価の韓国語の意味
<見出し語>
<価の韓国語例文>
| ・ | 회사에서 그의 능력을 낮잡아 평가했어요. |
| 会社で彼の能力を過小評価しました。 | |
| ・ | 그 평가는 다분히 주관적이에요. |
| その評価はかなり主観的です。 | |
| ・ | 경제 성장과 더불어 물가도 올랐어요. |
| 経済成長と共に物価も上がりました。 | |
| ・ | 이 영화는 할리우드 블록버스터의 대항마로 평가받아요. |
| この映画はハリウッドの大作の対抗馬と評価されています。 | |
| ・ | 가격이 상품 라벨에 표기되어 있어 쉽게 확인할 수 있다. |
| 価格が商品ラベルに表示されていて、簡単に確認できる。 | |
| ・ | 사랑의 가치는 불변하다고 믿는다. |
| 愛の価値は不変だと信じている。 | |
| ・ | 사랑의 가치는 불변하다고 믿는다. |
| 愛の価値は不変だと信じている。 | |
| ・ | 파국의 이유는 가치관의 차이였습니다. |
| 破局の理由は、価値観の違いでした。 | |
| ・ | 이불을 파격적인 가격으로 특매했다. |
| 布団を破格の価格で特売した。 | |
| ・ | 역사적 가치가 있는 건물은 철거되지 않고 보존되었다. |
| 歴史的価値のある建物は取り壊されずに保存された。 | |
| ・ | 이 작품은 예술 애호가들 사이에서 높은 평가를 받는다. |
| この作品は芸術愛好家の間で高い評価を受けている。 | |
| ・ | 변치 않는 가치를 지키는 것이 중요하다. |
| 変わらぬ価値を守ることが重要だ。 | |
| ・ | 전통의 가치는 시대가 바뀌어도 변치 않는다. |
| 伝統の価値は時代が変わっても変わらない。 | |
| ・ | 저가 전략으로 소비자층이 공략되었다. |
| 低価格戦略で消費者層が狙われた。 | |
| ・ | 외모를 가치와 동일시하지 말아야 한다. |
| 外見を価値と同一視してはいけない。 | |
| ・ | 에누리한 가격으로 계산했다. |
| 値引きした価格で計算した。 | |
| ・ | 전통적인 가치관이 여전히 신봉되고 있다. |
| 伝統的な価値観はいまだに信奉されている。 | |
| ・ | 매점으로 인해 물가가 급등했다. |
| 買い占めによって物価が急騰した。 | |
| ・ | 언급할 가치가 있다. |
| 言及する価値がある。 | |
| ・ | 별로 언급할 가치를 못 느낀다. |
| あまり言及する価値を感じない。 | |
| ・ | 가격 인상이 동결되었습니다. |
| 価格の引き上げが凍結されました。 | |
| ・ | 그는 책임감이 결핍하다는 평가를 받았다. |
| 彼は責任感に欠けるという評価を受けた。 | |
| ・ | 서로 다른 문화가 결합되며 새로운 가치를 만들었다. |
| 異なる文化が結びつき、新しい価値を生みました。 | |
| ・ | 유가가 인상됐다. |
| 原油価格が引き上げられた。 | |
| ・ | 물가가 인상됐다. |
| 物価が上昇した。 | |
| ・ | 저렴한 운임을 제공하는 LCC의 비지니스 모델을 해부한다. |
| 安価な運賃を提供するLCCのビジネスモデルを解剖する。 | |
| ・ | 부가가치세가 부가된다. |
| 付加価値税が付加されます。 | |
| ・ | 담합해서 가격을 올렸다. |
| 談合して価格を上げた。 | |
| ・ | 비싼 물건 보고 쫑알거리며 떠났다. |
| 高価な物を見て小声でこぼしながら去った。 | |
| ・ | 물가가 여간하게 오른 게 아니다. |
| 物価はとても上がった。 | |
| ・ | 스마트폰 제조업체 간 가격 경쟁이 치열하다. |
| スマホメーカー間の価格競争が激しい。 | |
| ・ | 소형차 가격이 합리적이다. |
| 小型車の価格が合理的だ。 | |
| ・ | 보부상들은 주로 가벼우면서도 값비싼 물건을 판매했다. |
| 行商人たちは軽くて高価なものを主に売っていた。 | |
| ・ | 자신이 가진 것을 선뜻 사회에 내놓을 수 있는 것은 훌륭한 가치관이 있기 때문이다. |
| 自身が持っているものをさっと社会に差し出すことができることは、素晴らしい価値観があるからである。 | |
| ・ | 백화점은 가격이 비싸 선뜻 못 사겠다. |
| 百貨店は価格が高くあっさりと買うことができない。 | |
| ・ | 과대평가야. 꿈도 야무지다. |
| 自己評価が高すぎる。夢が大きすぎる。 | |
| ・ | 인륜대사는 전통적인 가치관과 연결됩니다. |
| 人生の節目は伝統的な価値観と結びついています。 | |
| ・ | 맹지는 부동산 시장에서 가치가 낮다. |
| 袋地は不動産市場での価値が低い。 | |
| ・ | 연식이 오래되면 가치가 떨어진다. |
| 年式が古くなると価値が下がる。 | |
| ・ | 주가가 오늘 급상승했다. |
| 株価が今日急上昇した。 | |
| ・ | 주가가 불법적으로 조작되었다. |
| 株価が不正に操作された。 | |
| ・ | 접경지대는 관광자원으로도 가치가 크다. |
| 境界地帯は観光資源としても価値が大きい。 | |
| ・ | 획일적인 기준으로 모든 사람을 평가하는 것은 부당하다. |
| 画一的な基準で全ての人を評価するのは不当だ。 | |
| ・ | 그의 재능은 평가받지 못했고, 그는 위축되고 말았다. |
| 彼の才能は評価されず、彼は萎縮してしまった。 | |
| ・ | 수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다. |
| 需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。 | |
| ・ | 물가가 올라서 소비심리도 위축되었다. |
| 物価が上がって、消費心理も委縮された。 | |
| ・ | 주가가 심하게 변동되었다. |
| 株価が激しく変動された。 | |
| ・ | 가격 변동을 주시해야 한다. |
| 価格変動を注視しなければならない。 | |
| ・ | 물가가 많이 올라서 지출이 많이 늘었다. |
| 物価が大幅に上昇したため支出が大きく増えた。 | |
| ・ | 건국의 의미는 단순히 국가를 세우는 것 이상의 중요한 가치가 있습니다. |
| 建国の意味は単に国家を作ること以上に重要な価値があります。 |
