引く 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
引くの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
솎다(ソクッタ) 引く、間引きする、うろ抜く
절다(チョルダ) びっこを引く、足を引きずる、足を引きずって歩く
끌다(クルタ) 引く、引っ張る
가다(カダ) 行く、足を運ぶ、向く、寄せる、引く
깎다(カッタ) 引く、まける、値を下げる
빼다(ペダ) 引く、取り除く、抜く
치다(チダ) 線を引く
긋다(クッタ) 引く
이끌다(イクルダ) 率いる、牽引する、導く、引く、引っ張る
제하다(チェハダ) 取り除く、差し引く、割る
당기다(タンギダ) 引く、そそられる、繰り上げる、引っ張る、引き寄せる
튕기다(トゥインギダ) ツンとする、駆け引きで引く、嫌じゃないのにその振りをする、ツンツンする、じらす
물러나다(ムルロナダ) 退く、引き下がる、引く、引き去る
물러서다(ムルロソダ) 退く、引き下がる、身を引く、後退する
오래가다(オレカダ) 長く続く、長引く、長続きする、長持ちする、持ちがいい
공제하다(コンジェハダ) 控除する、差し引く、天引きする
돋보이다(トッボイダ) 目立つ、引き立つ、見栄えがする、目を引く、際立つ
유혹하다(ユホカダ) 誘惑する、気を引く、そそのかす、誘い出す、惹き付ける、惑わす
짐을 싸다(チムルル サダ) 荷物をつつむ、荷物をまとめる、荷造りをする、関係を断つ、手を引く、辞める
금을 긋다(クムルクッタ) 線を引く、歯止めをかける
손을 씻다(ソヌルシッタ) 手を洗う、手を引く、足を洗う
손을 떼다(ソヌル テダ) 手を引く、やめる
눈을 끌다(ヌヌルックルダ) 人目を引く、注目の的になる
눈여겨보다(ヌンヨギョ ポダ) 注目して見る、目を凝らして見る、注目を引く、注視する、目を留めている、目をつける
절뚝거리다(チョルットックッコリダ) 足をひきずって歩く、びっこを引く、引きずる
물을 대다(ムルル テダ) 水を引く
솎아 주다(ッソッカジュダ) 引く、間引きする、うろ抜く
획을 긋다(ファグル クッタ) 一線を引く、線を引く、転機を迎える
이자를 떼다(イジャルルッテダ) 利子を差し引く
관심을 끌다(クァンシムル クルタ) 関心を引く、関心を呼び起こす
주목을 끌다(チュモグル クルタ) 注目を引く、注目を集める、目を引く
제비를 뽑다(チェビルル ポプッタ) くじを引く
흥미를 끌다(フンミルルックルダ) 興味を引く
주의를 끌다(チュウィルル クルタ) 注意を引く
밑줄을 치다(ミッチュルルチダ) 下線を引く
썰매를 끌다(ソルメルルックルタ) そりを引く
눈길을 끌다(ヌンキルル クルダ) 目を引く、人目を引く、目を奪う
제비를 뽑다(チェビルル ポプッタ) くじを引く
추첨을 하다(チュチョムル ハダ) くじを引く
활을 당기다(ファルル タンギダ) 弓を引く
사전을 찾다(サジョヌルチャッタ) 辞書を引く、辞書で調べる
기름을 치다(キルムル チダ) 油をさす、油を引く
실선을 긋다(シルソヌル クッタ) 実線を引く
뒤로 빠지다(ティロッパジダ) 手を引く、退く、降りる
꼬리를 빼다(コリルルッペダ) 隠れる、身を引く、消え去る、逃げる
꽁무니를 빼다(コンムニルル ペダ) 身を引く、尻込みする、隠れる、こっそり逃げ出す
발(을) 빼다(パルル ペダ) 手を引く、関係を断つ
손(을) 털다(ソヌルトルダ) 足を洗う、元手をはたく、手を引く
관심이 쏠리다(クァンシミッスルリダ) 関心が集まる、関心を引く、注目が集まる
손(을) 떼다(ソンッテダ) 手を引く、足を洗う
1 2  (1/2)

<引くの韓国語例文>
가끔 땡깡은 관심을 끌기 위한 행동이에요.
たまに駄々をこねるのは関心を引くための行動です。
죄송하지만 더이상 가격을 깍을 수 없어요.
申し訳ございませんが、これ以上値引くことは出来ません。
큰 금액을 깍다.
大きな金額を値引く
농경지에 물을 끌어들이기 위한 용수로가 있습니다.
農耕地に水を引くための用水路があります。
솎아냄으로써 나머지 작물이 더 잘 자란다.
引くことで残りの作物がよく育つ。
솎아내는 과정에서 좋은 나무만 남긴다.
引く過程で良い木だけを残す。
그는 감기 걸렸을 때 심하게 투정을 부린다.
彼は風邪を引くとひどくだだをこねる。
블록버스터는 대중의 큰 관심을 끄는 작품이다.
