【した】の例文_217
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
이번 CF는 제품의 매력을 잘 전달하는데 성공했습니다.
今回のCMは商品の魅力をうまく伝えることに成功しました
이 CF는 많은 사람들에게 큰 인기를 끌었습니다.
このCMは多くの人々に大きな人気を集めました
그 배우는 최근에 유명한 CF에 출연했습니다.
その俳優は最近有名なCMに出演しました
그는 극성팬들의 지지 덕분에 큰 인기를 끌었어요.
彼は極性ファンの支持のおかげで大きな人気を得ました
그는 백상예술대상에서 두 번째로 연기상을 받았습니다.
彼は百想芸術大賞で2回目の演技賞を受賞しました
그녀는 백상예술대상에서 최우수 여배우상을 수상했습니다.
彼女は百想芸術大賞で最優秀女優賞を受賞しました
그는 백상예술대상에서 최우수 연기상을 받았습니다.
彼は百想芸術大賞で最優秀演技賞を受賞しました
그는 부산국제영화제에서 최우수 감독상을 수상했어요.
彼は釜山国際映画祭で最優秀監督賞を受賞しました
그의 활동 정지는 팬들에게 큰 충격이었어요.
彼の活動停止は、ファンにとって大きなショックでした
활동 정지 결정이 소속사에 의해 발표되었습니다.
活動停止の決定は事務所によって発表されました
스캔들의 영향으로 잠시 활동을 중지하게 되었습니다.
スキャンダルの影響で、しばらく活動を休止することになりました
그녀는 활동 정지 기간 동안 휴식을 취하기로 결정했어요.
彼女は活動停止期間中、休養を取ることに決めました
활동 정지가 발표되자마자 팬들로부터 응원의 메시지가 도착했어요.
活動停止が発表されると、すぐにファンから応援のメッセージが届きました
그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다.
グループはファンのために早く活動を再開したいと話しています。
그녀는 최근에 활동 정지를 결정했어요.
彼女は最近、活動停止を決めました
건강 문제로 아이돌 그룹은 활동을 일시 정지했어요.
健康の問題で、アイドルグループは活動を一時停止しました
그는 스캔들 때문에 활동을 정지했어요.
彼はスキャンダルのために活動を停止しました
그 가수는 블로그에서 사람을 중상모략해 활동 정지했어요.
その歌手は、ブログで人を中傷し活動停止しました
그 시기가 그의 리즈 시절로, 가장 주목받던 시기였습니다.
その時期が彼の全盛期で、最も注目されていました
그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다.
彼は全盛期の時に出した曲が今でも愛されています。
그때가 그의 리즈 시절이었습니다.
あの頃が彼の全盛期でした
그녀의 리즈 시절의 퍼포먼스는 최고였습니다.
彼女の全盛期のパフォーマンスは最高でした
그 배우의 리즈 시절을 아는 사람은 적어졌습니다.
あの俳優の全盛期を知っている人は少なくなりました
그의 팬심을 보고 더 응원하고 싶어졌어요.
彼のファン心を見て、さらに応援したくなりました
팬심을 담아 편지를 썼어요.
ファン心を込めて手紙を書きました
그녀는 프로그램의 엠시로서 큰 성공을 거두었습니다.
彼女は番組のMCとして大きな成功を収めました
개그우먼으로서 경력을 쌓아왔어요.
女性コメディアンとしてのキャリアを築いてきました
그녀는 어릴 때부터 개그우먼을 목표로 했어요.
彼女は若い頃から女性コメディアンを目指してきました
그는 코미디언으로서 TV 쇼에서 큰 성공을 거두었어요.
彼はコメディアンとして、テレビショーで大きな成功を収めました
희극인으로서 TV에 출연하여 많은 팬을 얻었어요.
喜劇人として、テレビに出演して多くのファンを獲得しました
그녀는 어릴 때부터 희극인으로 활약해 왔어요.
彼女は若い頃から喜劇人として活躍してきました
희극인으로서 경력을 쌓아왔어요.
喜劇人としてのキャリアを積んできました
그의 늦깎이 도전은 많은 사람들에게 희망을 주었어요.
彼の遅咲きの挑戦は、多くの人々に希望を与えました
늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다.
遅咲きでも、努力すれば成果が出ることを証明しました
그녀는 늦깎이지만 자신의 꿈을 실현했어요.
彼女は遅咲きながらも自分の夢を実現しました
늦깎이로 데뷔한 아티스트가 주목받고 있어요.
遅咲きでデビューしたアーティストが注目されています。
늦깎이 학생이 의사가 되었어요.
遅咲きの学生が医者になりました
늦깎이지만 재능을 보여줄 수 있었어요.
遅咲きでも才能を見せることができました
늦깎이지만 꿈을 포기하지 않고 계속 쫓았어요.
遅咲きでも夢を諦めずに追い続けました
그녀는 늦깎이로 최근 큰 성공을 거두었어요.
彼女は遅咲きで、最近大きな成功を収めました
늦깎이지만 성공할 수 있었습니다.
遅咲きでも成功することができました
명장면을 연기하기 위해 배우는 몇 달 동안 준비를 거쳤어요.
名場面を演じるために役者は何ヶ月も準備を重ねました
명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다.
名場面のセリフは、多くの人々に感動を与えました
그 명장면은 영화사에 남을 명장면이 되었어요.
あの名場面は、映画史に残る名シーンとなりました
명장면을 재현한 장면들이 많은 팬들에게 사랑받고 있어요.
名場面を再現したシーンが多くのファンに愛されています。
그 드라마의 마지막 회는 명장면으로 가득했어요.
そのドラマの最終回は名場面が満載でした
그의 연기는 명장면을 만들어냈어요.
彼の演技は名場面を作り出しました
주연상을 수상한 그의 연기는 관객을 압도할 만큼 훌륭한 것이었어요.
主演賞を受賞した彼の演技は、観客を圧倒するほど素晴らしいものでした
주연상을 받기 위해 그는 다양한 영화에 도전해 왔어요.
主演賞を受賞するために、彼は様々な映画に挑戦し続けました
주연상을 수상한 것에 대해 그는 겸손하게 감사의 말을 전했어요.
主演賞を受賞したことに対して、彼は謙虚に感謝の言葉を述べました
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (217/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.