勘 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
勘の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
감(カム) 、感、感じ
촉(チォク) 蜀、
촉() 触、感覚、直感、
계산(ケサン) 計算、会計、定、支払い
착각(チャッカク) 錯覚、違い
눈치(ヌンチ) センス、素振り、機転、
예감(イェカム) 予感、、虫の知らせ
착오(チャゴ) 錯誤、違い
오해(オヘ) 誤解、違い
통밥(トンパプ)
직감(チッカム) 直感、
감안(カマン)
울화통(ウルァトン) 怒り、忍袋
쳐주다(チョジュダ) 認めてやる、定してやる、見積もる
감다살(カムダサル) や感覚が冴えている、センスがいい
도끼병(トキピョン) 異性が自分に関心があると違いする病
각자부담(カクチャプダム) 割り
주먹구구(チュモククグ) 指折り数えること、大雑把な計算、どんぶり定、いいかげん
감안하다(カマンハダ) 案する、顧慮する、考え合わせる、考慮する
더치페이(トチペイ) 割り、Dutch pay、ダッチペイ、トチペイ
착각하다(チャカカダ) 違いする、錯覚する、思い間違う、間違える、思い違える、見違える
의절하다(ウィジョルハダ) 縁を切る、義絶する、当する
N분의 1(エンブネイル) 割り、N分の1
주먹구구식(チュモクグシク) どんぶり
각자 내기(カクチャネギ) 割り
계산에 넣다(ケサネ ノタ) 計算に入れる、念頭に入れる、定に入れる
길눈이 밝다(キルヌニ パクッタ) 道筋の覚えが良い、土地に明るい
헛다리를 짚다(ホッタリルル チプッタ) 見当違いする、違いする
엔빵 (N빵)(エンパン) 割り
눈치가 빠르다(ヌンチガ パルダ) が早い、目ざとい、目早い、目端が利く、機転が利く
계산해 주세요(ケサンヘ ジュセヨ) お会計をお願いします、お定お願いします
번지수가 틀리다(ポンジッスガ トゥルリダ) 違いする、間違う
눈치(가) 없다(ヌンチガ オプッタ) 察しが悪い、気が利かない、空気が読めない、やセンスがない、機転が利く
1  (1/1)

<勘の韓国語例文>
로또 당첨될 거라고? 꿈도 야무지네.
宝くじが当たるって?違いが激しいね。
그녀가 나를 좋아한다고 생각했는데 헛다리를 짚었어.
彼女は僕のことが好きだと思ってたけど、違いだったよ。
자기 생일도 헷갈릴 정도로 건망증이 심해졌다.
自分の生年月日も違いする程の健忘症が酷くなった。
아웃카운트를 착각해서, 포구한 볼을 관중석에 던져 넣었습니다.
アウトカウントを違いし、捕球したボールをスタンドに投げ入れました。
그런 게 아니라, 니가 말하는 건 전부 착각이야.
そうじゃなくて、君が言っていることは全部違いだよ。
감이 좋은 사람은 다른 사람의 마음을 빠르게 알아차릴 수 있다.
がいい人は、他の人の気持ちを素早く察することができる。
그는 감이 좋아서 성공할 수 있는 비즈니스 기회를 놓치지 않는다.
彼はがいいから、成功しそうなビジネスチャンスを見逃さない。
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女はがいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女はがいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。
그는 감이 좋아서 바로 문제의 원인을 알아챘다.
彼はがいいから、すぐに問題の原因に気づいた。
감 떨어졌어.
が鈍ったわね。
여자의 감은 잘 맞는다.
女のはよく当たる!
가격을 후려치는 것이 장사의 요령이라고 착각하는 사람들도 있습니다.
買い叩くことが商売のコツだと違いしている人もいる。
이 계산은 4명이서 엔빵하자.
この会計、4人で割りしようか?
N분의 1로 돈을 나누니까 한 사람당 5천 원씩 나왔어.
割りにしたら一人あたり5000ウォンになった。
파티 준비 비용은 참석자들끼리 N분의 1로 하자.
パーティーの準備費用は参加者同士で割りにしよう。
데이트할 때마다 N분의 1로 나누는 커플도 있어.
デートのたびに割りにするカップルもいる。
우리는 룸메이트니까 전기세를 N분의 1로 나누는 게 공평해.
ルームメイトだから電気代を割りするのが公平だ。
생일 선물을 샀는데, N분의 1로 돈을 모으자.
誕生日プレゼントを買ったから、みんなで割りでお金を集めよう。
친구들끼리 밥을 먹고 항상 N분의 1로 해결한다.
友達同士で食事をして、いつも割りにする。
N분의 1로 나누기 싫으면 각자 계산하자.
割りが嫌なら各自で計算しよう。
커피값은 N분의 1로 하면 괜찮지?
コーヒー代は割りでいいよね?
커피값은 N분의 1로 하면 괜찮지?
コーヒー代は割りでいいよね?
여행 경비를 모두 N분의 1로 나눴어.
旅行費用を全員で割りした。
이번 회식 비용은 N분의 1로 나눠서 계산하자.
今回の飲み会の費用は割りにしよう。
오늘 회식은 n분의 1이에요.
今日の飲み会は割りです。
우리 썸 타는 거 맞아? 아니면 나 혼자 착각한 거야?
私たち、いい感じになってるよね?それとも私の違い?
술값을 각자 계산하면 공평하네요.
飲み代を割りにすると、公平ですね。
술값은 더치페이로 부탁드려도 될까요?
飲み代は割りでお願いできますか?
지금 뭔가 착각하고 계시는 것 같은데요.
今、何か違いされてるようですね。
이름을 착각하다.
名前を違いする。
상냥함을 사랑으로 착각하다.
優しさを愛と違いする
배려를 사랑으로 착각하다.
気遣いを恋と違いする
이건 아주 중요한 거야, 착각하지 마.
これはとても大事なんだ, 違いするなよ。
착각하지 말아요.
違いしないでください。
어리석은 착각이 불쾌한 상황을 만들었다.
愚かな違いが不快な状況を生み出した。
회식비는 나눠서 냅시다.
会食代は割りにしましょう。
여러 가지 조건을 감안해 최종안을 정하다.
色んな条件を案して、最終案を決める。
접수된 의견을 감안해 앞으로의 대책을 검토하겠습니다.
寄せられた意見を案し、今後の対策を検討します。
종합적으로 감안했습니다.
総合的に案しました。
착각을 해서 비웃음거리가 될 뻔했어요.
違いをして笑いものになるところでした。
죄송합니다. 착각을 했었네요.
申し訳ありません。違いをしていました。
타나카 씨의 생일이 오늘이라고 착각하고 있었다.
田中さんの誕生日は今日だと、違いしていた。
뭘 착각하고 있는 거 아닌가요?
何か違いしているんじゃないか。
오늘 회식은 더치페이 합시다!
きょうの会食は割りにしましょう。
밥값은 더치페이로 할까요?
食代は割りにしましょうか。
일본어의 와리깡을 한국어로는 더치페이라고 한다.
日本語の割りのことを韓国語でダッチペイという。
오늘은 더치페이로 하자.
割りにしよう。
더치페이 하자.
割りにしましょ。割りしよう。
오해해서 죄송합니다.
違いしていてごめんなさい。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.