コネ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
コネの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
줄(チュル) コネ、関係や縁
연줄(ヨンジュル) コネ、縁故
굶다(クムタ) 飢える、食事を抜く、食事を欠かす、腹をすかす、食べそこねる
개다(ケダ) こねる
반죽(パンジュク) 生地、練り粉、練り、練ったもの、練りこねたもの
투정(トゥジョン) だだをこねること、すねること、小言
빚다(ピッタ) 醸す、こねてつくる、醸造する、作る、こねる
고뇌(コネ) 苦悩、苦しみ
꺼내다(コネダ) 取り出す、切り出す、持ち出す
하코네(ハコネ) 箱根
치대다(チデダ) 当ててこする、こすりつける、こね返す、生地を練る、洗濯物を擦る、こねる
새우잠(セウジャム) 雑魚寝、ざこね、狭い場所で丸くなって寝ること
음서제(ウムソジェ) 試験無しで採用すること、コネ採用
낙하산(ナカサン) 天下り、コネ入社、縁故採用、落下傘
떼쓰기(テスギ) だだをこねること、おねだりすること
커넥션(コネクッション) コネクション、つながり
떼쓰다(ッテッスダ) ねだる、ぐずる、我を張る、やんちゃを言う、わがまま言う、駄々をこねる
꺼내들다(ッコネドゥルダ) 抜き取る、取り出す、持ち出す、引き出す
징징대다(チンジンデダ) ぐずる、ぶつぶつ不満を言う、駄々をこねる、駄々を言う、ぶつぶつつぶやく
칭얼대다(チンオルデダ) ぐずる、むずかる、ぐずぐずする、だだをこねる、ぐずぐずいう
반죽하다(パンジュカダ) 練る (こねる)
낑낑대다(ッキンキンデダ) うんうんとうめく、だだをこねる、ふうふう言う、むずかる
짓이기다(チンニギダ) 踏みつける、踏みにじる、乱暴にこねる、かき混ぜる
떼를 쓰다(テルル ッスダ) 駄々をこねる、しつこくねだる、無理を言う
낑낑거리다(ッキンキンゴリダ) ふうふう言う、うんうんとうめく、だだをこねる
손상시키다(ソンサンシキダ) 傷つける、損ねる
빽을 쓰다(ッぺグルスダ) コネを使う
줄을 대다(チュルル テダ) コネを使う、コネを作る、地位の高い人と関係を持つ
칭얼거리다(チンオルゴリダ) ぐずる、むずかる、ぐずつく、だだをこねる
껄떡거리다(コルットッコリダ) ぜいぜいする、だだをこねる、息を切らす
놓고 내리다(ノコネリダ) 置き忘れる、置き忘れて降りる
말을 꺼내다(マルルッコネダ) 話を切り出す、口を開く、言いだす
커널 샌더스(コネルソンドス) カーネル・サンダース
새끼 고양이(ッセキ コヤンイ) 子猫
투정을 부리다(トゥジョンブリダ) 駄々をこねる(だだをこねる)、文句を言う、わがままを言う
조건에 응하다(チョコネ ウンハダ) 条件を飲む、条件に応じる
응석을 부리다(ウンソグル ブリダ) 甘える、鼻を鳴らす、だだをこねる
성화를 부리다(ソンファルル プリダ) ひどく気をもむ、しつこく催促する、うるさくまといつく、だだをこねる、からみつく
어리광을 부리다(オリグァンウルプリダ) 甘える、甘ったれる、だだをこねる
이야기를 꺼내다(イヤギルル ッコネダ) 話を持ち込む、話を持ち出す
끈(이) 떨어지다(ックニッ トロジダ) 生活のよりどころがなくなる、コネがなくなる
기분을 상하게 하다(キブヌル サンハゲ ハダ) 気を悪くする、機嫌を損ねる、機嫌を悪くさせる、気分を害する、気分を害す、気持ちを傷付ける
1  (1/1)

<コネの韓国語例文>
땡깡을 부리면 원하는 것을 얻기 어렵습니다.
駄々をこねると欲しいものを得るのが難しいです。
가끔 땡깡은 관심을 끌기 위한 행동이에요.
たまに駄々をこねるのは関心を引くための行動です。
땡깡은 아이들의 자연스러운 행동이에요.
駄々をこねるのは子供の自然な行動です。
그는 땡깡 부리는 걸 멈추지 않아요.
彼は駄々をこねるのをやめません。
왜 이렇게 땡깡을 부리니?
なぜこんなに駄々をこねるの?
그는 감기 걸렸을 때 심하게 투정을 부린다.
彼は風邪を引くとひどくだだをこねる。
애가 너무 자주 투정해서 힘들다.
子供が頻繁にだだをこねて大変だ。
엄마한테 과자 사 달라고 투정했어요.
