千の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<千の韓国語例文>
・ | 이 샐러드는 양배추를 껍질째 채썰어 만든다. |
このサラダはキャベツを皮ごと千切りにして作る。 | |
・ | 기아와 전쟁 때문에 수천 명의 피난민이 국경을 넘어 도망치고 있다. |
飢餓と戦争のため、数千人の避難民が国境を越えて逃れている。 | |
・ | 내란 희생자는 수천 명에 달해 인도적 위기가 심화되고 있다. |
内乱の犠牲者は数千人に上り、人道的危機が深刻化している。 | |
・ | 서울은 천만 명이 살고 있는 대도시입니다. |
ソウルは一千万人が住んでいる大都市です。 | |
・ | 지난 달 10일 공개 이후 100만회 주간 스트리밍과 5000건의 주간 다운로드를 기록했다. |
先月10日リリースされて100万回のストリーミングと5千件の週間ダウンロードを記録した。 | |
・ | 천리 길도 한 걸음부터. |
千里の道も一歩から。 | |
・ | 그 히트곡 뮤직비디오는 유튜브에서 수천만 번 이상 재생되었습니다. |
そのヒット曲のミュージックビデオは、YouTubeで数千万回以上再生されました。 | |
・ | 그 동굴에는 수천 마리의 박쥐가 살고 있습니다. |
その洞窟には、何千ものコウモリが住んでいます。 | |
・ | 한국의 인구는 약 오 천만 명입니다. 서울 수도권에 인구가 가장 집중되어 있습니다. |
韓国の人口は約五千万人です。ソウル・首都圏に人口が最も集中しています。 | |
・ | 지금 벌써 3천 명이 넘었어요 |
今もう3千人が過ぎました。 | |
・ | 5천 개의 한정판이었지만 10분만에 품절될 정도로 큰 호응이었다. |
5千個の限定版でしたが、10分で売り切れるほどの大反響でした。 | |
・ | 대기업은 수천 명의 새로운 고용 기회를 제공하고 있습니다. |
大手企業は数千人の新しい雇用機会を提供しています。 | |
・ | 경기장에는 수천 명의 관중이 경기를 보러 몰려 있었다. |
スタジアムには、数千人の観客が試合を見に集まっていた。 | |
・ | 그 산은 5천 미터 높이예요. |
その山は五千メートルの高さです。 | |
・ | 통장에서 수천만 원이 감쪽같이 사라져 경찰이 수사 중이다. |
通帳から数千万ウォンがまんまと跡形もなくなくなり、警察が捜査中である。 | |
・ | 정부의 노동 정책에 항의하기 위해 수천 명의 시민이 총파업에 참여했다. |
政府の労働政策に抗議するために、数千人の市民がゼネラルストライキに参加した。 | |
・ | 긴 협상 끝에 두 나라는 천신만고의 타협점에 도달했다. |
長い交渉の末、二つの国は千辛万苦の妥協点に達した。 | |
・ | 경제적 곤경에서 벗어나려면 천신만고의 노력이 필요하다. |
経済的な苦境から抜け出すためには千辛万苦の努力が必要だ。 | |
・ | 오랜 치료 기간을 거쳐 그는 천신만고 끝에 건강을 되찾았다. |
長い治療期間を経て、彼は千辛万苦の末に健康を取り戻した。 | |
・ | 폭설 속에서 산을 오르는 것은 천신만고의 모험이었다. |
大雪の中、山を登るのは千辛万苦の冒険だった。 | |
・ | 그는 천신만고의 노력 끝에 시험에 합격했다. |
彼女は千辛万苦の努力の末、試験に合格した。 | |
・ | 그는 천신만고 끝에 꿈의 직업을 가질 수 있었다. |
彼は千辛万苦の末に、夢の仕事に就くことができた。 | |
・ | 그는 남은 다 죽어도 자기 혼자만은 천년만년 살 것 같은 착각 속에서 살고 있다. |
