晴れ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
晴れの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
맑다(マクタ) 晴れる、晴れている
개다(ケダ) (天気が)晴れる、晴れ上がる
맑다(マクタ) 澄む、晴れる、清い
맑음(マルグム) 晴れ
해맑다(ヘマクッタ) 白く透き通っている、晴れている、明るい、無邪気でかわいい、あどけない、すがすがする
떳떳이(ットットシ) 堂々と、天下晴れて、晴れて、潔く、やましいところなく
걷히다(コチダ) 晴れ
표나다(ピョナダ) 晴れがましい、目立つ
부풀다(ププルダ) 毛羽立つ、膨らむ、晴れ上がる、膨れ上がる
때때옷(ッテッテオッ) 晴れ着、子供用の晴れ着、色とりどりの晴れ
찜찜하다(チムチムハダ) 気分が晴れない、気まずい、気持ちがすっきりしない、後ろめたい、すっきりしない
후련하다(フリョンハダ) すっきりする、すかっとする、すっとする、気が済む、晴れ晴れする、せいせいする
답답하다(タプタパダ) もどかしい、はがゆい、焦れったい、重苦しい、気がかりだ、気が晴れない
청명하다(チョンミョンハダ) 晴れ晴れとする、澄む
화창하다(ファチャンハダ) 晴れる、うららかだ、のどかだ
개운하다(ケウンハダ) あっさりしている、すっきりしている、さっぱりしている、すがすがしい、晴れ晴れする
개운해지다(ケウンヘジダ) さっぱりする、すっきりする、心が晴れ
자랑스럽다(チャランスロプタ) 誇らしい、晴れがましい、誇らしく思う、自慢たらしい、自慢の
후련해지다(フリョンヘジダ) 気が晴れる、すっきりする、すかっとする、すっとする
속이 풀리다(ソギ プルリダ) 気が晴れる、気が済む
누명을 벗다(ヌミョンウル ボッタ) 濡れ衣が晴れる、えん罪を晴す
날씨가 개다(ナルッシガ ケダ) 晴れ
의심이 풀리다(ウィシミプルリダ) 疑いが晴れ
안개가 걷히다(アンゲガ コチダ) 霧が晴れ
직성이 풀리다(チクッソンイ プルリダ) 気が済む、気が晴れ
의심이 풀리다(ウィシミ プルリダ) 疑いが晴れ
의혹이 풀리다(ウィホギ プルリダ) 疑惑が晴れ
속이 후련하다(ソギフリョンハダ) 気分がすっきりする、気分が爽快になる、サッパリする、気持ちが晴れる、心がスカッとする
기분이 개운하다(キブニ ケウンハダ) 気分がすっきりする、気分が晴れ
마음이 개운해지다(マウミ ケウンヘジダ) 気が晴れ
속(이) 시원하다(ソギ シウォンハダ) 気がせいせいする、すっきりする、晴れ晴れする、スカッとする
호랑이가 장가가는 날() 晴れているのに雨が降る、狐の嫁入り、天気雨
1  (1/1)

<晴れの韓国語例文>
오전에는 흐리지만 오후에는 맑겠습니다.
午前中は曇りですが、午後には晴れるでしょう。
점심 하늘은 맑습니다.
お昼の空は晴れています。
내일 일기예보는 맑습니다.
明日の天気予報は晴れです。
오늘 일기 예보는 비였지만 실제로는 맑았다.
今日の天気予報は雨だったが、実際には晴れていた。
일기 예보에서는 맑음이어서 우산을 가지고 가지 않았다.
天気予報では晴れだったので、傘を持って行かなかった。
맑고 포근한 날씨
晴れてぽかぽかした天気
바깥 하늘이 맑아서 기분이 좋습니다.
外の空が晴れていて、気持ちが良いです。
밤하늘이 맑아서 별이 선명히 보였습니다.
夜空が晴れていたので、星が鮮明に見えました。
안개가 걷히면 멀리 산들이 선명하게 보입니다.
霧が晴れると、遠くの山々がくっきりと見えます。
안개가 걷히다
霧が晴れる。
요즘 너무 답답하네.
最近どうも気が晴れない。
어제 날씨는 맑았습니다.
昨日の天気は晴れでした。
이런 상황에 해맑게 웃는 그놈 얼굴에 죽빵을 날리고 싶다.
この状況で晴れやかに笑うあいつの顔にパンチを飛ばしたい。
원한을 풀기 위해서 복수를 해도 진정한 의미로는 원한 감정은 풀리지 않습니다.