母にお菓子を買ってくれと駄々をこねた。
아이가 배고프다고 투정한다.
子供がお腹が空いたとだだをこねる。
엄마가 야단치자 아이가 앙탈을 부리며 울었다.
母が叱ると子どもは駄々をこねて泣いた。
아이가 원하는 장난감을 사 달라고 앙탈을 부렸다.
子どもが欲しいおもちゃを買ってほしいと駄々をこねた。
사장 빽으로 밀어붙이면 큰 문제는 없을 거 같다.
社長のコネで押し通せば問題なさそうだ。
줄을 대지 않고도 성공할 수 있다.
コネなしでも成功できる。
줄을 대서 문제를 해결했다.
コネを使って問題を解決した。
줄을 대는 방법을 알아야 한다.
コネを作る方法を知っておくべきだ。
줄을 대지 않고는 승진하기 힘들다.
コネなしでは昇進は難しい。
줄을 대서 계약을 따냈다.
コネを使って契約を取った。
줄을 대지 않으면 이 일은 어렵다.
コネがなければこの仕事は難しい。
그는 줄을 대서 좋은 직장을 얻었다.
彼はコネを使って良い職を得た。
차라리 굶을망정 이런 건 못 먹겠다.
いっそ食べそこねたとしても、こんなものは食べられない。
물컹한 반죽을 더 치대야 해요.
ぐにゃぐにゃした生地はもっとこねる必要があります。
사장님은 발이 넓어서 정계에 연줄이 있습니다.
社長は顔が広くて、政治界にコネがあります。
그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다.
あの場面で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。
아이들이 투정을 부려서 장난감을 사줬다.
子どもが駄々をこねて、おもちゃを買ってもらった。
투정을 부려도 아무것도 달라지지 않는다.
駄々をこねても何も変わらないよ。
그녀는 조금이라도 자기 뜻대로 되지 않으면 투정을 부린다.
彼女は少しでも自分の思い通りにならないと駄々をこねる。
아이들이 투정을 부려서 부모님을 곤란하게 하고 있다.
子どもが駄々をこねて、親を困らせている。
경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다.
試合の結果に不満があるのか、彼は駄々をこねていた。
원하는 것을 얻지 못하면 바로 투정을 부린다.
彼は欲しいものが手に入らないと、すぐに駄々をこねる。
아이들이 투정을 부리며 좀처럼 자지 않았다.
子どもが駄々をこねて、なかなか寝なかった。
저 아이는 늘 투정을 부리고 있다.
あの子はいつもだだをこねている。
똑똑한 아들은 한 번도 투정 부린 적이 없다.
賢い息子は一度も駄々をこねたことがない
외할머니 품 안에서 응석을 부렸다.
外父母の懐の中でだだをこねった。
아들은 떼를 쓰거나 보채지 않았습니다.
息子は、駄々をこねたり、おねだりしたりしませんでした。
아기가 아직 어려서 엄마한테 보채는 일이 많아요.
子供がまだ小さくてお母さんにダダをこねることが多いです。
그녀는 떼쓰는 아이를 다정하게 지켜보고 있어요.
彼女は駄々をこねる子供を優しく見守っています。
떼쓰는 것은 때로는 필요한 일입니다.
駄々をこねるのは、時には必要なことです。
떼쓰는 모습에 저도 모르게 웃어 버렸습니다.
駄々をこねる姿は、子供の純粋さを表しています。
떼쓰는 모습은 아이의 순수함을 나타냅니다.
駄々をこねる姿は、子供の純粋さを表しています。
떼를 쓰는 것은 커뮤니케이션의 일환입니다.
駄々をこねることは、コミュニケーションの一環です。
떼를 쓰는 것으로 아이는 자신을 주장합니다.
駄々をこねることで、子供は自分を主張します。
떼를 쓰는 것은 때때로 스트레스 발산이 됩니다.
駄々をこねることは、時にストレス発散になります。
아이가 떼를 쓰고 울고 있었어요.
子供が駄々をこねて、泣いていました。
떼를 쓰는 것은 때로는 필요한 일입니다.
駄々をこねるのは、時には必要なことです。
딸은 이것도 갖고 싶다고 저것도 갖고 싶다고 떼를 쓴다.
娘はあれもほしい、これもほしいと駄々をこねている。
딸은 요즘 유치원에 가기 싫다고 떼를 쓴다.
娘はこのところ幼稚園に行きたくないと駄々をこねる。
징징 우는 소리로 떼를 쓰다.
ぶつぶつと泣く声で駄々をこねる。
아이는 떼를 쓰고 응석부리고 있어요.
子供は駄々をこねて、甘えています。
아이는 떼를 쓰고 응석부리고 있어요.
子供は駄々をこねて、甘えています。
떼를 쓰는 것은 아이 성장의 일부입니다.
駄々をこねるのは、子供の成長の一部です。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.