<このの韓国語例文>
| ・ | 이 건은 회사의 부침에 관련한 중대사입니다. |
| この件は、会社の浮沈にかかわる重大事です。 | |
| ・ | 여당은 이 법률을 성립할 필요성에 대해 강하게 주장했다. |
| 与党はこの法律の成立の必要性を強く主張した。 | |
| ・ | 이 집의 임자는 누구인가요? |
| この家の持ち主はだれですか。 | |
| ・ | 이 학교는 전국에서 첫손에 꼽히는 명문이다. |
| この学校は全国でもトップクラスの名門だ。 | |
| ・ | 이 식당은 맛집으로 첫손에 꼽힌다. |
| このレストランはグルメ店としてトップに挙げられる。 | |
| ・ | 이 제품은 저렴하다. 그뿐 아니라 품질도 뛰어나다. |
| この製品は安い。それだけでなく品質も優れている。 | |
| ・ | 이 음식은 맛있다. 그뿐 아니라 건강에도 좋다. |
| この料理は美味しい。それだけでなく健康にもいい。 | |
| ・ | 이 문제는 복잡하다. 말하자면 여러 가지 요소가 얽혀 있다. |
| この問題は複雑だ。言い換えればいろいろな要素が絡み合っている。 | |
| ・ | 이 책은 어렵다. 말하자면 초보자에게는 적합하지 않다. |
| この本は難しい。言ってみれば初心者には適していない。 | |
| ・ | 이 굴다리는 좁아서 차가 한 대밖에 못 다녀요. |
| このガード下の橋は狭くて、車は一台しか通れません。 | |
| ・ | 이 정도는 내가 살게, 걱정 마. |
| このくらいは私が払うから、心配しないで。 | |
| ・ | 이 느낌… 뭐지? |
| この感じ……何だろう? | |
| ・ | 이 홍두깨는 나무로 만들어졌어요. |
| このめん棒は木でできています。 | |
| ・ | 이 색조 화장은 어떤 피부에 추천하나요? |
| このカラーメイクは、どのような肌質におすすめですか? | |
| ・ | 이 색조 화장은 장시간 지속되나요? |
| このカラーメイクは長時間持続しますか? | |
| ・ | 이 마스카라는 어떤 피부 타입에 적합한가요? |
| このマスカラは、どのような肌タイプに適していますか? | |
| ・ | 이 마스카라는 어떻게 눈가의 인상을 바꾸나요? |
| このマスカラは、どのように目元の印象を変えますか? | |
| ・ | 이 마스카라는 어떻게 사용하면 오래가나요? |
| このマスカラは、どのように使うと長持ちしますか? | |
| ・ | 이 마스카라는 민감한 눈가에도 사용할 수 있나요? |
| このマスカラは敏感な目元でも使用できますか? | |
| ・ | 이 마스카라는 어떤 타입의 속눈썹에 적합한가요? |
| このマスカラはどのようなタイプのまつげに適していますか? | |
| ・ | 이 마스카라의 색상 종류에 대해 알고 싶어요. |
| このマスカラの色のバリエーションについて知りたいです。 | |
| ・ | 이 립스틱은 피부 친화적인 성분으로 만들어졌습니다. |
| この口紅は、肌に優しい成分で作られています。 | |
| ・ | 이 립스틱은 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| この口紅は、持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 이 립스틱은 쉽게 바를 수 있습니다. |
| この口紅は簡単に塗ることができます。 | |
| ・ | 이 립스틱은 평소에 사용하기 딱 좋아요. |
| この口紅は、普段使いにぴったりです。 | |
| ・ | 이 립스틱은 보습 성분이 함유되어 있습니다. |
| この口紅は保湿成分が含まれています。 | |
| ・ | 이 립스틱 색깔이 가장 연합니다. |
| この口紅の色がいちばん薄いです。 | |
| ・ | 이 클렌징으로 화장을 지우면 어느 정도의 시간이 걸려요? |
| このクレンジングで化粧を落とすと、どのくらいの時間がかかりますか? | |
| ・ | 이 시는 문학적 감수성이 뛰어나다. |
| この詩は文学的感受性が優れている。 | |
| ・ | 이 프로젝트를 성공적으로 마쳐서 큰 효능감을 느꼈다. |
| このプロジェクトを成功させて大きな効力感を感じた。 | |
| ・ | 이 프로그램은 젊은 예술가를 발굴하는 데 중점을 둔다. |
| このプログラムは若い芸術家を発掘することに重点を置いている。 | |
| ・ | 우리는 이 결정을 강력히 지지합니다. |
| 私たちはこの決定を強く支持します。 | |
| ・ | 이 문제에 대해 강력히 대응하겠습니다. |
| この問題に対して強く対応いたします。 | |
| ・ | 이 건물은 남쪽 측에 창문이 많다. |
| この建物は南側に窓が多い。 | |
| ・ | 이 약은 바이러스를 무력화시키는 효과가 있다. |
| この薬はウイルスを無力化する効果がある。 | |
| ・ | 이 장면은 자유에 대한 갈망이 표현된 것이다. |
| このシーンは自由への渇望が表現されたものだ。 | |
| ・ | 이 사건은 사회 전체의 각성을 불러일으켰다. |
| この事件は社会全体の覚醒を呼び起こした。 | |
| ・ | 이번 경험은 나를 각성시켰다. |
| この経験は私を目覚めさせた。 | |
| ・ | 이 사건은 국민들을 각성하게 만들었다. |
| この事件は国民を目覚めさせた。 | |
| ・ | 이 소설은 월간 문예지에 실렸다. |
| この小説は月刊文芸誌に掲載された。 | |
| ・ | 이 잡지는 월간으로 발행된다. |
| この雑誌は月刊で発行されている。 | |
| ・ | 이 문제는 옳고 그름의 가름이 어렵다. |
| この問題は正しいかどうかの判断が難しい。 | |
| ・ | 이 계획은 내일부터 집행할 예정이다. |
| この計画は明日から執行する予定だ。 | |
| ・ | 이 수업은 학생들의 이해도가 높다. |
| この授業は学生たちの理解度が高い。 | |
| ・ | 이 솜은 의료용으로 사용됩니다. |
| この綿は医療用として使われます。 | |
| ・ | 이 원단은 다림질하면 광택이 나요. |
| この生地はアイロンをかけると光沢が出ます。 | |
| ・ | 이 셔츠는 다리지 않아도 돼요. |
| このシャツはアイロン不要です。 | |
| ・ | 이 책을 마치면 다음 책을 읽을 거예요. |
| この本を終えたら、次の本を読みます。 | |
| ・ | 함께 이 여행을 마칠 수 있어서 정말 즐거웠다. |
| 一緒にこの旅行を終えることができて、本当に楽しかった。 | |
| ・ | 지금까지 이 과정을 마친 연수생은 모두 100명이다. |
| 今まで、この過程を終えた研修生は、計100人である。 |
