【あまり】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あまりの韓国語例文>
그 영화는 기대에 반해 별로 재미있지 않았다.
その映画は期待に反して、あまり面白くなかった。
그녀의 지나치게 자기중심적인 언행에 신물이 난다.
彼女のあまりにも自己中心的な言動に嫌気がさす。
감정적이지 않게 말을 가려서 하려고 한다.
あまり感情的にならず、言葉を選んで話すようにしています。
그는 뱃속이 검어서, 그다지 믿지 않는 게 좋다.
彼は腹が黒いから、あまり信用しないほうがいい。
너무 많은 일에 정신을 팔아서 작업이 진행되지 않는다.
あまりにも多くのことに気を取られて、作業が進まない。
그녀는 항상 감정을 가슴에 담아 두고, 잘 드러내지 않는다.
彼女はいつも感情を胸に納めて、あまり表に出さない。
너무 탐을 내면 실패하게 됩니다.
あまり欲をかくと、失敗することになります。
탐을 낸 나머지 모든 것을 잃다.
欲をかいたあまりすべてを失う。
너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요.
あまり欲を出すと、後で困ることになりますよ。
그 계획은 시간을 잡아먹을 뿐 별로 효과가 없어.
その計画は時間を食うだけで、あまり効果がない。
누군가의 들러리로 참여하는 것은 재미없을 때도 있다.
誰かの付き添いとして参加するのは、あまり楽しくない時もある。
너무 슬퍼서, 억장이 무너질 것 같다.
あまりにも悲しすぎて、胸が潰れそうだ。
너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다.
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。
너무 안 자서 그런지 밥맛이 떨어진다.
あまり寝ていないせいか、食欲が落ちている。
너무 기뻐서 가슴이 두근거린다.
うれしさのあまり胸がわくわくする。
손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다.
手の裏を返すように態度を変えるのは、あまり好ましくない。
너무 참을 수 없어서 주먹이 운다.
あまりのひどさに、殴りたい気持ちだ。
두려운 나머지 얼굴이 새파랗게 질리다.
恐おそろしさのあまり顔が青ざめる。
그는 잔머리를 굴리는 타입이라 믿을 수 없다.
彼は小利口に立ち回るタイプで、あまり信頼できない。
긴장한 나머지 말을 잘 못하는 경우가 있다.
緊張のあまり、うまく話せないことがある。
연주를 앞둔 피아니스트는 너무 긴장한 나머지 물만 계속 들이켰다.
演奏を控えたピアニストは、緊張のあまり、水ばかりずっと飲み干していた。
입에 발린 말을 해도 별 의미가 없다.
心にもないお世辞を言っても、あまり意味がない。
그 도움은 있으나 마나 별 의미가 없어요.
その助けはいてもいなくても、あまり意味がないです。
너무 오래 자면 어깨가 저려요.
あまりにも長く寝ていたら、肩がしびれてきました。
너무 오랫동안 기침이 나올 경우 병원에 가서 진료를 받는 것이 좋아요.
あまりにも長い時間咳が出ると、病院で診てもらった方がいいです。
너무 신경질적으로 굴지 말고, 편하게 있어.
あまり神経質にならない方がいいよ、リラックスして。
입버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다.
口癖はあまりにも悪いので、周りが困っている。
너무 생각을 많이 해서 수심에 잠겨 버렸다.
あまりにも考え込みすぎて、物思いに沈んでしまった。
너무 강한 바람에 눈이 쓰렸어요.
あまりにも強い風で目がひりひりしました。
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어지듯이, 나에게는 너무 큰 도전이었다.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、私にはあまりにも大きな挑戦だった。
요즘 내 코가 석 자라서 가족에게도 신경을 많이 못 쓴다.
最近は自分の問題が大きくて、家族にもあまり気を配れていない。
압박 붕대를 감을 때 너무 세게 감지 않도록 하세요.
圧迫包帯を巻くときは、あまり強く巻きすぎないようにしましょう。
그는 숫기가 없어서 파티에서 많이 말하지 않는다.
彼は恥ずかしがり屋だから、パーティーであまり話さない。
숫기가 없어서 처음에는 많이 말을 걸지 않았다.
恥ずかしがり屋のため、最初はあまり話しかけてこなかった。
너무 놀라서 무의식중에 비명을 질렀다.
あまりの驚きに思わず叫んでしまった。
이 두 가지 일은 내용이 거의 같아서 그게 그거다.
この二つの仕事は内容がほとんど同じだから、あまり変わらないよ。
너무 충격을 받아서 불벼락이 떨어진 것 같았다.
あまりの衝撃に雷が落ちたようだった。
이 노래를 하도 들어서 전주만 들어도 지겹다.
この歌をあまりにも聞いたので、前奏だけ聞いても飽きる。
너무 재미있어서 입이 찢어지도록 웃었다.
あまりに面白くて、笑いが止まらなかった。
시험에 합격하고 기쁨에 겨워 입이 찢어지도록 웃었다.
試験に合格して、喜びのあまり口が裂けるほど笑った。
너무 무리하지 말고 쉬엄쉬엄 하세요.
あまり無理しないで、休み休みやってください。
그는 항상 쉬엄쉬엄하고, 그렇게 서두르지 않는다.
彼はいつも休み休みして、あまり急がない。
그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하지 않는다.
彼はいつも一匹狼だから、周りの人々とあまり交流しない。
그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어하지 않는다.
彼女は一匹狼の性格で、誰ともあまり関わりたがらない。
점심나절에는 대체로 바쁘지 않아요.
昼ごろはあまり忙しくないです。
너무 화가 나서 눈이 뒤집힐 뻔했다.
あまりの怒りに気が狂いそうだった。
아까는 너무 화가 나서 눈이 뒤집혔어.
先ほどは 、あまりにもイライラして目がひっくり返されたのよ。
너무 스트레스를 받아서 돌아버릴 것 같다.
あまりのストレスで頭がおかしくなりそうだ。
까놓고 말하면, 나는 이 팀에 별로 기대하지 않아.
ぶっちゃけ言うと、私はこのチームにあまり期待していない。
까놓고 말하면, 나는 그 영화를 별로 좋아하지 않아.
ぶっちゃけ言うと、私はその映画あまり好きじゃない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.