【あまり】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
10여 년 동안 엔터테인먼트 시장은 너무나 급변했다.
この10年数年間、エンターテイメント市場はあまりにも激変した。
형식상 존재하는 것으로 그다지 실질적인 의미는 없다.
形式上存在するものであまり実質的な意味はない。
파나마 하면 파나마 운하가 너무나도 유명하지만 그 외에도 볼거리가 많다.
パナマといえばパナマ運河があまりにも有名だが、他にも見どころは多い。
저는 독한 여자는 별로 좋아하지 않아요.
私はきつよ女はあまり好きじゃないです。
감정의 기복이 별로 없다.
感情の起伏があまりない。
겨울이 되면 그다지 눈이 내리지 않는 지역에서도 노면이 얼어 붙어 있는 경우가 있습니다.
冬になると、あまり雪が降らない地域でも路面が凍結していることがあります。
하도 급하게 다그치는 바람에 그녀는 얼떨결에 돈을 빌려주고 말았다.
あまりにも緊急に促したせいで、彼女はうっかりしてお金を貸してしまった。
너무나 충격적이었다.
あまりに衝撃的だった。
그는 말수가 적고 표정 변화도 별로 없다.
彼は口数が少なく表情の変化もあまりない。
이 계획은 너무나도 비현실적입니다.
この計画はあまりにも非現実的です。
너무 과도한 기대나 승리에 대한 집념은 중압감이 됩니다.
あまり過度な期待や勝利への執念は、プレッシャーになります。
선수들이 흥분한 나머지 이성을 잃고 싸움을 벌였다.
選手たちが興奮のあまり理性を失いケンカした。
남편은 가사일을 잘 안합니다.
旦那は家事をあまりやらないです。
그녀는 멋진 남정네들에게 너무나도 쉽게 마음을 내어준다.
彼女はイケメン男衆にあまりにも簡単に心を差し出す。
광개토대왕에 관한 사료는 그다지 많지 않다.
広開土大王に関する史料はあまり多くない。
우연의 일치라고 부르기에는 너무나 기적적입니다.
偶然の一致と呼ぶにはあまりにも奇跡的です。
대학 생활에 별 흥미를 못 느꼈다.
大学生活にあまり興味を感じられなかった。
베일 속 그녀의 얼굴은 너무나 아름다웠다.
ベールのなかの彼女の顔はあまりにも美しかった。
너무 바빠서 자신의 분신이 있으면 얼마나 쉬울까 하고 생각했다.
あまりに忙しくて、自分の分身がいたらどんなに楽なことかと思った。
살림이 워낙 어려운 형편이라 해외여행도 가 본 적이 없다.
暮らしがあまりにも苦しいので、海外旅行も行ったことがない。
너무 많이 먹어서 배가 터질 것 같아요.
あまりにもたくさん食べてお腹が破裂しそうです。
오늘은 너무 심하지 않나 싶었어.
今日は、あまりひどいんじゃないかな思ったよ。
식초를 너무 많이 넣어서 너무 시다.
酢をたくさん入れて、あまりにも酸っぱい。
내 형은 너무 바보 같아서 남한테 속기 일쑤예요.
私の兄はあまりにバカみたいなので、人に騙されるのが常です。
어쩌나 사람이 많던지 구경도 제대로 못 했어요.
あまりにも人が多くて、見物もまともに出来ませんでした。
너무 감격스러운 나머지 가슴이 울컥했어요.
感激のあまり、ぐっときたんですよ。
너무 기뻐서 꿈인가 싶다.
あまりにうれしくて夢のようだ。
전문가의 분석은 너무나 조잡했다.
専門家の分析はあまりにも粗雑だった。
열광한 나머지 울기 시작하다.
熱狂のあまり泣き出す。
이상과 현실이 너무나도 다르다.
理想と現実があまりにも違いすぎる。
아버지는 자신의 감정을 잘 표현하지 않는다.
父は自分の感情をあまり表現しない。
효소는 발효 식품으로 보존은 그다지 신경 쓰지 않아도 괜찮아요.
酵素は発酵食品で保存にはあまり気をつかわなくて大丈夫です。
진통제를 먹어도 별로 듣지 않는다.
鎮痛薬を飲んでもあまり効かない。
우는 소리를 하는 남성의 심리는 그다지 이해할 수 없다.
弱音を吐く男性の心理があまり理解できない。
개인적으로 그다지 좋지 앟다고 생각한다.
個人的にあまり良くないと思う。
요즘 후배들을 너무 풀어주는 거 아닌가요?
最近、後輩をあまりにもだらけさせてるんじゃないんですか?
요즘은 너무 더워서 일 할 맛이 안 난다.
最近あまりに暑くて仕事をする気にならない。
너무나 힘들어 끙끙거리다.
あまりの辛さにひいひい言う。
꿩은 지상에서 생활하고 그다지 날지 않는다.
キジは地上に住み、あまり飛ばない。
너무 과대평가돼도 안 된다.
あまり買いかぶられても困る。
좋은 것을 소근대는 사람은 거의 없어요.
良いことをひそひそと話す人はあまりいません。
IT회사는 접대가 별로 없어요.
IT会社は接待があまりありません。
비범한 솜씨에 경탄한 나머지 말도 안 나온다.
非凡な技に驚嘆のあまり言葉も出ない。
이 제품은 고장이 별로 없는 것이 특징입니다.
この製品は、故障があまりないのが特徴です。
손상이 너무 심해서 고치는 것은 조금 어려울지도 모르겠네요.
損傷があまりにも激しいので、直すのはちょっと難しいかもしれませんね。
그는 너무나 몰골이 말이 아니었다.
彼はあまりみすぼらしい格好をしていました。
탐을 낸 나머지 모든 것을 잃다.
欲をかいたあまりすべてを失う。
너무나도 속박이 심해서 교제를 지속하기 어려운 경우도 있습니다.
あまりにも束縛が激しいと交際を続けるのが難しくなるケースもあります。
저는 국어를 그다지 잘하지 못해요.
私は国語があまり得意ではありません。
제 발언은 너무나도 유치하고 비상식적인 발언이었습니다.
私の発言はあまりにも幼稚で非常識な発言でございました。
1 2 3 4 5 6 7 8  (7/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.