方針の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 방침(パンチム) | 方針、ポリシー |
| 지침(チチム) | 指針、方針、手引き |
| 행동 방침(ヘンドンバンチム) | 行動方針 |
| 외교 방침(ウェギョパンチム) | 外交方針 |
| 경영 방침(キョンヤンパンチ厶) | 経営方針 |
| 시정 연설(シジョンヨンソル) | 施政方針演説 |
| 방침을 정하다(パンチムル チョンハダ) | 方針を定める |
| 경영 방침을 세우다(キョンヨンパンチムル セウダ) | 経営方針を立てる |
| 1 | (1/1) |
<方針の韓国語例文>
| ・ | 프로젝트의 방침이 변경되었기 때문에 팀은 혼란스러워하고 있습니다. |
| プロジェクトの方針が変更されたため、チームは混乱しています。 | |
| ・ | 회사 정책상 가지급은 최대 50%까지 가능하다. |
| 会社の方針では仮支給は最大50%まで可能だ。 | |
| ・ | 회사 수뇌부가 경영 방침을 변경했다. |
| 会社首脳部が経営方針を変更した。 | |
| ・ | 불필요한 초과 근무를 줄이자는 방침이다. |
| 不要な残業を減らそうという方針だ。 | |
| ・ | 향후의 새로운 업무 방침을 주지하겠습니다. |
| 今後の新しい業務方針を周知させていただきます。 | |
| ・ | 정부는 범죄자들을 엄벌할 방침이다. |
| 政府は犯罪者を厳罰に処する方針だ。 | |
| ・ | 회사의 기본 방침은 불변하다. |
| 会社の基本方針は不変である。 | |
| ・ | 예산이 정부 방침에 따라 동결되었다. |
| 予算が政府方針により凍結された。 | |
| ・ | 회사의 획일적인 정책에 불만이 많다. |
| 会社の画一的な方針に不満が多い。 | |
| ・ | 본 방침은 회사 정책에 준한다. |
| 本方針は会社政策に準拠している。 | |
| ・ | 회사 정책에 위배되는 행동은 금지된다. |
| 会社の方針に反する行動は禁止される。 | |
| ・ | 이 정책은 정부 방침에 의거하여 수립되었다. |
| この政策は政府の方針に基づいて立てられた。 | |
| ・ | 새로운 정책이 결정되었다. |
| 新しい方針が決定された。 | |
| ・ | 정부 방침이 개정되어 국민에게 알렸다. |
| 政府方針が改定されて国民に知らせた。 | |
| ・ | 이르면 올봄에 법률에 의거해 기본방침을 개정할 예정입니다. |
| 早ければ今春に法律に依拠し基本方針を改正する予定です。 | |
| ・ | 그 회사는 독자적인 경영 방침을 확립했다. |
| その会社は独自の経営方針を確立した。 | |
| ・ | 사장님의 방침이 이랬다저랬다 하니까 직원들이 힘들어한다. |
| 社長の方針がころころ変わるから社員が困っている。 | |
| ・ | 정부는 “데모 참석자를 엄정 조치하겠다”며 징계 방침을 밝혔다. |
| 政府は「デモ出席者たちを厳正措置する」として、懲戒方針を明らかにした。 | |
| ・ | 사장은 방침을 천명했다. |
| 社長は方針を明確に宣言した。 | |
| ・ | 변호사는 공소장을 바탕으로 변호 방침을 정한다. |
| 弁護士は公訴状をもとに弁護方針を決める。 | |
| ・ | 새 정책은 기존 방침의 연장선상에 있다. |
| 新しい政策は従来の方針の延長線上にある。 | |
| ・ | 이 규칙은 회사의 방침을 규정하고 있습니다. |
| この規則は会社の方針を規定しています。 | |
| ・ | 새로운 방침이 기존 규칙과 상충됩니다. |
| 新しい方針は既存のルールと矛盾しています。 | |
| ・ | 시정 연설의 내용이 구체적이지 않다는 지적이 있었다. |
| 施政方針演説の内容が具体性に欠けるという指摘があった。 | |
| ・ | 시정 연설은 국민에게 정부 정책을 알리는 중요한 수단이다. |
| 施政方針演説は国民に政府の政策を伝える重要な手段だ。 | |
| ・ | 시정 연설은 정기국회 개회식에서 이뤄진다. |