彼は、他人はすべて死んでも自分一人だけは千年万年生きるような錯覚の中で生きている。 | |
・ | 6개월만 열심히 하면은 몇 천 정도 종잣돈 만들 수 있어. |
六ヶ月ほどやったら何千万という元金もできる。 | |
・ | 천 원에 벌벌 떨다. |
千ウォンにガタガタ震える。 | |
・ | 이 섬에는 수령 천 년이 넘는 삼나무가 여러 개 발견되었습니다. |
この島には樹齢千年以上の杉がいくつか発見されました。 | |
・ | 나한테 천 원 었어. |
僕に千ウォンあるよ。 | |
・ | 이 가게는 천 엔짜리 물건만 팔아요. |
この店は千円の物だけを売っています。 | |
・ | 이 신용카드는 한도가 천만 원입니다. |
このクレジットカードは限度が一千万ウォンです。 | |
・ | 천 원 가지고 이러쿵저러쿵 말하다니 정말 좀스럽네. |
千ウォンでとやかく言うなんて、みみっちいにもほどがあるよ。 | |
・ | 불행의 구체적 내용은 천차만별입니다. |
不幸の具体的内容は千差万別なのです。 | |
・ | 사람의 생각은 천차만별입니다. |
人の考え方は千差万別です。 | |
・ | 은하란 수백에서 수천 개의 항성 등이 모여 있는 천체입니다. |
銀河とは数百から数千個の恒星などが集まっている天体です。 | |
・ | 저기에 있었던 광산은 깊이가 최대 수 천 미터였다. |
あちにあった鉱山は最大で深さ数千メートルにもなっていた。 | |
・ | 이 골동품은 최소 천만 원입니다. |
この骨董品は最低一千万ウォンです。 | |
・ | 오천 원 지폐와 오만 원 지폐의 인물은 모자지간이에요. |
5千ウォン紙幣と5万ウォン紙幣の人物は親子なんです。 | |
・ | 보이스 피싱으로 천만 원을 잃었다. |
私は振り込め詐欺にかかって、一千万ウォンを失った。 | |
・ | 도박으로 천만 원을 날렸다. |
賭博で一千万ウォンを棒に振った。 | |
・ | 전직을 성공시키기 위한 요령을 몇 천 명의 면접을 경험해 온 프로가 전수하겠습니다. |
転職を成功させるためのコツを何千人もの面接を経験してきたプロが伝授します。 | |
・ | 그는 수천 명의 사원을 거느린 큰 회사의 사장이다. |
彼は数千の社員を率いる大企業の社長だ。 | |
・ | 그의 주장은 천부당만부당하다. |
彼の主張は不当千万だ。 | |
・ | 지난해 실적을 잠정 집계한 결과 영업이익이 천억 원이었다. |
昨年の業績を暫定集計した結果、営業利益は千億ウォンだった。 | |
・ | 무와 당근을 채썰기 한 후에 물기를 뺀다. |
大根と人参を千切りにしてから、水を切る。 | |
・ | 채썰기를 하다. |
千切りにする。 | |
・ | 채칼이 없어서 채썰기를 할 수 없어요. |
スライサーがなくて千切りができないんです。 | |
・ | 아기는 평균 2천 번을 넘어져야 비로소 걷는 법을 배웁니다. |
あかちゃんは平均2千回転んでこそようやく、歩く方法を学びます。 | |
・ | 냉면에 무채를 곁들여 먹는다. |
冷麺に大根の千切りを添えて食べる。 | |
・ | 그깟 돈 오천 원 빌리는데 되게 치사하게 구네. |
それしきのお金、五千ウォンを借りるのに、ずいぶんケチくさくふるまうね。 | |
・ | 적자로 한 달에 까먹는 돈만 천 만원이다. |
赤字でひと月に出ていく金だけで1千万ウォンになる。 | |
・ | 상반기 무역 수지는 250억5천만달러 흑자를 기록했다. |
上半期の貿易収支は250億5千万ドルの黒字を記録した。 |
1 2 | (1/2) |