【あ】の例文_75
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
유죄로 확인되면 형벌이 부과된다.
有罪でることが確認された場合、刑罰が課せられる。
범인이 유죄라는 것이 명백히 드러났다.
犯人が有罪でることが明らかになった。
불법 접근으로 인한 피해액은 수천만 원에 달한다.
不正アクセスによる被害額は何千万円にも及ぶ。
TOEIC을 응시하려면 사전 신청이 필요하다.
TOEICを受験するには、事前に申し込む必要がる。
회사에서는 TOEIC 점수를 승진 조건으로 하고 있다.
会社では、TOEICのスコアを昇進の条件にしている。
TOEIC 점수를 높이기 위해 매일 영어 공부를 하고 있다.
TOEICのスコアを上げるために、毎日英語の勉強をしている。
그는 TOEIC 점수가 높아서 영어를 사용하는 일을 하고 있다.
彼はTOEICのスコアが高いので、英語を使う仕事をしています。
교수는 학생들의 성적을 평가할 뿐만 아니라, 진로에 대한 조언도 해준다.
教授は、学生の成績を評価するだけでなく、キャリアに関するアドバイスも行う。
배당금은 주주에게 중요한 수입원이 된다.
配当金は株主にとって重要な収入源でる。
이렇게 실적이 나쁘니까 배당금이 제로여도 어쩔 수 없습니다.
これだけ業績が悪いのだから配当金が0円でもしょうがりません。
동료애가 있기 때문에 매일 즐겁게 일할 수 있다.
同僚愛がるからこそ、毎日楽しく働ける。
동료애가 있기 때문에 어려울 때 서로 도와줄 수 있다.
同僚愛がるからこそ、困ったときに助け合える。
동료애가 있는 직장은 일하기 좋다.
同僚愛がる職場は働きやすい。
홈런왕을 획득하고 감봉이라니 전대미문이다.
本塁打王を獲得して減俸とは前代未聞でる。
체불 임금이 발각되면, 기업에 벌칙이 부과될 수 있다.
未払い賃金が発覚した場合、企業には罰則が科せられることがる。
지금의 정치 상황은 남일이 아니다, 우리의 미래에 큰 영향을 미친다.
今の政治状況は他人事じゃない、私たちの未来に大きな影響がる。
그의 문제는 남일이 아니다, 나와도 관계가 있다.
彼の問題は他人事じゃない、私にも関係がる。
결코 남일이 아닙니다.
決して他人ごとではりません。
폐호흡은 생물에게 필수적인 생리적 과정이다.
肺呼吸は生物にとって不可欠な生理的過程でる。
고산병에 걸리면 폐호흡이 어려워질 수 있다.
高山病になると、肺呼吸が困難になることがる。
그 순간, 무의식중에 비명을 질렀다.
その瞬間、思わず叫び声をげた。
너무 놀라서 무의식중에 비명을 질렀다.
まりの驚きに思わず叫んでしまった。
무의식중에 하품을 했다.
思わずくびをした。
발목을 삐었을 때는 아이스팩을 사용하는 것이 좋다.
足首をくじいたときは、アイスパックを使うといい。
발목을 삐면 잠시 걷지 못할 수 있다.
足首をくじくと、しばらく歩けなくなることがる。
그녀는 피아노를 어깨너머로 익혔다.
彼女はピアノを肩越しに覚えた。
저 두 사람의 생각은 둘 다 비슷해서 그게 그거다.
の二人の考え方は、どちらも似たようなものだよね。
이 두 가지 일은 내용이 거의 같아서 그게 그거다.
この二つの仕事は内容がほとんど同じだから、まり変わらないよ。
너무 충격을 받아서 불벼락이 떨어진 것 같았다.
まりの衝撃に雷が落ちたようだった。
그 뉴스를 들었을 때는 마치 불벼락이 떨어지는 기분이었다.
のニュースを聞いたときは、まさに雷が落ちるような気持ちだった。
부모는 사랑을 가지고 자녀에게 매를 들어야 할 때도 있다.
親は愛情を持って、子どもにむちを打たなければならない時もる。
그 선생님은 학생들에게 가끔 매를 드는 듯한 지도를 한다.
の先生は学生に対して時々むちを打つような指導をする。
돈에 매여 있으면 인간관계도 이상해질 수 있다.
お金に縛られると、人間関係もおかしくなることがる。
그녀는 어벙해서 가끔 멍하니 있는 경우가 있다.
彼女は間が抜けていて、時々ぼーっとしていることがる。
그 사람은 어벙해서 항상 뭔가를 떨어뜨린다.
の人は間が抜けていて、いつも何かを落としてしまう。
그 선수는 경기 중 물 만난 고기처럼 훌륭한 플레이를 보여주고 있다.
の選手は試合の中で、水を得た魚のように素晴らしいプレーを見せている。
그녀는 끗발이 센 인물로, 모든 협상에 영향을 미칠 수 있다.
彼女は権力を持つ人物で、らゆる交渉に影響を与えることができる。
그 대스타 배우는 업계에서 끗발이 센 사람이다.
の大物俳優は業界で権力を持つ人だ。
저 정치인은 끗발이 세서, 모든 결정을 지배하고 있다.
の政治家は権力を持っていて、すべての決定を支配している。
그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다.
その映画の内容について、批評家の間で議論がった。
이 노래를 하도 들어서 전주만 들어도 지겹다.
この歌をまりにも聞いたので、前奏だけ聞いても飽きる。
저 녀석 자랑은 이제 지겨워!
いつの自慢話にはもううんざりだよ。
월급도 안 오르고 휴가도 적고 이 회사는 이제 지겹다.
給料もがらないし、休みも少ないし、この会社にはもううんざりだ。
기쁜 일이 있어서 자연스럽게 입꼬리가 올라갔다.
嬉しいことがったので、自然と口角が上がった。
입이 찢어지도록 웃을 만큼 재미있는 일이 있었다.
笑いが止まらないくらい、楽しいことがった。
너무 재미있어서 입이 찢어지도록 웃었다.
まりに面白くて、笑いが止まらなかった。
시험에 합격하고 기쁨에 겨워 입이 찢어지도록 웃었다.
試験に合格して、喜びのまり口が裂けるほど笑った。
성공을 거두려면 호사다마의 시련을 극복해야 한다.
成功を収めるには、好事魔多しの試練を乗り越える必要がる。
십시일반의 도움이 있으면 그의 꿈을 이룰 수 있을 것이다.
十匙一飯の助けがれば、彼の夢を叶えることができるだろう。
자원봉사 활동은 십시일반의 정신으로 이루어진다.
ボランティア活動は、十匙一飯の精神で成り立っている。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (75/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.