将来 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
将来の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
앞일(アムニル) 将来のこと、これから先のこと
앞길(アプキル) 前途、前の道、将来
뒷날(ティンナル) 後日、将来
장래(チャンネ) 将来
앞날(アムナル) 将来、未来、前途
훗날(フンナル) 後々、後日、他日、将来
장차(チャンチャ) 将来、今後
꿈나무(ックムナム) 有望株、期待の星、将来有望な子供
환하다(ファンハダ) 明るい、前方や将来がパッと開けている
앞으로(アプロ) 今後、これから、将来、あと
머잖아(モジャナ) 近いうちに、遅かれ早かれ、間もなく、近々、遠くない将来
장래성(チャンネッソン) 将来
선견지명(ソンギョンジミョン) 先見の明、将来を見通す能力や見識
촉망받다(チョンマンパッタ) 前途有望だ、将来が期待される、嘱望を受ける
장래 희망(チャンネヒマン) 将来の夢
될성부르다(テルッソンブルダ) 見込みがある、将来有望だ、有望である、成功しそうだ
싹수가 없다(ッサクッスガ オプッタ) 礼儀がない、礼儀をわきまえてない、不作法だ、生意気だ、将来性がない、見込みがない
싹이 노랗다(サギ ノラッタ) 将来の見込みがない
장래가 밝다(チャンネガ パクッタ) 将来が明るい
장미빛 미래(チャンミピッ ミレ) バラ色の未来、バラ色の将来
장래가 어둡다(チャンネガオドゥプタ) 将来が暗い、前途が暗い
앞을 내다보다(アプル ネダボダ) 先を見据える、将来を見通せる、前を見据える、先を見通す
싹수가 노랗다 (ッサッスガ ノラタ) 将来性がない、見込がない
장래가 촉망되다(チャンネガチョンマンテダ) 将来を嘱望される、将来性がある、将来性が見込まれる
장래를 약속하다(チャンレルル ヤクッソカダ) 婚約する、将来を約束する
앞길이 창창하다(アプキリ チャンチャンハダ) 春秋に富む、先残されている年数が多い、まだ若い、先行きが明るい、若く将来が期待される
장래가 보장되다(チャンレガ ポジャンテダ) 将来が保障される
장래를 짊어지다(チャンネルル チルモジダ) 将来を背負う
앞날이 희망적이다(アムナリフィマンジョギダ) 将来が希望的だ
앞길이 구만 리 같다(アプキリ クマルリカッタ) 前途洋洋、先残されている年数が多い、まだ若いから将来が期待される
1  (1/1)

<将来の韓国語例文>
앞날이 불안스럽다.
将来が不安だ。
장래에 게임 제작에 관여하고 싶다.
将来ゲーム作りに携わりたいと考えている。
그는 예금으로 미래를 대비했다.
彼は預金で将来に備えた。
장차 어떤 선택을 하든 후회하지 않기를 바란다.
将来どんな選択をしても、後悔しないことを願っている。
이 경험은 장차 큰 도움이 될 것이다.
この経験は将来、大きな助けになるだろう。
그녀는 장차 이 회사를 이끌 리더다.
彼女は将来この会社を率いるリーダーだ。
이 아이는 장차 큰 인물이 될 가능성이 있다.
この子は将来、大人物になる可能性がある。
그는 장차 훌륭한 의사가 될 것이다.
彼は将来、立派な医者になるだろう。
그 학생은 공부를 열심히 해서 될성부르다.
その学生は一生懸命勉強して将来有望だ。
그 팀은 장래가 될성부르다.
そのチームは将来が有望だ。
그 아이는 장래가 될성부르다.
その子は将来が有望だ。
장래성과 안정성을 저울질하며 진로를 결정했다.
将来性と安定性を天秤にかけて進路を決めた。
이대로라면 가까운 미래에 멸종할 수도 있다.
このままでは近い将来、絶滅するかもしれない。
그 남학생은 미래가 촉망된다.
その男子学生は将来が有望だ。
미래의 위험을 고려하여 계획을 수정했다.
将来のリスクを考慮して計画を修正した。
서로의 장래를 위해서 이혼하기로 결정했어요.
