【あまり】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あまりの韓国語例文>
한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다.
韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸命勉強するつもりです。
구내염이 아파서, 잘 못 먹어요.
口内炎が痛くて、あまり食べられないんです。
오늘은 날씨가 흐려서 별로 덥지 않네요.
今日は曇りなのであまり暑くないですね。
드라마가 너무 슬퍼서 애써 눈물을 참았지만 결국 울어버렸어요.
ドラマがあまりにも悲しくて、頑張って涙をこらえていたけど結局泣いてしまいました。
폐쇄적인 팀은 별로 좋아하지 않아요.
閉鎖的なチームはあまり好きではありません。
너무나 점포 수가 많아 경쟁이 심하기 때문에 망하는 가게도 많다.
あまりにも店舗数が多く競争が激しいため、つぶれる店も多い。
나방은 낮에는 잘 볼 수 없습니다.
蛾は、昼間はあまり見かけません。
이 창문은 자주 여닫지 마세요.
この窓はあまり開け閉めしないでください。
세월이 약이니까 너무 걱정하지 말고, 시간이 지나길 기다려봐。
歳月が薬だから、あまり心配せず、時間が経つのを待ってみて。
메뚜기도 유월이 한철이니, 지금의 성공에 너무 안주하지 말자.
バッタも六月が一季節だから、今の成功にあまり安住しないようにしよう。
성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해.
成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。
거짓말을 한 내 자신이 너무나도 부끄럽습니다.
うそをついた自分自身があまりにも恥ずかしいです。
비밀이 너무 오래가면 언젠가는 꼬리가 길면 잡힌다.
秘密があまりにも長く続くと、いつかは尾が長ければ捕まる。
시험이 너무 쉬워서 누워서 떡 먹기였어.
試験があまりにも簡単で、寝ていて餅を食べるくらいだった。
노한 나머지 얼굴이 새빨개지다.
怒りのあまり顔が真っ赤になる。
나는 긴장한 나머지 머릿속이 새하얗게 변했다.
私は緊張のあまり頭の中が真っ白になった。
자라는 야행성으로 낮에는 잘 움직이지 않습니다.
スッポンは夜行性で、昼間はあまり動きません。
장시간 비행기 타는 것을 매우 좋아하는 사람은 거의 없다.
長時間、飛行機に乗っているのが大好きという人は、あまりいない。
멜로드라마의 삼각관계는 너무 진부하다.
メロドラマの三角関係は、あまりにも陳腐だ。
입은 바지가 너무 헐렁해서 허리띠를 조여야만 했다.
履いたズボンがあまりにもゆるくて、ベルトを締めなければならなかった。
감정의 기복이 별로 없다.
感情の起伏があまりない。
매정해서 친구가 별로 없어요.
薄情な性格なので、友達があまりいません。
얌전한 성격인 그는 그다지 자기주장을 하지 않아요.
おとなしい性格の彼は、あまり自己主張をしません。
그는 얌전한 성격이라 별로 눈에 띄지 않아요.
彼はおとなしい性格で、あまり目立つことはありません。
이 제품은 고장이 별로 없는 것이 특징입니다.
この製品は、故障があまりないのが特徴です。
너무 추워서 수도관이 얼어버렸다.
あまりにも寒くて水道管が凍ってしまった。
남편은 가사일을 잘 안합니다.
旦那は家事をあまりやらないです。
놀란 나머지 머리가 곤두섰어요.
驚きのあまり髪が逆立ちました。
나무도 때가 되면 꽃도 지고 잎도 떨어집니다.
あまりに時がたてば、花も落ちて、葉も落ちます。
이 안경점에는 내 스타일의 안경이 별로 없다.
このメガネ屋には私の好みのメガネがあまりない。
너무 긴장한 나머지 손이 후들거렸어요.
緊張のあまり手がかたがた震えました。
격노한 나머지 목소리를 높였다.
激怒のあまり、声を荒げた。
격노한 나머지 냉정을 잃었다.
激怒のあまり、冷静さを失った。
격분한 나머지 물건을 던졌다.
激怒のあまり、物を投げつけた。
두려움 때문에 아무것도 하지 않는다면 달라질 것은 아무것도 없다.
恐怖のあまり一歩も踏み出せないなら、何も変わらない。
그의 어려움에 동정한 나머지 할 수 있는 모든 도움을 주었습니다.
彼の困難に同情するあまり、できる限りの助けをしました。
너무 싱겁다.
あまりにあっけない。
성격 차가 너무 나 두드러지기 때문에 절충은 어렵다.
性格の差があまりにも際立っているから折り合いは難しい。
식초를 너무 많이 넣어서 너무 시다.
酢をたくさん入れて、あまりにも酸っぱい。
설탕은 너무 많이 넣지 마세요.
砂糖はあまりだくさん入れないでください。
오랜만에 재회한 그 녀석은 너무나 처량했다.
久しぶりに再会したあいつは、あまりに寂しく哀れだった。
너무 우울해 마시고 힘 내세요.
あまり憂鬱にしないで元気を出して下さい。
영화의 마지막 장면이 너무 애틋했어.
映画のラストシーンがあまりに切なかった。
쵸콜릿을 처음 먹었을 때 너무 달아서 못 먹었어요.
チョコレートを初めて食べたときあまりにも甘くて食べられませんでした。
단 음식은 별로 안 좋아해요.
甘いものはあまり好きではありません。
고구마의 맛이 그다지 달지 않은 것 같아요.
焼き芋の味があまり甘くないようですね。
너무 굶주려서 유통기한이 다 된 빵을 먹고 말았다.
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれたパンを食べてしまった。
그는 새침하고 감정을 잘 드러내지 않는다.
彼は澄まし屋で、感情をあまり表に出さない。
그는 항상 새침하고 감정을 잘 보이지 않는다.
彼はいつも澄まし屋で、感情をあまり見せない。
너무 불만스러워서 화가 치밀었다.
不満のあまり、怒りがこみ上げてきた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.