぼ
한(ハン) よそ、だいたい、約
외출(ウェチュル) 外出、よそ行き
예측(イェチュク) 予測
솔솔(ソルソル) よそよ、そよ、すうすう、静かに心地よく吹くさま
여성(ヨソン) 女性
대략(テリャク) 大体、おおよそ、およそ
요소(ヨソ) 要素
텃세(トッセ) よそ者扱い、威張る行為
살살(サルサル) しくしく、ふわっと、軽く、やさしく、そよそよ、シクシク
대강(テガン) だいたい、おおむね、おおよそ、あらまし、一通り
푸다(プダ) くむ、よそう、すくい取る
외간(ウェガン) よそ、他人
예상(イェサン) 予想
이변(イビョン) 異変、予想外
요소(ヨソ) 要所、大切なところ、重要な点
대개(テゲ) だいたい、およそ、とても、総じて、大抵、大体
가량(カリャン) くらい、程、おおよそ、程度
타지(タジ) 他地域、他の地域、よその土地
여섯(ヨソッ) 六つ、六つの、6
치레(チレ) 装い
남들(ナムドゥル) 他人、人様、よその人達、まわりの人間
곁눈질(キョンヌンジル) わき目、よそ
열여섯(ヨルヨソッ) 十六
점치다(チョムチダ) 占う、予想する、予断する
슬며시(スルミョシ) そっと、なにげなく、それとなく、よそながら
예상치(イェサンチ) 予想値
딴 데(タンデ) 他の所、別の所、他所
차림새(チャリムセ) 身だしなみ、身なり、よそおい
외지인(ウェジイン) 余所者、余所人、他地の人、よその人
상상외(サンサンウェ) 予想外、想像外、想定外、意外
여성복(ヨソンボク) 女性服
나들이(ナドゥリ) お出かけ、外出、よそ行き
체하다(チェハダ) ふりをする、装う
예상외(イェサンウェ) 予想外、案外
외출복(ウェチュルボク) 外出服、まちぎ、よそ
대여섯(テヨソッ) 5、6の、五六の、五六
대체로(テチェロ) だいたい、概して、おおよそ、概ね、たいてい、総じて
산들산들(サンドゥルサンドゥル) よそよと、軽快でやさしく
여섯 시(ヨソッシ) 6時
건들건들(コンドゥルゴンドゥル) ゆらゆら、そよそ
위장하다(ウィジャンハダ) 偽装する、装う
여소야대(ヨソヤデ) 与小野大
예견하다(イェギョンハダ) 予見する、見通す、予測する、見越す
나들이옷(ナドゥリオッ) よそ行きの服、外出着
가장하다(カジャンハダ) 装う、仮装する
예상 밖(イェサンパク) 予想外、予想のほか
남 보기(ナンポギ) 人目、よそ
예상외로(イェサンウェロ) 予想外に、以外に、予想以上に
예측되다(イェチュクッテダ) 予測される
1 2  (1/2)

<よその韓国語例文>
이번 프로젝트의 결과는 대체로 짐작된다.
今回のプロジェクトの結果はおおよそ推測される。
창문이 열려서 커튼이 살랑살랑 건들거린다.
窓が開いていてカーテンがそよそよ揺れている。
타지에 새로운 지점을 오픈할 예정입니다.
よその土地で新しい支店をオープンする予定です。
타지에서 친구를 사귀는 것은 쉽지 않아요.
よその土地で友達を作るのは簡単ではありません。
선생님께서 “딴생각하지 마라”고 하셨어요.
先生に「よそ事を考えるな」と言われた。
그는 회의 중에 딴생각하고 있었어요.
彼は会議中によそ事を考えていた。
밥 좀 퍼 줄래요?
ご飯をよそってくれますか?
어림으로 계산한 것뿐인데, 필요한 인원은 대략 이 정도일 것 같아요.
概算で計算しただけですが、必要な人数はおおよそこれくらいだと思います。
그녀는 좀 데면데면한 타입일지도 몰라.
彼女は少しよそよそしいタイプかもしれない。
무슨 일 있어? 갑자기 데면데면하잖아.
何かあった?急によそよそしいよ。
말을 걸었지만 데면데면하게 대답했다.
話しかけたけど、よそよそしく返された。
예전 친구인데 지금은 데면데면한 사이다.
昔の友達なのに、今はよそよそしい関係だ。
첫 만남이라 조금 데면데면한 분위기였다.
初対面だから、少しよそよそしい雰囲気だった。
화난 건 아닌데 좀 데면데면해진다.
