体の韓国語の意味
<見出し語>
<体の韓国語例文>
| ・ | 그의 체력에는 도저히 당해낼 수 없다. |
| 彼の体力には到底敵わない。 | |
| ・ | 과학 수업에서 체세포 관찰 실험을 했다. |
| 科学の授業で体細胞観察の実験をした。 | |
| ・ | 체세포에는 46개의 염색체가 있다. |
| 体細胞には46本の染色体がある。 | |
| ・ | 체세포 연구는 재생 의학에 중요한 역할을 한다. |
| 体細胞の研究は再生医療で重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 체세포는 DNA를 포함하고 있다. |
| 体細胞はDNAを含んでいる。 | |
| ・ | 동물의 체세포는 실험에서 많이 사용된다. |
| 動物の体細胞は実験でよく使われる。 | |
| ・ | 체세포와 생식세포는 기능이 다르다. |
| 体細胞と生殖細胞は機能が異なる。 | |
| ・ | 체세포 분열은 몸을 성장시키는 데 필수적이다. |
| 体細胞分裂は体の成長に不可欠だ。 | |
| ・ | 연구자들은 체세포 복제를 시도했다. |
| 研究者たちは体細胞のクローンを試みた。 | |
| ・ | 사람의 체세포는 유전자 정보를 가지고 있다. |
| 人間の体細胞は遺伝子情報を持っている。 | |
| ・ | 시민단체는 정부에 환경법 강화 탄원서를 제출했다. |
| 市民団体は政府に環境法強化の請願書を提出した。 | |
| ・ | 번지르르한 계획서만 내놓았다. |
| 体裁だけ整えた計画書を出しただけだ。 | |
| ・ | 체육복 차림으로 등교했다. |
| 体操服姿で登校した。 | |
| ・ | 체육대회 날에는 모두 체육복 차림이었다. |
| 体育祭の日は、みんな体操服姿だった。 | |
| ・ | 체육복 상의에 이름을 적어 두었다. |
| 体操服の上に名前を書いておいた。 | |
| ・ | 체육복이 편해서 집에서도 입는다. |
| 体操服は楽なので家でも着る。 | |
| ・ | 새 체육복을 샀다. |
| 新しい体育着を買った。 | |
| ・ | 땀에 젖은 체육복을 바로 세탁했다. |
| 汗で濡れた体操服をすぐ洗濯した。 | |
| ・ | 학교 지정 체육복을 착용해야 한다. |
| 学校指定の体操服を着用しなければならない。 | |
| ・ | 체육복으로 갈아입고 운동장에 나갔다. |
| 体育着に着替えて運動場に出た。 | |
| ・ | 체육복을 깜빡하고 안 가져왔다. |
| 体操服をうっかり持ってくるのを忘れた。 | |
| ・ | 오늘은 체육 수업이 있어서 체육복을 입었다. |
| 今日は体育の授業があるので体操服を着た。 | |
| ・ | 정확한 정보를 위해 여러 언론 매체를 비교했다. |
| 正確な情報のために複数の報道媒体を比較した。 | |
| ・ | 언론 매체를 통해 사실을 확인했다. |
| 報道媒体を通じて事実を確認した。 | |
| ・ | 사건은 여러 언론 매체를 통해 보도되었다. |
| 事件は複数の報道媒体を通じて報道された。 | |
| ・ | 그 단체는 환경 보호 유인물을 제작했다. |
| その団体は環境保護の啓発チラシを作成した。 | |
| ・ | 기우뚱한 자세로 사진을 찍었다. |
| 体を傾けた姿勢で写真を撮った。 | |
| ・ | 술에 취해 몸이 기우뚱했다. |
| 酔って体がよろっとした。 | |
| ・ | 정족수가 부족하면 회의 진행 자체가 어렵다. |
| 定足数が不足すると、会議の進行自体が難しい。 | |
| ・ | 흐늘흐늘한 옷이 몸에 맞지 않았다. |
| だらんとした服が体に合わなかった。 | |
| ・ | 물렁물렁한 쿠션이 몸을 편하게 받쳐준다. |
| ふにゃふにゃしたクッションが体を楽に支えてくれる。 | |
| ・ | 어지간한 일에는 신경 쓰지 않는다. |
| 大体のことには気にしない。 | |
| ・ | 그녀는 후덕한 몸매로 건강해 보인다. |
| 彼女はふくよかな体型で健康そうに見える。 | |
| ・ | 해쓱해진 몸으로 병원을 찾았다. |
| やつれた体で病院を訪れた。 | |
| ・ | 그 여배우는 풍만한 몸매를 가지고 있다. |
| その女優は豊満な体つきをしている。 | |
| ・ | 그 작가는 특유의 문체로 글을 쓴다. |
| その作家は独特の文体で文章を書く。 | |
| ・ | 이 변경은 전체 계획에 지장없다. |
| この変更は全体の計画に支障がない。 | |
| ・ | 훌쭉한 체형은 운동선수에게 유리하다. |
| すらりとした体型は運動選手に有利だ。 | |
| ・ | 훌쭉한 체형이라 옷이 잘 어울린다. |
| すらりとした体型なので、服がよく似合う。 | |
| ・ | 그 배우는 훌쭉한 몸매로 유명하다. |
| その俳優はすらりとした体型で有名だ。 | |
| ・ | 가뜩이나 몸도 안 좋은데 너무 구박하지 마세요. |
| ただでさえ体の具合が悪いのに、あまりいじめないでください。 | |
| ・ | 전반적인 상황을 파악하다. |
| 全体的な状況を把握する。 | |
| ・ | 전반적인 분위기가 매우 좋았다. |
| 全体的な雰囲気がとても良かった。 | |
| ・ | 일용잡화 가격이 전반적으로 올랐다. |
| 日用雑貨の価格が全体的に上がった。 | |
| ・ | 전쟁이 끝난 뒤 포로수용소가 해체되었다. |
| 戦争終結後、捕虜収容所が解体された。 | |
| ・ | 급수 체계 개선이 시급하다. |
| 給水体制の改善が急務だ。 | |
| ・ | 아이들과 함께 수공예 체험을 했다. |
| 子どもたちと一緒に手工芸体験をした。 | |
| ・ | 보수주의적 가치관이 사회 전반에 남아 있다. |
| 保守主義的な価値観が社会全体に残っている。 | |
| ・ | 괴로이 몸을 일으켜 다시 걸었다. |
| 苦ろい体を起こし、再び歩き出した。 | |
| ・ | 교사들이 체험 학습 사전 답사를 진행했다. |
| 教師たちが体験学習の事前踏査を行った。 |
