春の韓国語の意味
<見出し語>
1 2 | (1/2) |
<春の韓国語例文>
・ | 봄은 이사 철의 시작입니다. |
春は引越しシーズンの始まりです。 | |
・ | 그는 물감을 사용하여 봄꽃을 그리고 있습니다. |
彼は絵の具を使って春の花を描いています。 | |
・ | 햇빛이 따뜻해서 봄이 찾아오는 것을 느낄 수 있었습니다. |
陽射しが温かく、春がやってきつつあることが感じられました。 | |
・ | 복숭아 나무는 봄에 아름다운 분홍색 꽃을 피웁니다. |
桃の木は春に美しいピンク色の花を咲かせます。 | |
・ | 아몬드 나무는 봄에 분홍색 꽃을 피웁니다. |
アーモンドの木は春にピンク色の花を咲かせます。 | |
・ | 살구나무는 봄에 아름다운 꽃을 피웁니다. |
アプリコットの木は春に美しい花を咲かせます。 | |
・ | 공원에는 진달래, 개나리, 철쭉 등의 봄꽃이 만개해 피어있다. |
公園には、ツツジ、レンギョウ、ツツジなどの春の花が満開に咲いている。 | |
・ | 건너편에 있는 나무는 벚나무로 봄에 화려하게 벚꽃이 핍니다. |
向こうにある木は桜木で春に華麗に桜が咲きます。 | |
・ | 봄이 되면 과수 꽃이 만발합니다. |
春になると果樹の花が咲き誇ります。 | |
・ | 봄이 되면 나무들이 싹트기 시작합니다. |
春になると木々が芽吹き始めます。 | |
・ | 이제 봄이 되어 따뜻해졌네요. |
ようやく春になって、暖かくなってきました。 | |
・ | 봄이 찾아오면 새로운 기대감이 싹튼다. |
春の訪れには新たな期待感が芽生える。 | |
・ | 이 꽃밭에는 봄과 가을에 형형색색의 장미가 펴요. |
この花畑には春と秋には色とりどりの薔薇が咲きます。 | |
・ | 봄이 되면 숲은 신록으로 뒤덮인다. |
春になると森は新緑に包まれる。 | |
・ | 잔디를 심기에 적합한 시기는 잔디의 생육이 좋은 봄과 초가을입니다. |
芝生を植えるのに適した時期は芝の生育が良い春や初秋です。 | |
・ | 봄만 되면 고비사막에서 발생한 황사가 한반도의 하늘을 침공해 온다. |
春になると、ゴビ砂漠で発生した砂埃が朝鮮半島の空を襲ってくる。 | |
・ | 봄이 되면 무덤 주위에 꽃을 심습니다. |
春になると、お墓の周りに花を植えます。 | |
・ | 봄이 오는 것을 느낄 수 있는 밝은 색의 카디건을 골랐습니다. |
春の訪れを感じさせる明るい色のカーディガンを選びました。 | |
・ | 봄이 오는 것을 느끼게 하기 위해 밝은 색의 치마를 골랐습니다. |
春の訪れを感じさせるために、明るい色のスカートを選びました。 | |
・ | 이 풍경화는 봄의 상쾌함을 느끼게 한다. |
この風景画は春の爽やかさを感じさせる。 | |
・ | 강둑에는 봄꽃이 만발해 있었다. |
川岸には春の花が咲き乱れていた。 | |
・ | 둑에는 봄이 되면 벚꽃 구경꾼들로 붐빈다. |
土手には春になると桜の花見客で賑わう。 | |
・ | 봄 풍경은 꽃들이 만발해 새 생명의 숨결을 느끼게 한다. |
春の風景は、花々が咲き誇り、新しい生命の息吹を感じさせる。 | |
・ | 청춘 시절을 떠올리다. |
青春時代を思い出す。 | |
・ | 봄꽃들은 나에게 행복한 추억을 연상시킵니다. |
春の花々は私に幸せな思い出を連想させます。 | |
・ | 봄의 끝자락에는 벚꽃이 집니다. |
春の終わりには、桜の花が散ります。 | |
・ | 봄이 되면 정원에서 완두콩을 기릅니다. |
春になると、庭でえんどう豆を育てます。 | |
・ | 이번 봄, 대망의 신작 소설이 발매됩니다. |
この春、待望の新作小説が発売されます。 | |
・ | 봄이라서 그런지 왠지 나른하다. |
春だからそうなのか、なんとなくけだるい。 | |
・ | 정원에 봄을 알리는 꽃들이 피기 시작했습니다. |
庭園で春を告げる花たちが咲きはじめました。 | |
・ | 정원에 봄기운이 가득하다. |
庭園に春の気配がいっぱいだ。 | |
・ | 산에 오르면 신선한 공기를 느낄 수 있어요. |
春になると、山々は美しい花々で彩られます。 | |
・ | 봄이 되면 산들은 아름다운 꽃들로 물들어요. |
春になると、山々は美しい花々で彩られます。 | |
・ | 농가는 매년 봄에 보리를 심어요. |
農家は毎年、春に麦を植えます。 | |
・ | 봄방학이 되면 친척들이 많이 찾아온다. |
春休みには、親戚が訪ねてくることが多いです。 | |
・ | 봄이 다가오는 것 같아요. |
春が近づいているようです。 | |
・ | 이르면 올봄에 법률에 의거해 기본방침을 개정할 예정입니다. |
早ければ今春に法律に依拠し基本方針を改正する予定です。 | |
・ | 이 지역에서는 봄이면 들꽃이 만발한다. |
この地域では、春になると野花が一面に咲き乱れる。 | |
・ | 이들은 청춘 시절 함께한 추억을 오래오래 간직한다. |
彼らは青春時代に一緒に過ごした思い出をいつまでも大切にする。 | |
・ | 청춘 시절에는 연애나 우정의 애틋한 순간이 많이 있다. |
青春時代には、恋愛や友情の切ない瞬間がたくさんある。 | |
・ | 그 영화는 청춘 시절의 고뇌와 성장을 그리고 있다. |
その映画は青春時代の苦悩と成長を描いている。 | |
・ | 그는 청춘 시절에 푹 빠진 취미를 지금도 즐기고 있다. |
彼は青春時代に夢中になった趣味を今でも楽しんでいる。 | |
・ | 청춘 시절은 자유와 가능성이 가득한 시간이다. |
青春時代は自由と可能性に満ちた時間だ。 | |
・ | 그는 청춘 시절 사랑에 빠져 그 사람과 평생을 함께할 것을 다짐했다. |
彼は青春時代に恋に落ち、その人と一生を共にすることを誓った。 | |
・ | 그 영화는 청춘 시절의 우정과 사랑을 그리고 있다. |
その映画は青春時代の友情と愛を描いている。 | |
・ | 청춘 시절은 자기 탐구와 모험의 시기다. |
青春時代は自己探求と冒険の時期だ。 | |
・ | 그는 청춘 시절 많은 실패와 도전을 경험했는데, 그것이 그를 강하게 만들었다. |
彼は青春時代に多くの失敗と挑戦を経験したが、それが彼を強くした。 | |
・ | 청춘 시절의 우정은 일생의 보물이다. |
青春時代の友情は一生の宝物だ。 | |
・ | 그는 청춘 시절에 자신을 발견하고 성장했다. |
彼は青春時代に自分を見つけ、成長した。 | |
・ | 청춘 시절에는 많은 꿈과 희망이 있다. |
青春時代には多くの夢や希望がある。 |