お互いの将来のために、離婚することに決めました。
그녀의 미래는 탄탄하다.
彼女の将来は明るく安定している。
학업 성적은 학생의 미래에 큰 영향을 미친다.
学業成績は学生の将来に大きな影響を与える。
두 사람의 앞날을 축원합니다.
お二人の将来を祝願します。
미래가 걱정되어 눈앞이 캄캄하다.
将来が心配で目の前が真っ暗だ。
회사의 미래가 불투명하다고 느낀다.
会社の将来が不透明だと感じる。
미래가 불투명하다.
将来が不透明だ。
작심삼일의 이유는 미래의 만족보다 현재의 즐거움을 더 중요하게 생각하기 때문이다.
三日坊主の理由は、将来の満足よりも、現在の楽しさをより重要だと考えているからだ。
장래는 단층집에 사는 게 꿈이다.
将来は平屋建てに住むのが夢です。
블럭체인은 미래 디지털 경제의 중심이 될 기술이다.
ブロックチェーンは、将来のデジタル経済の中心となる技術だ。
미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다.
将来的には、重力波を利用して新しい物理学的な発見があるかもしれない。
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다.
二浪生でも、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。
형은 미래 걱정만 하고 있어. 걱정도 팔자네.
兄は将来のことばかり考えている。心配も星回りだな。
미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다.
将来が不安で、何も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。
미래에 대해 생각하면 수심에 잠기게 된다.
将来のことを考えると、物思いに沈んでしまう。
뿌린 대로 거둔다. 지금의 노력이 미래의 성공으로 이어진다.
蒔いた種は刈り取るものだ。今の努力が将来の成功につながる。
예방 접종과 건강 검진을 받으면 미래의 의료비를 줄일 수 있습니다.
予防接種や健康診断を受けることで、将来の医療費を抑えることができます。
예방 접종을 받으면 미래의 의료비를 줄일 수 있습니다.
予防接種を受けることで、将来の医療費を減らすことができます。
차세대 리더가 장래를 짊어질 때가 올 것이다.
次世代のリーダーが将来を背負う時が来るだろう。
그녀는 가업을 이어받아 장래를 짊어지게 되었다.
彼女は家業を継いで、将来を背負うことになった。
그는 장래를 짊어지기 위해 엄격한 훈련을 받고 있다.
彼は将来を背負うために、厳しい訓練を受けている。
기업의 장래를 짊어질 젊은이들이 매일 노력하고 있다.
企業の将来を背負う若者たちが、日々努力している。
젊은 그녀가 회사의 장래를 짊어지게 될 것이다.
若い彼女が会社の将来を背負うことになる。
그는 장래를 짊어지고 가족을 부양하고 있다.
彼は将来を背負って、家族を養っている。
나라의 장래를 짊어지다.
国の将来を担う。
아이의 미래를 생각하면 가슴을 앓는 일이 있다.
子どもの将来を考えると、胸を痛めることがある。
미래를 위해 지금부터 허리띠를 조이는 것이 현명하다.
将来のために、今のうちにベルトを締めておくのが賢明だ。
청년기의 경험이 미래의 삶에 큰 영향을 미친다.
青年期の経験が、将来の人生に大きく影響する。
근로 소득이 안정되면, 미래에 대한 불안이 줄어듭니다.
勤労所得が安定すれば、将来への不安が減少します。
이 땅은 미래에 개발될 가능성이 있습니다.
この土地は将来的に開発される可能性があります。
비상금을 조금씩 모아서 미래를 위해 쓰려고 한다.
へそくりを少しずつ貯めて、将来のために使おうと思っている。
연금 생활을 하는 부모님은 딸 내외의 장래가 조금 걱정되는 눈치입니다.
年金暮らしの両親は、娘夫婦の将来のことがちょっぴり心配な様子です。
손녀는 미래에 선생님이 되고 싶다고 해요.
孫娘は将来、先生になりたいと言っています。
미래에 하고 싶은 일을 버킷리스트에 적고 있어요.
将来やりたいことをバケツリストに書いています。
선언문은 미래를 향한 비전을 보여줍니다.
宣言文は、将来に向けたビジョンを示しています。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.