静かに 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
静かにの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
솔솔(ソルソル) そよそよ、そよ、すうすう、静かに心地よく吹くさま
살짝(サルチャク) こっそり、そっと、静かに、さっと、うっすらと
가만히(カマンヒ) じっと、おとなしく、静かに、黙って
조용히(チョヨンヒ) 静かに、こっそり、黙って、大人しく
잠자코(チャムジャコ) 黙って、黙然と、黙々と、静かに、何も言わずに、無言で
고요히(コヨヒ) 静かに
잔잔히(チャンジャンヒ) 穏やかに、静かに
정중동(チョンジュンドン) 静中の動、静かに相手を観察する
살포시(サルポシ) そっと、やんわり、柔らかく、静かに、こっそり
오롯이(オロシ) 丸ごと、完全に、静かに寂しく、ひたすら
나지막이(ナジマギ) かなり低く、静かに、ひそりと
사부작사부작(サブジャクサブジャク) 力を入れずにそうっと行動する様、静かに、そうっと、こっそり
가만히 있다(カマンヒ イッタ) 黙っている、じっとしている、静かにいる
숨(을) 죽이다(スムジュギダ) 息を飲む、静かにする、息を凝らす、息を殺す
1  (1/1)

<静かにの韓国語例文>
예불 시간에는 조용히 해야 한다.
礼拝の時間は静かにしなければならない。
그믐달 빛에 마을은 조용히 잠들어 있었다.
晦日の月明かりの中、村は静かに眠っていた。
그믐달 아래에서 조용히 길을 걸었다.
晦日の月の下で、静かに道を歩いた。
그는 내 귓속에 조용히 말했다.
彼は私の耳元で静かに話した。
그는 나를 배려해 조용히 문을 닫았습니다.
彼は私に配慮して、静かにドアを閉めました。
잔잔히 마음속에 감동이 스며들었다.
静かに心の中に感動が染み渡った。
그녀의 목소리는 잔잔히 울려 퍼졌다.
彼女の声は静かに響き渡った。
그는 잔잔히 이야기를 이어갔다.
彼は静かに話を続けた。
그녀는 잔잔히 미소 지었다.
彼女は静かに微笑んだ。
셋이서 조용히 기다리고 있었다.
三人で静かに待っていた。
둘이서 조용히 걷고 있었다.
二人で静かに歩いていた。
그녀는 현실을 받아들이며 조용히 체념했다.
彼女は現実を受け入れ、静かに諦念した。
취침 시간 이후에는 조용히 해야 한다.
就寝時間以降は静かにする必要がある。
부모님은 아이가 갑자기 조용해진 것을 의아해했다.
両親は子どもが突然静かになったことに不思議に思った。
참배객들이 조용히 줄을 섰다.
参拝客が静かに列を作った。
잿빛 차가 조용히 달리고 있습니다.
灰色の車が静かに走っています。
아이가 울음을 그치고 넋이 나간 듯 조용해졌어요.
子どもが泣きやみ、魂が抜けたように静かになりました。
고양이가 조용히 사부작사부작 다가왔다.
猫が静かにそっと近づいてきた。
그는 사부작사부작 조용히 책을 정리했다.
彼はそっと静かに本を整理した。
할머니는 정원에서 사부작사부작 꽃을 가꾸었다.
おばあさんは庭で静かに花の世話をした。
자습실에서 조용히 공부하고 있어요.
自習室で静かに勉強しています。
자습실은 조용해야 한다.
自習室は静かにしなければならない。
지랄하지 말고 조용히 해라.
騒ぐな、静かにしろ。
예불 시간에는 모두 조용히 해야 한다.
礼拝の時間には皆静かにしなければならない。
은거한 노인은 조용히 지내고 있다.
隠居した老人は静かに暮らしている。
감회에 젖어 차분히 생각에 잠겼다.
感慨に浸って静かに考え込んだ。
눈짓을 하며 조용히 웃었다.
目配せをして静かに笑った。
그녀는 눈짓으로 조용히 나에게 신호를 보냈다.
彼女は目配せで静かに私に合図を送った。
남학생들이 조용히 수업에 참여하고 있다.
男子学生たちが静かに授業に参加している。
여학생들이 도서관에서 조용히 책을 읽고 있다.
女子学生たちが図書館で静かに本を読んでいる。
새해 첫날을 조용히 집에서 쇘어요.
新年の初日を静かに家で過ごしました。
카페에서 조용히 담소하는 모습을 보았다.
カフェで静かに談笑している様子を見た。
주둥아리 닥치고 조용히 해!
口を閉じて静かにしろ!
집 안에서 사부작거리며 물건을 정리했다.
家の中で静かに物を整理した。
선생님의 불호령이 떨어져 학생들이 조용해졌다.
先生の激しい叱責で生徒たちは静かになった。
달콤한 미끼와 더불어 덫이 조용히 숨겨 있습니다.
甘いエサに加えて、罠が静かに隠れています。
그 부부는 시외에 조용히 기거하고 있다.
その夫婦は郊外に静かに住んでいる。
두 사람은 양가 부모와 가족만 모시고 조용히 예식을 올릴 계획입니다.
二人は両家の両親と家族だけを招いて、静かに結婚式を挙げる計画です。
사냥꾼은 조용히 숲속을 걸었다.
狩人は静かに森の中を歩いた。
게임할 때 어그로를 끌지 않고 조용히 플레이했다.
ゲーム中に挑発せず静かにプレイした。
무릎을 안은 채 조용히 앉아 있었다.
膝を抱えたまま静かに座っていた。
그는 중후한 말투로 조용히 설명했다.
彼は落ち着いた口調で静かに説明した。
그는 구두를 벗고 조용히 방에 들어갔다.
彼は靴を脱いで静かに部屋に入った。
영화관에서 조용히 낄낄거리는 소리가 들렸다.
映画館で静かにくすくす笑う声が聞こえた。
상사의 한마디에 부하들은 기선이 제압되었다.
上司の一言で部下たちは静かになった。
판사가 퇴정하자 법정은 조용해졌다.
判事が姿を消すと、法廷は静かになった。
회사는 내부 문제를 조용히 무마했다.
会社は内部の問題を静かに揉み消した。
비가 그치면 밖은 잠잠해진다.
雨が止むと外は静かになる。
도시는 밤이 되면 매우 잠잠해진다.
街は夜になるととても静かになる。
그녀는 조용히 의젓이 앉아 있었다.
彼女は静かに堂々と座っていた。
1 2 3 4 5 6  (1/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.