従業員の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
직원(チグォン) | 職員、スタッフ、従業員 |
여직원(ヨジグォン) | 女性職員、女性従業員、女性社員 |
종업원(チョンオブォン) | 従業員 |
종업원을 고용하다(チョンオブォヌル コヨンハダ) | 従業員を雇う |
1 | (1/1) |
<従業員の韓国語例文>
・ | 그녀는 인사 관리 수완으로 우수한 직원을 채용했다. |
彼女は人事管理の手腕で優秀な従業員を採用した。 | |
・ | 직원의 경력 개발에 관한 제안을 검토합니다. |
従業員のキャリア開発に関する提案を検討します。 | |
・ | 종업원의 복리후생 개선책을 제안합니다. |
従業員の福利厚生改善策を提案します。 | |
・ | 자동화에 의해 종업원의 부담이 경감되었습니다. |
自動化により、従業員の負担が軽減されました。 | |
・ | 조직의 정상화에는 직원의 협력이 필요합니다. |
組織の正常化には、従業員の協力が必要です。 | |
・ | 그의 지도가 젊은 종업원의 육성에 기여했습니다. |
彼の指導が若手従業員の育成に貢献しました。 | |
・ | 회사는 직원들의 능력 개발을 위한 교육 훈련 기획을 진행하고 있다. |
会社は従業員の能力開発のための教育訓練企画を進めている。 | |
・ | 회사는 직원들의 능력 개발을 위한 교육 훈련 기획을 진행하고 있다. |
会社は従業員の能力開発のための教育訓練企画を進めている。 | |
・ | 회사의 실적이 악화되면서 많은 직원이 해고될 전망이다. |
会社の業績が悪化し、多くの従業員が解雇される見通しとなっている。 | |
・ | 예상치 못한 경영 판단으로 그들은 많은 직원을 해고하게 되었다. |
予期せぬ経営判断により、彼らは多くの従業員を解雇することになった。 | |
・ | 새로운 경영진이 취임했고, 그들은 일부 직원을 해고했다. |
新しい経営陣が就任し、彼らは一部の従業員を解雇した。 | |
・ | 회사가 정리해고를 실시하여 많은 직원이 해고되었다. |
会社がリストラを実施し、多くの従業員が解雇された。 | |
・ | 어쩔 수 없이 종업원의 해고를 검토하는 경우가 적지 않습니다. |
やむを得ず従業員の解雇を検討するケースは少なくありません。 | |
・ | 부정을 저지른 직원이 기업에서 추방되었습니다. |
不正を働いた従業員が企業から追放されました。 | |
・ | 조직은 비밀 정보를 누설한 직원을 추방했습니다. |
組織は秘密の情報を漏らした従業員を追放しました。 | |
・ | 회사는 새로운 사무실을 증설하여 직원의 효율성을 향상시켰습니다. |
会社は新しいオフィスを増設して、従業員の効率性を向上させました。 | |
・ | 회사는 사무실 공간을 증설하여 직원의 쾌적성을 향상시켰습니다. |
会社はオフィススペースを増設して従業員の快適性を向上させました。 | |
・ | 고용주는 직원에게 공정한 급여를 제공해야 합니다. |
雇用主は従業員に公正な給与を提供する必要があります。 | |
・ | 직원 복리후생 향상에 관한 건의가 있습니다. |
従業員福利厚生の向上に関する提案があります。 | |
・ | 조직의 목표를 향해, 종업원은 하나가 되어 전진하고 있습니다. |
組織の目標に向かって、従業員は一丸となり前進しています。 | |
・ | 이 기업은 원격 업무로 이행하여 직원의 워라밸을 향상시켰습니다. |
この企業はリモートワークに移行して従業員のワークライフバランスを向上させました。 | |
・ | 사장이 종업원 간의 분쟁을 중재했어요. |
社長が従業員間の紛争を仲裁しました。 | |
・ | 회사의 명부에는 종업원의 직종과 직책이 나타나 있습니다. |
