水の韓国語の意味
<見出し語>
<水の韓国語例文>
| ・ | 물이 부글거리기 시작했습니다. |
| 水がぶくぶくと沸き始めました。 | |
| ・ | 물이 부글거리며 끓고 있습니다. |
| 水がぶくぶくと沸騰しています。 | |
| ・ | 그는 숙련된 도선사입니다. |
| 彼は熟練した水先案内人です。 | |
| ・ | 도선사가 없으면 항해가 위험할 수 있습니다. |
| 水先案内人がいないと航海が危険になることがあります。 | |
| ・ | 도선사는 안전한 입항을 돕습니다. |
| 水先案内人は安全な入港を助けます。 | |
| ・ | 그는 도선사가 되기 위해 공부하고 있습니다. |
| 彼は水先案内人になるために勉強しています。 | |
| ・ | 도선사의 지시에 따라 배가 움직였습니다. |
| 水先案内人の指示に従って船が動きました。 | |
| ・ | 큰 배일수록 도선사의 역할이 중요합니다. |
| 大きな船ほど水先案内人の役割が重要です。 | |
| ・ | 도선사는 항로를 잘 알고 있습니다. |
| 水先案内人は航路をよく知っています。 | |
| ・ | 항구에 들어가기 전에 도선사의 안내를 받습니다. |
| 港に入る前に水先案内人の案内を受けます。 | |
| ・ | 도선사가 배에 올라탔습니다. |
| 水先案内人が船に乗り込みました。 | |
| ・ | 물과 기름을 분리했다. |
| 水と油を分離した。 | |
| ・ | 갑자기 분수가 솟아오르며 아름다운 장관을 만들었다. |
| 突然噴水が噴き上がり、美しい景観を作り出した。 | |
| ・ | 파도에 일렁이는 물결을 바라보았다. |
| 波に揺れる水面を見つめた。 | |
| ・ | 강물은 바람에 일렁이며 흘러갔다. |
| 川の水は風に揺れながら流れていった。 | |
| ・ | 바람에 호수의 물결이 일렁였다. |
| 風で湖の水面が揺れた。 | |
| ・ | 홍수 때문에 주민들이 시청으로 피난왔다. |
| 洪水のため住民たちが市役所へ避難してきた。 | |
| ・ | 잔디에 물을 주어야 합니다. |
| 芝生に水をやる必要があります。 | |
| ・ | 물의 낙차가 커서 발전에 유리합니다. |
| 水の落差が大きいため、発電に有利です。 | |
| ・ | 찬물로 머리를 감았더니 아무래도 감기에 걸린 거 같아요. |
| 冷たい水で髪を洗ったら、どうも風邪をひいたみたいです。 | |
| ・ | 강가에 배가 가로놓여 있어 물놀이를 방해했다. |
| 川岸に船が横たわっていて、水遊びを妨げた。 | |
| ・ | 이 물은 미네랄 함유량이 풍부하다. |
| この水はミネラルの含有量が豊富だ。 | |
| ・ | 물은 유리잔에 따라 주세요. |
| 水はガラスのコップに注いでください。 | |
| ・ | 수도에서 물이 줄줄 샌다. |
| 水道から水がだらだら漏れている。 | |
| ・ | 물길을 따라 졸졸 걷는 소리가 들렸다. |
| 水路に沿って、ちょろちょろという音が聞こえた。 | |
| ・ | 졸졸 흐르는 물소리가 마음을 편안하게 한다. |
| ちょろちょろ流れる水の音が心を落ち着かせる。 | |
| ・ | 수도꼭지에서 물이 졸졸 샌다. |
| 蛇口から水がちょろちょろ漏れている。 | |
| ・ | 산에서 물이 졸졸 내려온다. |
| 山から水がちょろちょろと流れ下りてくる。 | |
| ・ | 개울물이 졸졸 흐른다. |
| 小川の水がちょろちょろ流れている。 | |
| ・ | 물이 졸졸 흐르다. |
| 水がちょろちょろ流れる。 | |
| ・ | 비가 그친 뒤에도 물방울이 뚝뚝 떨어졌다. |
| 雨が止んだ後も、水滴がぽたぽた落ちた。 | |
| ・ | 젖은 옷에서 물이 뚝뚝 떨어진다. |
| 濡れた服から水がぽたぽた垂れる。 | |
| ・ | 천장에서 물이 뚝뚝 떨어진다. |
| 天井から水がぽたぽた落ちてくる。 | |
| ・ | 천장에서 물이 뚝뚝 떨어지고 있다. |
| 天井から水がぼたぼたと落ちている。 | |
| ・ | 주르륵 흐르는 물소리를 들으며 잠이 들었다. |
| どーっと流れる水の音を聞きながら眠りについた。 | |
| ・ | 주르륵 흐르는 계곡물을 바라봤다. |
| どーっと流れる渓流の水を眺めた。 | |
| ・ | 움푹한 지형 때문에 물이 잘 모인다. |
| くぼんだ地形のため水がたまりやすい。 | |
| ・ | 움푹한 자리에 물이 고였다. |
| くぼんだ場所に水がたまった。 | |
| ・ | 분수 쇼를 보러 갔다. |
| 噴水ショーを見に行った。 | |
| ・ | 아이들이 분수 주변에서 놀고 있다. |
| 子どもたちが噴水の周りで遊んでいる。 | |
| ・ | 밤에는 분수가 더 아름답다. |
| 夜は噴水がより美しい。 | |
| ・ | 분수에서 물이 솟아오른다. |
| 噴水から水が噴き上がる。 | |
| ・ | 공원 중앙에 분수가 있다. |
| 公園の中央に噴水がある。 | |
| ・ | 강수량이 고르게 분포하다. |
| 降水量が均等に分布する。 | |
| ・ | 관상용 수조를 설치했다. |
| 観賞用の水槽を設置した。 | |
| ・ | 귓속에 물이 들어갔다. |
| 耳の中に水が入った。 | |
| ・ | 급수 체계 개선이 시급하다. |
| 給水体制の改善が急務だ。 | |
| ・ | 농장에서는 자동 급수 장치를 사용한다. |
| 農場では自動給水装置を使っている。 | |
| ・ | 단수로 급수가 중단되었다. |
| 断水で給水が停止した。 | |
| ・ | 급수 시설 점검이 필요하다. |
| 給水設備の点検が必要だ。 |
