ダサいの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 2 | (1/2) |
<ダサいの韓国語例文>
| ・ | 생색낼 거면 처음부터 하지 마세요. |
| 恩に着せるくらいなら、最初からやらないでください。 | |
| ・ | 공치사에 속지 마세요. |
| お世辞に騙されないでください。 | |
| ・ | 공치사만 하지 말고 실질적인 조언을 해요. |
| お世辞だけでなく実際的な助言をしてください。 | |
| ・ | 그 지식을 실제 생활에 활용해 보세요. |
| その知識を実生活に活用してみてください。 | |
| ・ | 책잡히지 않도록 조심하세요. |
| 責められないように注意してください。 | |
| ・ | 실수를 책잡히지 않게 조심하세요. |
| ミスを責められないように気を付けてください。 | |
| ・ | 작은 실수도 책잡히지 않도록 조심하세요. |
| 小さなミスも責められないように注意してください。 | |
| ・ | 모르는 사람이 집적대면 바로 피하세요. |
| 見知らぬ人がしつこく絡んできたらすぐ避けてください。 | |
| ・ | 애들이 친구에게 집적대지 않도록 주의하세요. |
| 子どもたちが友達にちょっかいを出さないように注意してください。 | |
| ・ | 내일 날씨를 전망해 주세요. |
| 明日の天気を予想してください。 | |
| ・ | 서류는 신청하시는 분이 모두 자필로 기입해 주세요. |
| 書類はお申し込みいただく方が「すべて自筆」にてご記入ください。 | |
| ・ | 반죽을 너무 세게 개지 마세요. |
| 生地をあまり強くこねないでください。 | |
| ・ | 밀가루에 물을 넣고 개세요. |
| 小麦粉に水を入れてこねてください。 | |
| ・ | 찰기가 생길 때까지 개세요. |
| 粘りが出るまでこねてください。 | |
| ・ | 우유가 쉬었는지 냄새를 맡아 보세요. |
| 牛乳が酸っぱくなっているか匂いを嗅いでみてください。 | |
| ・ | 이 문제에 관해서 설명해 주세요. |
| この問題について説明してください。 | |
| ・ | 아이에게 말동무가 되어 주세요. |
| 子どもの話し相手になってください。 | |
| ・ | 효험이 없으면 바로 중단하세요. |
| 効き目がなければすぐ中止してください。 | |
| ・ | 축구할 때 공을 세게 차지 마세요. |
| サッカーのとき、強くボールを蹴らないでください。 | |
| ・ | 반송 사유를 확인해 주세요. |
| 返送理由をご確認ください。 | |
| ・ | 불량 제품은 판매처로 반송해 주세요. |
| 不良品は販売元へ返送してください。 | |
| ・ | 내 이름으로 예약되었는지 확인해 주세요. |
| 私の名前で予約されているか確認してください。 | |
| ・ | 수학을 공부하는 방법 좀 알려주세요. |
| 私に数学を勉強する方法を教えてください。 | |
| ・ | 실수했을 때 너무 가로젓지 마세요. |
| ミスをしたときにあまり首を横に振らないでください。 | |
| ・ | 이용당하지 않도록 조심하세요. |
| 利用されないように気をつけてください。 | |
| ・ | 피곤하시면 앉으세요. |
| 疲れたら座ってください。 | |
| ・ | 회장님, 여기 앉으세요. |
| 会長、こちらに座ってください。 | |
| ・ | 님, 편하게 앉으세요. |
| お客様、どうぞごゆっくり座ってください。 | |
| ・ | 선생님, 앉으세요. |
| 先生、どうぞ座ってください。 | |
| ・ | 회의가 시작되기 전에 모두 앉으세요. |
| 会議が始まる前に皆さん座ってください。 | |
| ・ | 잠깐만 앉으세요. |
| ちょっと座ってください。 | |
| ・ | 의자에 앉으세요. |
| 椅子に座ってください。 | |
| ・ | 상사가 지시를 내리면 미적대지 말고 바로 하세요. |
| 上司の指示があればぐずぐずせずすぐにやってください。 | |
| ・ | 결정하기 전에 너무 미적대지 마세요. |
| 決める前にあまりぐずぐずしないでください。 | |
| ・ | 그렇게 힘들면 아예 그만두세요. |
| そんなに辛いなら、いっそやめてください。 | |
| ・ | 대표적인 예를 예시해 주세요. |
| 代表的な例を挙げてください。 | |
| ・ | 다음에 예시하는 행위가 일어나지 않도록 주의해 주세요. |
| 次に例示する行為が行われないよう、注意してください。 | |
| ・ | 할인 혜택이 만료되기 전에 사용하세요. |
| 割引特典は期限切れになる前に使ってください。 | |
| ・ | 시험 전에 공지 사항을 필독하세요. |
| 試験前にお知らせ事項を必ず読んでください。 | |
| ・ | 분위기에 위축하지 말고 의견을 말해 보세요. |
| 雰囲気に萎縮せず、意見を言ってみてください。 | |
| ・ | 뒤에서 휴대폰 화면을 훔쳐보지 마세요. |
| 後ろから携帯の画面を盗み見しないでください。 | |
| ・ | 착신 기록을 확인해 주세요. |
| 着信履歴を確認してください。 | |
| ・ | 보고서에 결과를 상술해 주십시오. |
| 報告書に結果を詳しく記してください。 | |
| ・ | 상대방을 향해 욕설하지 마세요. |
| 相手に暴言を吐かないでください。 | |
| ・ | 이 사실을 절대 발설하지 마세요. |
| この事実を決して口外しないでください。 | |
| ・ | 헛고생하지 않도록 조심하세요. |
| 無駄骨を折らないよう気を付けてください。 | |
| ・ | 회신 여부를 알려 주세요. |
| 返信の有無をお知らせください。 | |
| ・ | 확인 후 회신 주시기 바랍니다. |
| ご確認の上、ご返信ください。 | |
| ・ | 카페인이 함유된 음식은 피하세요. |
| カフェインを含む食品は避けてください。 | |
| ・ | 마음에 드는 상품을 점찍어 두세요. |
| 気に入った商品を目星つけておいてください。 |