ブロックバスターは大衆の大きな関心を引く作品だ。
미계약 기간이 길어지면 손해가 발생할 수 있다.
未契約期間が長引くと損失が生じる可能性がある。
광고 문구에 큰따옴표를 사용하여 주의를 끈다.
広告の文句に大きな引用符を使い注意を引く
추첨을 하다.
くじを引く
이번 전시에는 굵직굵직한 작품들이 많다.
今回の展示には目を引くような大作が多い。
반액 할인 쿠폰을 받았다.
半額割引クーポンをもらった。
반값 할인 쿠폰을 받았다.
半額割引クーポンをもらった。
나는 그 일에서 발을 빼기로 했습니다.
私はその仕事から手を引くことにしました。
매일 아침 아이라이너를 그린다.
毎朝アイライナーを引く
윤곽선을 긋는 것으로, 구도가 결정된다.
輪郭線を引くことで、構図が決まる。
설사약을 써도 오래가면 빨리 의사와 상담하세요.
下痢止めを使っても、長引く場合は早めに医者に相談してください。
체불 임금 문제가 길어지면, 기업의 신용에도 악영향을 미친다.
未払い賃金の問題が長引くと、企業の信用にも悪影響を及ぼす。
문제가 해결될 것 같지 않아서 나는 뒤로 빠지기로 했다.
問題が解決しそうにないので、私は手を引くことにした。
상황이 너무 불리해져서 뒤로 빠지게 되었다.
状況が不利になりすぎて、手を引くことになった。
그 문제에 휘말리고 싶지 않아서 뒤로 빠지기로 했다.
その問題に巻き込まれたくなくて、手を引くことにした。
이 프로젝트에서 뒤로 빠지기로 결심했다.
このプロジェクトから手を引くことに決めた。
그 문제에 관련되는 건 이제 그만두고 뒤로 빠지기로 했다.
その問題に関わるのはもうやめて、手を引くことにした。
10에서 3을 빼면 7이 됩니다.
10から3を引くと7になります。
내 의견이 받아들여지지 않는다고 느껴 물러나기로 결심했다.
自分の意見が受け入れられないことを感じ、身を引くことに決めた。
문제를 해결할 수 없다고 생각해서, 물러나기로 했다.
問題が解決できないと思ったので、身を引くことにした。
그는 인물이 훤해서 금방 눈에 띈다.
彼は顔立ちがいいので、すぐに目を引く
수캐가 짖을 때, 그것은 주의를 끌기 위한 것이다.
犬の雄が吠えるとき、それは注意を引くためだ。
감옥살이가 길어지면 사회 복귀가 어려워진다.
監獄暮らしが長引くと、社会復帰が難しくなる。
밧줄을 세게 당기자 메리메리 소리를 내며 끊어졌다.
ロープを強く引くと、めりめりと音を立ててちぎれた。
독자의 관심을 끌 수 있는 헤드라인이 중요합니다.
読者の関心を引く見出しが大事です。
이 소설은 탁월한 문장이 돋보인다.
この小説は卓越した文章が目を引く
광고는 짧은 시간 안에 시청자의 주목을 끌어야 합니다.
コマーシャルは短時間で視聴者の注意を引く必要があります。
CF는 소비자들의 관심을 끌기 위한 중요한 도구입니다.
CMは消費者の関心を引くための重要なツールです。
활동 정지가 길어지면 팬들 사이에서 불안감이 퍼집니다.
活動停止が長引くと、ファンの間で不安が広がります。
친구가 존예라서 항상 사람들이 시선을 끌어.
友達が超美人だから、いつも人々の目を引く
코시국이 길어지면서 사람들 사이에서 거리 두기가 중요해졌어요.
コロナ時代が長引く中で、人々の間でソーシャルディスタンスを保つことが重要になりました。
커튼을 치다.
カーテンを引く
소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다.
小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。
무기력한 상태가 오래 지속되는 경우 원인을 찾는 것이 중요합니다.
無気力な状態が長引く場合、原因を探ることが大切です。
눈길을 끄는 디자인이 호평입니다.
人目を引くデザインが好評です。
시민이 선정한 올해의 베스트 프로그램이 눈길을 끈다.
市民が選んだ今年のベストプログラムが目を引く
이목을 끌만한 복장으로 와주세요.
人目を引くような服装でお越しください。
남의 이목을 끌다.
人目を引く
손잡이를 잡고 문을 당기다.
取っ手を持って扉を引く
그녀의 재능이 세상의 주목을 끌게 되었어요.
彼女の才能が世間の注目を引くようになりました。
세상의 주목을 끌기 위해 참신한 아이디어를 생각했습니다.
世間の注目を引くために、斬新なアイデアを考えました。
자로 분할선을 정확하게 그을 수 있습니다.
定規で、分割線を正確に引くことができます。
자는 직선,곡선, 각을 긋기 위해 사용하는 문방구입니다.
定規は、直線や曲線、角を引くために用いる文房具です。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.