【あまり】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あまりの韓国語例文>
오늘은 덜 피곤해요.
今日はあまり疲れていません。
올해 여름은 작년 여름 보다 덜 덥네요.
今年の夏は去年の夏よりあまり暑くないですね。
다행히 많은 친구들이 있어서 덜 외롭습니다.
幸いにたくさんの友人たちがいて、あまりさびしくありません。
다락에는 햇빛이 별로 들어오지 않는다.
屋根裏部屋にはあまり日光が入らない。
그의 주장은 너무 편향적이라서 설득력이 부족하다.
彼の主張はあまりに偏向的で説得力が不足している。
계획이 너무 허술해서 시작도 전에 공중분해될 뻔했다.
計画があまりにもずさんで、始まる前に空中分解しそうだった。
하도급 업체가 너무 낮은 단가로 일을 맡았다.
下請け業者があまりにも安い単価で仕事を請け負った。
답사하는 것은 별로 좋아하지 않는다.
踏査することはあまり好きではない。
너무 서둘러서 밀어붙이다 보니 문제가 생겼다.
あまりにも急いで事を進めたので問題が起きた。
그녀의 말은 너무 무식했다.
彼女の発言はあまりにも無知だった。
새로운 호텔은 너무나도 장관이라고 주목을 받고 있다.
新しいホテルはあまりにも壮観だと注目を集めている。
너무 아름다워서 눈을 못 뗐다.
あまりにも美しくて目を離せなかった。
밋밋한 색깔은 별로 좋아하지 않는다.
単調な色はあまり好きではない。
뇌는 그다지 사용하지 않는 지식은 불필요하다고 치부한다.
脳はあまり使わない知識は不必要と見なす。
그 정책은 너무 급진적이다.
その政策はあまりにも急進的だ。
얼굴을 너무 많이 문지르지 마세요.
顔をあまりこすりすぎないでください。
그 의견은 너무 극단적이에요.
その意見はあまりにも極端です。
너무 흥분해서 잠시 머리를 식혀보았다.
あまりに興奮していたので、少し頭を冷やしてみた。
완고한 사람은 타인의 충고나 의견에 그다지 귀를 기울이지 않는다.
頑固な人は他人の忠告や意見にあまり耳を貸さない。
디자인은 새로운데 사람들이 별로 관심이 없어요.
デザインは新しいんだけど人々はあまり関心がありません。
그 계획은 너무 허황돼 보여.
その計画はあまりにも非現実的に見える。
너무 무례한 일을 당해서 화가 머리끝까지 났다.
あまりにも失礼なことをされたので、怒り心頭だ。
아버지는 아들의 소행이 너무나도 나빠서 화가 머리끝까지 났다.
父は息子の素行のあまりにもの悪さに、怒り心頭に発した。
그는 아이를 너무 오냐오냐한다.
彼は子どもをあまりにも甘やかしている。
작은 성공에도 너무 우쭐해지지 마라.
小さな成功でもあまり調子に乗らないで。
부차적인 문제에 너무 신경 쓰지 마세요.
二次的な問題にあまり神経を使わないでください。
너무 추워서 발끝까지 오들오들 떨렸다.
あまりにも寒くて足の先まで震えた。
요즘은 유선 전화를 잘 안 써요.
最近は固定電話をあまり使いません。
그 사람은 냉정하다. 말하자면 감정을 잘 드러내지 않는다.
あの人は冷静だ。つまり感情をあまり表に出さない。
그 얘기는 너무 개소리라서 웃겼어.
その話はあまりにもばかげていて笑っちゃった。
그 얘기는 너무 쌉소리라서 웃겼어.
その話はあまりにもデタラメで笑っちゃった。
문풍지를 붙이니 바람이 덜 들어온다.
紙を貼ったら風があまり入ってこなくなった。
주전부리 때문에 저녁 식사가 별로였어요.
おやつのせいで夕食があまり食べられなかった。
날씨가 추워서 식욕이 덜 당겨요.
天気が寒くてあまり食欲がわきません。
그 영화는 무미건조해서 별로 재미없었다.
その映画は味気なくてあまり面白くなかった。
나는 몸치라서 운동을 잘 못해.
私は運動音痴だから、スポーツはあまり得意じゃない。
광개토대왕에 관한 사료는 그다지 많지 않다.
広開土大王に関する史料はあまり多くない。
총알 택시는 그다지 안전하지 않다고 느꼈어요.
弾丸タクシーはあまり安全ではないと感じました。
그들은 너무 오랜 시간 동안 생이별을 했다.
彼らはあまりにも長い時間、生き別れになっていた。
그의 모양새는 너무 화려하다.
彼の格好はあまりにも派手すぎる。
너무 강한 두통으로 지끈거리는 통증이 계속된다.
あまりにも強い頭痛で、ずきずきと痛みが続いている。
너무 주접스러운 사람은 신뢰받지 못한다.
あまりに意地汚い人は、信頼されない。
너무 촐랑대지 말고, 진지하게 해줘.
あまりふざけまわらないで、真面目にしてほしい。
노래미는 그렇게 크게 자라지 않는 물고기입니다.
クジメはあまり大きくならない魚です。
너무 무거운 짐을 들고 있어서 어깨가 빠질 것 같았다.
あまりに重い荷物を持っていたので肩が抜けそうだった。
너무 촐싹거려서 선생님에게 주의를 받았습니다.
あまりにもふざけまわって、先生に注意されてしまった。
별로 내키지 않아서요.
あまり気が進まなくて。
술주정뱅이를 보면 너무 가까이 가지 않는 게 좋다.
酔っ払いを見かけたら、あまり近づかないほうがいい。
그는 공붓벌레라 친구들과 시간을 많이 보내지 않는다.
彼は勉強の虫だから、友達との時間をあまり取らない。
너무 불합리한 일이 있어서 분을 참는 것이 힘들었다.
あまりにも理不尽なことがあったので、怒りを抑えるのが大変だった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.