別に怒ってないけど、ちょっとよそよそしくなる。
오늘은 왠지 데면데면하네.
今日はなんだかよそよそしいね。
그 나이면 부모하고 데면데면하지 않니?
あの年頃は親とはよそよそしくなるんじゃないの?
외지 사람으로 취급받고 있다는 느낌이 들어서 조금 외롭다.
よそ者として扱われている気がして、少し寂しい。
그녀는 도시에 살던 외지 사람이었지만, 금방 모두와 친해졌다.
彼女は都会から来たよそ者だが、すぐにみんなと仲良くなった。
외지 사람으로 여겨지면, 무엇을 해도 받아들여지지 않는 경우가 있다.
よそ者だと見なされると、何をしても受け入れられないことがある。
그는 외지 사람이기 때문에 아직 지역의 습관에 익숙하지 않다.
彼はよそ者だから、まだ地域の習慣に馴染んでいない。
새로 이사 온 사람은 아직 외지 사람처럼 느껴진다.
新しく引っ越してきた人はまだよそ者のように感じられる。
춘풍이 산들산들 기분 좋게 불고 있다.
春風がそよそよと気持ちよく吹いている。
우리 고양이는 외지인이 오면 숨고 나오지 않는다.
うちの猫はよその人が来ると隠れて出てこない。
내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다.
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。
기분 좋은 봄바람이 살랑살랑 분다.
心地よい春の風がそよそよと吹く。
노상에서 여성이 4인조 남성들에게 습격당해 가지고 있던 현금 약 1000만 원을 빼앗긴 강도 사건이 있었다.
路上で、女性が4人組の男に襲われ、持っていた現金およそ1000万ウォンが奪われる強盗事件があった。
전자판 신문에서는 약 200건의 기사를 매일 열람할 수 있습니다.
電子版の新聞では、およそ200件の記事を毎日閲覧することができます。
주위의 반대에 개의치 않고, 그녀는 무모한 계획을 진행하려고 했다.
周囲の反対をよそに、彼女は無謀な計画を進めようとした。
온갖 텃세와 설움을 오기와 실력으로 버텨왔다.
あらゆるよそ者扱いと悲しさを負けん気と実力で耐えてきた。
장학회가 설립돼 지금까지 2천여명에게 장학금이 지급됐다.
奨学会」が設立され、これまでにおよそ2千人の学生に奨学金が支給された。
사우디아라비아는 아라비아 반도의 약 80퍼센트를 점한다.
サウジアラビはアアラビア半島のおよそ80パーセントを占める。
그녀는 때로는 자신의 나라를 그리고 때로는 다른 나라를 여행했다.
彼女は時には自分の国を、また時にはよその国を旅行した。
주걱으로 밥을 푸세요.
しゃもじでご飯をよそってください。
완두콩의 삶는 시간은 대략 5분입니다.
えんどう豆の茹で時間はおおよそ5分です。
수심 약 오 천 미터의 심해에서 침몰선이 발견되었다.
水深およそ5000メートルの深海で、沈没船が見つかった。
처음엔 서먹하겠지만 금방 친해질 거예요.
最初は、よそよそしいでしょうが、すぐ仲良くなるでしょう。
그를 처음 만난 날은 서먹했다.
彼に初めて会った日は、よそよそしかった。
봄바람이 살살 분다.
春風がそよそよと吹く。
우리끼리 싸우지 말자.
俺たちの間でけんかはよそうぜ。
비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요.
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。
그런 어설픈 흉내는 그만 두세요.
そんなよそよそしい真似はやめてください。
행정 당국의 집계로는 현재까지 약 30명이 부상당했다고 합니다.
行政当局のまとめでは、 これまでにおよそ30人が怪我をしたということです。
밥그릇에 밥을 듬뿍 담았어요.
お椀に飯をたっぷりよそいました。
밥을 푸다.
ご飯をよそう。
그렇게 시치미를 떼도 대충 어림짐작은 간다.
そのようにしらを切ってもだいたいおおよその見当はつく。
지금의 아내에게 진심으로 혹해서, 만난 지 1년만에 결혼했어요.
今の妻に本気で惚れ込み、出逢ってからおよそ1年で結婚しました。
밥을 푸다.
ご飯をよそう。
싱그러운 가을바람 솔솔 불어오는 있다.
すがすがしい秋の風がそよそよ吹いてくる。
산 바람이 산들산들 불고 있다.
山の風がそよそよ吹いている。.
산들산들 바람이 분다
よそよ風が吹く。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.