| 施政方針演説は定期国会の開会式で行われる。 | |
| ・ | 대통령은 국회에서 시정 연설을 했다. |
| 大統領は国会で施政方針演説を行った。 | |
| ・ | 상사의 방침이 조변석개라 부하들이 혼란스럽다. |
| 上司の方針が朝令暮改で部下が混乱している。 | |
| ・ | 회사의 방침이 조변석개라 곤란하다. |
| 会社の方針が朝令暮改で困る。 | |
| ・ | 대표 이사는 회사의 경영 방침을 직원들에게 전달했어요. |
| 代表取締役は会社の経営方針を社員に伝えました。 | |
| ・ | 부사장님이 회의에서 새로운 방침을 발표했어요. |
| 副社長が会議で新しい方針を発表しました。 | |
| ・ | 단계적으로 제한을 완화할 방침이에요. |
| 段階的に制限を緩和する方針です。 | |
| ・ | 그는 부하들을 거느리며 회사의 방침을 성공으로 이끌었다. |
| 彼は部下を従えることで、会社の方針を成功に導いた。 | |
| ・ | 주치의와 상담하여 치료 방침을 결정하는 것이 중요합니다. |
| 主治医と相談して治療方針を決めることが重要です。 | |
| ・ | 사립학교에서는 독자적인 교육 방침이 있어요. |
| 私立学校では、独自の教育方針があります。 | |
| ・ | 회사 방침이 바뀌어서 그는 목이 잘리게 되었다. |
| 会社の方針が変わったため、彼は首になることになった。 | |
| ・ | 그의 경영 방침은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 낭비가 많다. |
| 彼の経営方針は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、多くの無駄がある。 | |
| ・ | 그의 경영 방침은 직원들로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
| 彼の経営方針は従業員から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 | |
| ・ | 프로파일러의 의견을 참고해 수사 방침을 세웠습니다. |
| プロファイラーの意見を参考に捜査方針を立てました。 | |
| ・ | 프로파일러의 견해가 수사 방침에 영향을 주었습니다. |
| プロファイラーの見解が捜査方針に影響を与えました。 | |
| ・ | 의사는 심전도 결과를 보고 치료 방침을 정했습니다. |
| 医師は心電図の結果を見て、治療方針を決めました。 | |
| ・ | 오리엔테이션의 내용에는 회사의 방침과 규칙 설명이 포함되어 있습니다. |
| オリエンテーションの内容には、会社の方針や規則の説明が含まれています。 | |
| ・ | 기업의 경영 방침으로 가격을 올리기로 했어요. |
| 企業の経営方針として、値上げを行うことにしました。 | |
| ・ | 그는 회사 방침과 맞지 않아 점점 설 자리가 없어졌다. |
| 彼は会社の方針と合わず、次第に居場所がなくなった。 | |
| ・ | 새로운 방침에 따라 모든 사람이 보조를 맞추도록 했다. |
| 新しい方針に従って、全員が歩調を合わせるようにした。 | |
| ・ | 회사의 방침에 맞추어 모든 직원이 보조를 맞출 필요가 있다. |
| 会社の方針に合わせて、全社員が歩調を合わせる必要がある。 | |
| ・ | 연합국은 평화 유지 활동에서 보조를 맞출 방침입니다. |
| 連合国は平和維持活動で足並みを揃える方針です。 | |
| ・ | 기업의 경영 방침에 대해 주주와 경영진이 대립각을 세우고 있다. |
| 企業の経営方針について、株主と経営陣が対立している。 | |
| ・ | 그녀의 제안을 계산에 넣고 새로운 방침을 결정했다. |
| 彼女の提案を計算に入れて、新しい方針を決めました。 | |
| ・ | 앞으로의 방침에 대해 그가 칼자루를 쥐게 될 것으로 예상된다. |
| 今後の方針について、彼が主導権を握ると予想される。 |
