【あまり】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
과거에 집착한 나머지 미래로 나아가는데 걸림돌이 되어서는 안 된다.
過去にこだわるあまり未来に向かう支障となってはいけない。
너무 자책하지 마세요.
自分をあまり責めないでください。
돈이 별로 없어서 비싼 양주 대신 소주나 맥주를 자주 마셔요.
お金があまりなくて、高い洋酒より焼酎やビールをよく飲みます。
너의 개그는 너무 썰렁하다.
君のギャグはあまりにもひどい。
오랑우탕은 별로 싸움을 좋아하지 않아요.
オランウータンは、あまり争いを好みません。
퓨마는 애완동물로 기르기에는 너무나도 위험한 동물입니다.
ピューマはペットとして飼うにはあまりにも危険な動物です。
너무 상심하지 마세요.
あまり悩まないでください。
아버지는 아들의 소행이 너무나도 나빠서 화가 머리 끝까지 났다.
父は息子の素行のあまりにもの悪さに、怒り心頭に発した。
지나치게 많이 질문하면 그는 화내는 경향이 있다.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
너무 고민하지 마세요.
あまり悩まないでください。
너무나 점포 수가 많아 경쟁이 심하기 때문에 망하는 가게도 많다.
あまりにも店舗数が多く競争が激しいため、つぶれる店も多い。
정부의 경제정책 방향은 당면 문제 해결과는 너무나도 동떨어져 있다.
政府の経済政策の方向は、当面の問題解決とはあまりにもかけ離れている。
난민들의 고통과 눈물에 세계가 너무나 냉혹하다.
難民の痛みや涙に対して、世界はあまりにも冷酷だ。
3주 남짓 미국 체류를 마치고 한국에 돌아왔다.
3週間あまりの米国滞在を終えて、韓国に戻って来た。
시속 40㎞ 남짓이다
時速40キロあまり
6평 남짓한 공간에서 아이 10여 명이 옹기종기 앉아 있다.
6坪余りのスペースで、10人あまりの子供たちが車座に座っている。
아기가 매일 밤 너무 울어 대요.
赤ちゃんの夜泣きがあまりにもひどいんです。
감격한 나머지 눈물을 글썽거렸다.
感激のあまり涙ぐんだ。
실력이 너무 동떨어져 있다.
実力があまりにもかけ離れている。
오랜만에 재회한 그 녀석은 너무나 처량했다.
久しぶりに再会したあいつは、あまりに寂しく哀れだった。
그 사람은 오지 않을지도 모르니까 너무 기다리지 마.
その人は来ないかも知れないからあまり待たないでね。
그의 버릇없는 행동이 너무 괘씸해서 한마디 했다.
彼の無作法なふるまいがあまりに腹立たしいので文句を言った。
기획 내용이 너무 형편이 없어 싹 다 뜯어고쳐야 할 것 같아요.
企画の内容があまりにも酷くて、全部書き直さなければならないですよ。
오늘은 날씨가 그닥 좋지 않아요.
今日は天気があまりよくないんです。
그는 너무 배고파 빵을 훔쳤다.
彼はあまりにもお腹が空いて、パンを盗んだ。
이런 종류의 문제는 그다지 빈번히는 일어나지 않습니다.
この種の問題は、あまり頻繁には起こりません。
너무 배가 곯아서 유통기한이 다 된 통조림을 먹고 말았다.
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれた缶詰を食べてしまった。
너무나도 유명하다.
あまりにも有名だ。
식욕이 그다지 없다.
食欲があまりない。
이거 너무 재밌으니까 꼭 봐요.
これあまりにも面白いので是非見てください!
너무나도 신비스롭다.
あまりにも神秘的だ。
이곳은 지금까지 그다지 유명하지는 않았습니다만, 최근에 와서 각광을 받게 되었습니다.
こちはこれまであまり有名ではありませんでしたが、最近になって脚光を浴びるようになってきました。
고추장이 하도 매워서 눈물이 나올 정도였어.
コチュジャンがあまりにも辛くて涙が出るくらいだった。
그 드라마는 너무 잔인해서 못 보겠어요.
あのドラマはあまりにも残酷で見てられないです。
그 회사는 돈이 별로 없는데도 불구하고 부동산에 투자해 결국 망했다.
あの会社はお金があまりないにもかかわらず、不動産に投資して倒産した。
너무 자책할 필요는 없다.
あまり自分を責める必要はない。
너무 비참해서 유해를 차마 바라볼 수 없었다.
あまりにも悲惨で、遺骨を見るに忍びなかった。
너무 과한 처사다.
あまりひどい仕打ちだ。
몇차례나 반복했지만 효과는 변변치 못했다.
何度も繰り返しているが、効果はあまり得られていない。
너무나도 강렬한 충격을 받았다
あまりにも強烈な衝撃を受けた。
그는 너무나 시험 결과가 나빠서 낙담했다.
彼はあまりの試験出来の悪さに落胆した。
빈손으로 와서 너무 죄송하네요.
手ぶらで来てあまりにも申し訳ないですね。
그는 잘해야 한다는 강박 때문에 자신을 너무 혹사시켰다.
彼はうまくやらなければならないという強迫のため、自分をあまりにも酷使させた。
성격 차가 너무 나 두드러지기 때문에 절충은 어렵다.
性格の差があまりにも際立っているから折り合いは難しい。
요즘 너무 안 움직여서 군살이 가득합니다.
最近、あまり動かず贅肉がたくさんです。
일을 할 때 너무 인정에 메이면 원칙이 무너진다.
仕事をするとき、あまりにも人の情けにしばられたら原則が崩れる。
시험이 얼마 남지 않았는데 집중이 잘 안돼요.
試験まであとわずかなのに、あまり集中出来ません。
너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다.
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。
너무 슬퍼서 더 이상 못 보겠어요.
あまりにも悲しくて、これ以上見れそうもないです。
너무나도 슬프기 때문에 눈물도 안 나온다.
あまりにも悲しいから涙も出ない。
1 2 3 4 5 6 7 8  (6/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.