恨みを晴らすために復讐をしても、本当の意味では恨みの感情は晴れません。
시험을 생각하면 기분이 개운하지 않아요.
試験のことを思うと気分が晴れません。
날씨가 좋은 맑은 날에는 하늘은 깨끗한 파란색으로 보입니다.
天気の良い晴れた日には,空はきれいな青色に見えます。
안개가 걷히자 기묘한 섬이 나타났다.
霧が晴れると奇妙な島が現れた。
다행히도 날씨가 맑아졌다.
運よく天気が晴れました。
하루 종일 기분이 찜찜하다.
一日中気分が晴れない。
기분이 찜찜하다.
気分が晴れない。
오전 중에는 맑았었다. 그런데 오후부터 갑자기 비가 내리기 시작했다.
午前中は晴れていた。それが午後から急に雨が降り出した。
상쾌한 가을의 쾌청한 날이 이어지고 있습니다.
爽やかな秋晴れの日が続いております。
하고 싶은 말은 다 해야 속이 후련해진다.
言いたいことは全部言ってこそ気持ちが晴れる。
사막 한가운데서 길을 잃었지만 하늘은 얄미울 정도로 맑다.
砂漠のど真ん中で迷子になったが、空は憎たらしいほど晴れている。
맑은 하늘의 파란색과 은행나무의 노란색의 대조가 멋져요.
晴れた空の青といちょうの黄色のコントラストが素敵です。
저녁노을도 아침노을도 구름의 양이 적은 편이 맑을 가능성이 높아집니다.
夕焼けも朝焼けも、雲の量が少ない方が晴れる可能性が高くなります。
추적추적 어제까지 내리던 비가 그치고 오늘은 아주 화창한 날씨예요.
しとしと昨日まで降っていた雨が止んで、今日はとてもきれいに晴れた天気です。
오늘 중부지방은 대체로 맑겠고 남부지방은 흐린 뒤 오후에 개겠습니다.
今日の中部地方はおおむね晴れ南部地方は曇りのち午後には晴れるでしょう。
조금 전까지 개었었는데 지금은 마치 번개라도 칠 것처럼 어두워졌다.
さっきまで晴れていたのに、今はまるで雷でも来るみたいに暗くなっている。
한동안 계속된 비는 내일부터 차츰 개겠습니다.
しばらく雨が続きましたが、明日から徐々に晴れるでしょう。
밤새 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요.
一晩中降った雨がやんで、晴れ上がりました。
밤새도록 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요.
一晩中降った雨がやんで、晴れ上がりました。
서울은 오랜만에 날이 갰어요.
ソウルは久しぶりの晴れです。
아침에는 흐렸는데 오후에는 날씨가 갰어요.
朝は曇っていたけど、午後は晴れました。
내일은 한때 흐리다가 맑겠습니다.
明日は一時曇り、後晴れるでしょう。
최근에는 맑은 날이 계속되고 있네요.
最近は晴れの日が続いていますね。
일기예보에서 내일은 맑을 거래요.
天気予報によれば、明日は晴れるそうですよ。
아침에는 맑겠으나 낮부터 일부 지역에서 비가 오겠습니다.
朝は晴れますが、日中から一部の地域で雨が降るでしょう。
당분간 맑은 날이 계속 되겠습니다.
しばらく晴れの日が続きそうです。
맑던 하늘에서 조금씩 빗방울이 떨어지기 시작했다.
晴れた空から少しずつ雨粒が降り始めた。
오후에 비가 그치고 맑은 하늘이 드러났다.
午後雨があがって、晴れ渡った空があらわれた。
이곳은 하늘도 맑고 물도 깨끗한 시골입니다.
ここは空も晴れて水もキレイな田舎です。
오늘은 날씨가 참 맑네요.
今日は天気が本当に晴れてますね。
밖은 아주 맑아요.
外はとても晴れています。
내일은 꼭 맑겠지.
明日はきっと晴れるだろう。
내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다.
明日は全国が概ね晴れの見通しになります。
그 밖의 지방은 대체로 맑겠습니다.
その他の地域はだいたい晴れる予定です。
내일 날씨가 맑으면 드라이브하러 가요.
あした晴れだったら、ドライブに行きましょう。
화창하게 갠 파란 하늘을 새들이 날고 있다.
晴れ上がった青空を鳥たちが飛んでいる。
화창하게 갠 하늘을 바라보다.
うららかに晴れあがった空を望める。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.