話題の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<話題の韓国語例文>
| ・ | 신제품 출시 전에 노이즈 마케팅으로 화제를 모은다. |
| 新製品発売前にノイズマーケティングで話題を集める。 | |
| ・ | 우리는 그 주제에 대해 그냥 넘어가기로 했다. |
| 私たちはその話題は見逃すことにした。 | |
| ・ | 친구는 그 화제에 미온적이었다. |
| 友達はその話題に関心が薄かった。 | |
| ・ | 영부인의 패션이 화제가 되었다. |
| 令夫人のファッションが話題になった。 | |
| ・ | 전혀 다른 주제에 대해 이야기했다. |
| 全く違う話題について話した。 | |
| ・ | 이번 마라톤 대회에서는 85세의 최고령 참가자가 화제가 되었다. |
| 今回のマラソン大会では、85歳の最高齢参加者が話題になった。 | |
| ・ | 최고가를 기록한 브랜드 가방이 화제다. |
| 最高価を記録したブランドバッグが話題だ。 | |
| ・ | 그 배우는 수상 소감에서 일침을 놓아 화제가 됐다. |
| その俳優は受賞のコメントで一言ズバッと言って話題になった。 | |
| ・ | 완판 소식이 SNS에서 화제가 되고 있어요. |
| 完売のニュースがSNSで話題になっています。 | |
| ・ | 인플루언서가 소개한 카페가 화제다. |
| インフルエンサーが紹介したカフェが話題だ。 | |
| ・ | 새로운 도서관이 장관이라고 화제가 되고 있다. |
| 新しい図書館が壮観だと話題になっている。 | |
| ・ | 케데헌 OST도 화제예요. |
| ケデホンのOSTも話題です。 | |
| ・ | 작품이 화제가 되면서 몇몇 논란이 벌어지기도 했다. |
| 作品が話題となり、いくつかの議論が起きてもいる。 | |
| ・ | 많은 사람들은 어려운 주제를 기피하는 경향이 있다. |
| 多くの人は困難な話題を避ける傾向があります。 | |
| ・ | 경제 뉴스에서 주가 조작 사건이 화제가 되었다. |
| 経済ニュースで株価操作事件が話題になった。 | |
| ・ | 새로운 쇼핑몰이 연일 초특가 세일로 화제가 되고 있습니다. |
| 新しいショッピングモールが連日超特価セールで話題になっています。 | |
| ・ | 그 뉴스는 모두에게 흥미로운 얘깃거리였다. |
| そのニュースはみんなにとって興味深い話題だった。 | |
| ・ | 얘깃거리를 만들기 위해 질문을 많이 했다. |
| 話題を作るために質問をたくさんした。 | |
| ・ | 모임에서 얘깃거리가 부족했다. |
| 集まりで話題が不足していた。 | |
| ・ | 그 이야기는 좋은 얘깃거리로 남았다. |
| その話は良い話題として残った。 | |
| ・ | 얘깃거리가 떨어져서 대화가 끊겼다. |
| 話題が尽きて会話が途切れた。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 재미있는 얘깃거리를 가지고 있다. |
| その人はいつも面白い話題を持っている。 | |
| ・ | 점심시간에 얘깃거리가 많았다. |
| 昼休みに話題がたくさんあった。 | |
| ・ | 신기술이 등장해서 화제가 되고 있어요. |
| 新技術が登場して話題になっています。 | |
| ・ | 유명인사의 활동은 자주 화제가 됩니다. |
| 著名人の活動が話題になることはよくあります。 | |
| ・ | 저 사람은 잡학에 능숙해서 어떤 주제에도 잘 대응할 수 있어요. |
| あの人は雑学が得意で、どんな話題にも対応できます。 | |
| ・ | 솔깃한 화젯거리라도 있었어? |
| 耳寄りな話題でもありますか? | |
| ・ | 다음 달에 오픈할 호텔이 화제예요. |
| 来月オープンするホテルが話題です。 | |
| ・ | 그의 똥 씹은 표정을 보고 나는 바로 화제를 바꿨다. |
| 彼の不愉快極まりない表情を見て、私はすぐに話題を変えた。 | |
| ・ | 그의 인터뷰가 TV에서 매스컴을 타서 화제가 되었다. |
| 彼のインタビューがテレビで取り上げられ、話題になった。 | |
| ・ | 그 사건은 매스컴을 타서 전국적인 화제가 되었다. |
| その事件はメディアで取り上げられ、全国的な話題となった。 | |
| ・ | 그 책은 화제가 되어 불티가 나게 팔렸다. |
| その本は話題になって、飛ぶように売れた。 | |
| ・ | 갑툭튀로 등장한 가수가 화제가 되었어요. |
| 突然登場した歌手が話題になりました。 | |
| ・ | 트위터에서 해시태그를 사용하여 주제를 따라갑니다. |
| ツイッターでハッシュタグを使って話題を追います。 | |
| ・ | 이야기를 꺼내자 딴전을 부리며 주제를 돌렸다. |
| 話を振ったら、とぼけて話題を逸らされた。 | |
| ・ | 그는 박학다식해서 어떤 주제든 답할 수 있어요. |
| 彼は博学多識で、どんな話題でも答えられます。 | |
| ・ | 그 뉴스는 인터넷을 뜨겁게 달구며 큰 화제가 되었다. |
| そのニュースはインターネットで炎上して、大きな話題になった。 | |
| ・ | 아무도 예측하지 못한 상식 밖의 행동을 해서 화제가 되었다. |
| 誰もが予想しなかった常識外の行動をして、話題になった。 | |
| ・ | 그건 입에 담고 싶지 않은 주제야. |
| それは口にしたくない話題だ。 | |
| ・ | SNS에서 화제인 대세남, 그의 인기는 대단하다! |
| SNSで話題の大勢男、彼の人気はすごい! | |
| ・ | 모두가 쓴웃음을 지으며 그 이야기를 피했다. |
| 全員が苦笑いをしながらその話題を避けた。 | |
| ・ | 귀찮은 이야기가 나오면 그는 쓴웃음을 지었다. |
| 面倒な話題になると、彼は苦笑いをしていた。 | |
| ・ | 재미있는 주제가 많아서 대화가 즐겁게 이어졌다. |
| 面白い話題がたくさんあって、会話が弾んだ。 | |
| ・ | 한차례 화제가 되었지만, 곧 잊혀졌다. |
| ひとしきり話題になったが、すぐに忘れられた。 | |
| ・ | TV 프로그램에서 방영된 콩트가 화제가 되었다. |
| テレビ番組で放送されたコントが話題になった。 | |
| ・ | 화제작이 상영되다. |
| 話題作が上映される。 | |
| ・ | 신문의 헤드라인이 화제가 되고 있습니다. |
| 新聞の見出しが話題になっています。 | |
| ・ | 이 헤드라인은 화제성이 있습니다. |
| この見出しは話題性があります。 | |
| ・ | 그는 교양인으로서 어떤 주제에도 잘 알고 있습니다. |
| 彼は教養人として、どんな話題にも詳しいです。 | |
| ・ | 연재 작품이 인터넷에서 화제가 되고 있어요. |
| 連載作品がネットで話題になっています。 |
