<したの韓国語例文>
| ・ | 근대 일본은 메이지 유신을 통해 큰 변화를 겪었습니다. |
| 近代日本は明治維新を通じて大きな変化を経験しました。 | |
| ・ | 근대의 예술은 고전적인 방식에서 벗어나 자유로운 표현을 추구했습니다. |
| 近代の芸術は古典的な方法から離れ、自由な表現を追求しました。 | |
| ・ | 근대 철학은 이성적 사고와 과학적 접근을 중요시했습니다. |
| 近代哲学は理性的思考と科学的アプローチを重要視しました。 | |
| ・ | 근대 경제는 산업화와 도시화를 중심으로 발전했습니다. |
| 近代経済は産業化と都市化を中心に発展しました。 | |
| ・ | 근대의 정치 체제는 왕정에서 민주주의로 변화했습니다. |
| 近代の政治体制は王政から民主主義へと変化しました。 | |
| ・ | 근대 사상은 개인의 자유와 권리를 강조했습니다. |
| 近代思想は個人の自由と権利を強調しました。 | |
| ・ | 근대에는 많은 사회적 변화가 일어났습니다. |
| 近代には多くの社会的変化が起こりました。 | |
| ・ | 근대의 철도 건설은 산업 혁명을 촉진시켰습니다. |
| 近代の鉄道建設は産業革命を促進しました。 | |
| ・ | 왕실의 일상은 매우 비밀스럽고 폐쇄적이었습니다. |
| 王室の日常は非常に秘密主義的で閉鎖的でした。 | |
| ・ | 한국의 왕실은 조선 왕조에 의해 형성되었습니다. |
| 韓国の王室は朝鮮王朝によって形成されました。 | |
| ・ | 해일이 발생하면 고지대를 향해 도망가야 합니다. |
| 津波が発生したら高台に向かって逃げないといけません。 | |
| ・ | 이 집은 바닥재로 타일을 깔았어요. |
| この家は床材としてタイルを敷きました。 | |
| ・ | 바닥재로 나무를 사용했어요. |
| 床材として木材を使用しました。 | |
| ・ | 아이들을 위해 단층집으로 이사했어요. |
| 子どもたちのために平屋に引っ越しました。 | |
| ・ | 단층집을 직접 설계했어요. |
| 平屋を自分で設計しました。 | |
| ・ | 우리는 조용한 마을에 단층집을 샀어요. |
| 私たちは静かな村に平屋を買いました。 | |
| ・ | 임대업에 관한 세금 문제를 상담받았어요. |
| 賃貸業に関する税金の相談を受けました。 | |
| ・ | 임대업을 위해 건물을 구입했어요. |
| 賃貸業のために建物を購入しました。 | |
| ・ | 임대업자 등록을 완료했습니다. |
| 賃貸業者の登録を完了しました。 | |
| ・ | 임대업으로 안정적인 수익을 얻고 있어요. |
| 賃貸業で安定した収入を得ています。 | |
| ・ | 내진 점검 결과 이상이 없었습니다. |
| 耐震点検の結果、異常はありませんでした。 | |
| ・ | 노후화된 건물은 내진이 부족할 수 있어요. |
| 老朽化した建物は耐震性が不足している可能性があります。 | |
| ・ | 이 다리는 내진 구조로 지어졌어요. |
| この橋は耐震構造で建てられました。 | |
| ・ | 내진 장치를 설치했어요. |
| 耐震装置を取り付けました。 | |
| ・ | 정부는 내진 설계를 의무화했어요. |
| 政府は耐震設計を義務化しました。 | |
| ・ | 지진에 대비해 내진 보강을 했습니다. |
| 地震に備えて耐震補強をしました。 | |
| ・ | 내진 기준이 강화되었습니다. |
| 耐震基準が強化されました。 | |
| ・ | 공유지를 공원으로 만들기로 했어요. |
| 共有地を公園にすることにしました。 | |
| ・ | 공유지 이용에 대해 의견이 갈렸습니다. |
| 共有地の利用について意見が分かれました。 | |
| ・ | 건폐율 제한 덕분에 주거 환경이 쾌적해졌어요. |
| 建蔽率の制限のおかげで住環境が快適になりました。 | |
| ・ | 정부는 저지대 개선 공사를 시작했습니다. |
| 政府は低地の改善工事を始めました。 | |
| ・ | 저지대 주민들을 위한 대피소가 마련됐어요. |
| 低地の住民のための避難所が設けられました。 | |
| ・ | 우리는 평수가 큰 집으로 이사했어요. |
| 私たちは坪数の大きい家に引っ越しました。 | |
| ・ | 멍청이 같은 일을 한 건 내가 반성하고 있어요. |
| バカなことをしたのは自分だと反省している。 | |
| ・ | 멍청이 같은 말을 해서 죄송합니다. |
| バカなことを言ってすみませんでした。 | |
| ・ | 레미콘 트럭이 도착했어요. |
| 生コンのトラックが到着しました。 | |
| ・ | 레미콘 차량이 공사장으로 들어왔어요. |
| レミコン車が工事現場に入りました。 | |
| ・ | 시멘트를 덜 넣은 불량 레미콘을 만들어 납품했다. |
| セメントを少なめに入れた低品質の生コンを作って納入した。 | |
| ・ | 옛날에는 셋방이 흔했어요. |
| 昔は間借り部屋がよくありました。 | |
| ・ | 작은 셋방 하나 구했어요. |
| 小さな貸間を一つ見つけました。 | |
| ・ | 방값이 너무 비싸서 룸메이트를 구했어요. |
| 家賃が高すぎてルームメイトを見つけました。 | |
| ・ | 그 가문은 훌륭한 후예들을 많이 배출했다. |
| その家門は立派な後裔を多く輩出した。 | |
| ・ | 그녀는 대사 부인의 자격으로 공관 행사에 참석했다. |
| 彼女は大使夫人として公館の行事に出席した。 | |
| ・ | 대사는 공관에서 외국 요인을 접견했다. |
| 大使は公館で外国の要人と面会した。 | |
| ・ | 새로운 총리가 관저에 취임했습니다. |
| 新しい首相が官邸に就任しました。 | |
| ・ | 그는 사저에서 가족과 시간을 보냈다. |
| 彼は私邸で家族と時間を過ごした。 | |
| ・ | 이 학술 논문은 매우 유명한 연구자에 의해 작성되었어요. |
| この学術論文は非常に有名な研究者によって書かれました。 | |
| ・ | 졸업 논문에 필요한 데이터를 모으기 위해 몇 달 동안 조사를 했어요. |
| 卒業論文に必要なデータを集めるために、何ヶ月も調査をしました。 | |
| ・ | 그녀는 졸업 논문을 제출할 때 큰 압박을 느꼈어요. |
| 彼女は卒業論文を提出する際に、大きなプレッシャーを感じていました。 | |
| ・ | 그는 졸업 논문을 다 쓴 후, 바로 취업 활동을 시작했어요. |
| 彼は卒業論文を書き終えた後、すぐに就職活動を始めました。 |