会社の名簿には従業員の職種と役職が示されています。 | |
・ | 서비스업 직원들은 빠르고 정확한 서비스를 제공하기 위해 훈련받고 있습니다. |
サービス業の従業員は、素早く正確なサービスを提供するために訓練されています。 | |
・ | 서비스업 직원은 고객과의 커뮤니케이션 능력이 요구됩니다. |
サービス業の従業員は、顧客とのコミュニケーション能力が求められます。 | |
・ | 현지인을 종업원으로 고용했다. |
現地人を従業員として雇った。 | |
・ | 고용주는 법에 따라 종업원의 권리를 보호해야 합니다. |
雇用主は法律に則って従業員の権利を保護しなければなりません。 | |
・ | 종업원을 모집・채용합니다. |
従業員を募集・採用します。 | |
・ | 2명이서 시작한 작은 회사였지만 지금은 종업원만 해도 1000명을 넘습니다. |
2人で始めた小さい会社でしたが、今は 従業員だけでも1000人は越えます。 | |
・ | 여기 종업원은 불친절하기로 유명하다. |
ここの従業員は不親切なことで有名だ。 | |
・ | 회사는 새로운 직원을 고용했습니다. |
会社は新しい従業員を雇用しました。 | |
・ | 종업원을 고용하기 전에 노동조건을 정할 필요가 있습니다. |
従業員を雇用する前に労働条件を決める必要があります。 | |
・ | 종업원의 고용을 유지하고 싶다. |
従業員の雇用を維持したい。 | |
・ | 이 회사는 직원들이 창조적인 아이디어를 제안하도록 장려하고 있습니다. |
この会社は、従業員が創造的なアイデアを提案することを奨励しています。 | |
・ | 새로운 시스템의 도입으로 인해 일부 직원들은 혼란스러워하고 있습니다. |
新しいシステムの導入により、一部の従業員は混乱しています。 | |
・ | 법률상 회사는 종업원을 간단히 해고할 수 없게 되어 있어요. |
法律上会社は従業員を簡単に解雇できないとされています。 | |
・ | 회사는 쉽게는 종업원을 해고할 수 없습니다. |
会社は簡単には従業員をクビにすることはできません。 | |
・ | 종업원을 해고하다. |
従業員をクビにする。 | |
・ | 왜 종업원은 잠재 능력을 십분 발휘하지 못하는 것일까. |
なぜ従業員は潜在能力を十分に発揮できないのだろうか。 | |
・ | 고용주는 때때로 종업원을 착취한다. |
雇い主は、時に従業員を搾取する。 | |
・ | 직원을 몇 명 현지에 파견할 예정입니다. |
従業員を何名か現地に派遣する予定です。 | |
・ | 종업원이 현장에 상주하다. |
従業員が現場に常駐する。 | |
・ | 정리해고란, 회사 경영을 유지하기 위해서 어쩔 수 없이 종업원을 해고하는 것입니다. |
整理解雇とは、会社経営を維持するために、やむを得ず従業員を解雇することです。 | |
・ | 종업원의 업무상 재해에 관련된 손해 배상 책임의 리스크를 보상하는 보험입니다. |
従業員の方の業務上の災害にかかわる損害賠償責任のリスクを補償する保険です。 | |
・ | 종업원이 업무 명령에 불복종하다. |
従業員が業務命令に従わない。 | |
・ | 회사로부터의 업무 명령에 불복종하는 종업원이 있다. |
会社からの業務命令に従わない従業員がいる。 | |
・ | 이 회사의 종업원이 전직을 희망하는 이유로 가장 많이 꼽는 것은 '새로운 도전'이다. |
この会社の従業員が転職を希望する理由として、最も多く挙げられたのは「新たな挑戦」である。 | |
・ | 종업원을 급구하다. |
従業員を急募する。 | |
・ | 그 농장주는 새로운 3명의 종업원을 고용했다. |
その農場主は新しい3人の従業員を雇った。 | |
・ | 개인사업자라도 종업원을 고용할 수 있습니다. |
個人事業主でも、従業員を雇うことができます。 |
1 2 | (1/2) |