【この】の例文_129
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
이 마을은 산기슭에 있는 작은 어촌 마을입니다.
この村は山のふもとにある小さな漁村です。
이 지역은 아름다운 산기슭 경치로 유명합니다.
この地域は美しい山のふもとの景色で有名です。
이 지역은 녹음이 우거진 산맥의 경사면에 위치해 있습니다.
この地域は緑豊かな山脈の斜面に位置しています。
이 지역은 해발고도가 높은 산맥으로 유명합니다.
この地域は標高の高い山脈で有名です。
그 나라는 웅장한 산맥으로 둘러싸여 있습니다.
この地域は周囲を壮大な山脈に囲まれています。
이 지역은 많은 활화산이 이어지는 산맥이었습니다.
この地域は多くの活火山が連なる山脈でした。
이 영화는 우주 모험의 장대한 스토리를 이야기하고 있습니다.
この映画は宇宙冒険の壮大なストーリーを語っています。
이 애니메이션 영화는 아이들에게 판타지 모험을 제공합니다.
このアニメーション映画は、ファンタジーの冒険を子供たちに提供しています。
이 아트 작품은 판타지의 세계를 아름답게 표현하고 있습니다.
このアート作品は、ファンタジーの世界を美しく表現しています。
이 그림책은 아이들에게 판타지의 세계를 소개하고 있습니다.
この絵本は、子供たちにファンタジーの世界を紹介しています。
이 애니메이션은 판타지 장르의 새로운 경지를 개척하고 있습니다.
このアニメーションは、ファンタジージャンルの新たな境地を切り拓いています。
이 다큐멘터리에는 흥미로운 인생 스토리가 있습니다.
このドキュメンタリーには興味深い人生のストーリーがあります。
이 영화에는 놀라울 정도로 감동적인 스토리가 있습니다.
この映画には驚くほど感動的なストーリーがあります。
이 책에는 재미있는 스토리가 담겨 있습니다.
この本には面白いストーリーが詰まっています。
이 영화는 훈훈한 스토리를 그리고 있습니다.
この映画は心温まるストーリーを描いています。
이 소설은 스토리의 빈약함 탓에 감동의 깊이도 얕다.
この小説は、ストーリーの貧弱さのせいで、感動の深さも浅い。
이 영화는 마음에 남는 스토리였어요.
この映画は心に残るストーリーでした。
이 드라마의 스토리 자체는 무척 단순하다.
このドラマのストーリーそのものは非常に単純である。
이 반지는 우리 결혼기념일 선물입니다.
このリングは私たちの結婚記念日のプレゼントです。
저번에 소개받은 여자 친구는 마음에 들었어요?
この間紹介してもらった女友達は気に入りましたか。
이 세상은 강자만 살아남고 약자는 사라진다.
この世は強き者だけが生き残り、弱き者は滅びる。
이 시책은 장래적인 실익을 내다보고 있습니다.
この施策は将来的な実益を見据えています。
이 프로젝트는 지역에 실익을 가져다 줍니다.
このプロジェクトは地域に実益をもたらします。
이런 종류의 안전 사고는 철저히 예방해야 한다.
このような種類の安全に関する事故は、徹底して予防しなければならない。
이 약은 항암 작용이 있다는 것이 증명되었습니다.
この薬は抗がん作用があることが証明されています。
이 클리닉은 항암 치료에 특화되어 있습니다.
このクリニックは抗がん治療に特化しています。
우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다.
私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。
이 계약은 법적으로 의무적입니다.
この契約は法的に義務的です。
이 규칙은 의무적으로 지켜져야 합니다.
この規則は義務的に守られるべきです。
이 절차는 법률에 의해 의무적으로 정해져 있습니다.
この手続きは法律によって義務的に定められています。
이 업무는 의무적으로 해야 한다.
この業務は義務的にしなければいけない。
이 새로운 무기는 전장에서 무적의 힘을 보여준다.
この新しい兵器は、戦場で無敵の力を示す。
이 요리에서는 양파를 껍질째 볶아 향을 돋보이게 한다.
この料理では玉ねぎを皮ごと炒めて香りを引き立てる。
이 샐러드는 양배추를 껍질째 채썰어 만든다.
このサラダはキャベツを皮ごと千切りにして作る。
이 요리에서는 생강을 껍질째 갈아 사용한다.
この料理ではジンジャーを皮ごとすりおろして使う。
이 수프는 토마토를 껍질째 끓여서 만든다.
このスープはトマトを皮ごと煮込んでつくる。
이 요리는 마늘을 껍질째 볶는 게 포인트야.
この料理はニンニクを皮ごと炒めるのがポイントだ。
이 레시피에서는 공심채를 사용합니다.
このレシピでは空芯菜を使います。
이 마을에는 오래된 사원이 많이 있습니다.
この町には古い寺院が多くあります。
이 드라마는 벌써 끝난 줄 알았는데 아직도 하나 봐요.
このドラマはもう終わったと思ったんですけど、まだやっているみたいです。
이 보고서에는 많은 도표가 들어가 있습니다.
このレポートには多くの図表が含まれています。
이 오래된 책에는 놀라운 가치가 있다.
この古い本には驚くべき値打ちがある。
이 책은 읽을 가치가 있다.
この本は読む価値がある。
이 요리는 맛있네요.
この料理は美味しいですね。
이 요리를 남겨 두세요.
この料理を残しておいてください。
이 곡을 들으면 에너지가 솟아요.
この曲を聴くとエネルギーが湧いてきます。
이 곡은 제가 좋아하는 곡 중 하나입니다.
この曲は私のお気に入りの一つです。
이 곡은 제 마음의 버팀목이 되고 있습니다.
この曲は私の心の支えになっています。
이 곡을 들으면 그리운 추억이 되살아납니다.
この曲を聴くと懐かしい思い出が蘇ります。
이 곡은 감동적인 스토리를 가지고 있습니다.
この曲は感動的なストーリーを持っています。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (129/179)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.