【した】の例文_217
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
건축업은 환경을 고려한 설계와 시공을 추진하고 있습니다.
建築業は、環境に配慮した設計や施工を推進しています。
사채까지 손을 댔다.
サラ金にまで手を出した
사기를 당한 나는 사채에 손을 댔다.
詐欺にあった僕はサラ金に手を出した
폭리를 취한 상인에게 엄한 처벌이 부과되었습니다.
暴利を取る商人に対して厳しい処罰が科されました
폭리를 취하는 업체에 대해 정부가 규제를 강화했습니다.
暴利を取る業者に対して、政府が規制を強化しました
폭리를 취하는 상인은 시장에서 추방되었습니다.
暴利を取る商人は市場から追放されました
폭리를 얻기 위해 상품의 가격을 부당하게 인상했습니다.
暴利を得るために商品の価格を不当に引き上げました
폭리를 취하던 업체는 처벌을 받았어요.
暴利を得ていた業者は処罰されました
폭리를 취하는 업체에 대해 소비자 단체가 항의했어요.
暴利を取る業者に対して、消費者団体が抗議しました
그 제품은 거액의 매출을 기록했습니다.
その商品は、巨額の売上を記録しました
그 선수는 거액의 계약금에 이적했습니다.
その選手は、巨額の契約金で移籍しました
그 영화는 거액의 제작비를 들여 만들어졌습니다.
その映画は、巨額の製作費をかけて作られました
정부는 거액의 예산을 투입하여 새로운 프로젝트를 시작했습니다.
政府は巨額の予算を投入して新しいプロジェクトを開始しました
그 사건에 연루된 사람들은 거액의 손해를 입었습니다.
その事件に関わった人々は、巨額の損害を受けました
그 거래는 거액의 금액으로 성사되었습니다.
その取引は巨額な金額で成立しました
거액의 유산을 상속받았습니다.
巨額の遺産を相続しました
회사채를 보유한 사람은 기업이 파산할 경우, 상환을 받을 수 없는 리스크가 있습니다.
社債を持っている人は、企業が破綻した場合、返済を受けられないリスクがあります。
보험 증서를 분실한 경우 보험 회사에 재발행을 요청할 수 있습니다.
保険証書を紛失した場合は、保険会社に再発行を依頼できます。
공정증서에는 공증인이 기록한 자세한 내용이 적혀 있습니다.
公正証書には、公証人が記録した詳細な内容が記されています。
은행에서 보낸 증서를 받았나요?
銀行から送られた証書を受け取りましたか?
새로운 비즈니스 계약을 체결하기 위해 증서를 교환했다.
新しいビジネス契約を結ぶために、証書を交わした
법률 사무소에서 증서 작성을 의뢰했다.
法律事務所で証書の作成を依頼した
그는 유언 증서를 작성하여 재산 분배의 의사를 표시했다.
彼は遺言証書を作成し、財産分与の意思を示しました
실비 때문에 풍경이 더욱 촉촉한 인상을 주었습니다.
糸雨のせいで、景色が一層しっとりとした印象になりました
실비 내리는 밤, 가로등이 부드럽게 빛나는 모습이 보였습니다.
糸雨が降っている夜、街灯が柔らかく輝いて見えました
실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다.
糸雨が降る空の下で、静かな時間を過ごしていました
실비 내리는 저녁, 조용히 흐르는 시간이 너무 아름답게 느껴졌어요.
糸雨の降る夕方、静かに過ぎる時間がとても美しく感じました
실비 내리는 가운데 조용한 산책을 즐겼어요.
糸雨の降る中、静かな散歩を楽しみました
실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한 분위기에 감싸였어요.
糸雨が静かに降り続けて、街全体がしっとりとした雰囲気に包まれました
호수 위에 물안개가 떠 있어서 매우 아름다운 풍경이 펼쳐졌습니다.
湖の上に水霧が漂っていて、非常に美しい風景が広がっていました
물안개가 발생해서 시원한 아침 공기를 느낄 수 있었습니다.
水霧が発生したおかげで、涼しい朝の空気を感じることができました
호수 표면에 물안개가 끼어 마치 꿈 같은 풍경이었습니다.
湖面に水霧がかかって、まるで夢のような景色でした
아침 물안개가 점차 걷히고 밝은 햇살이 비추기 시작했습니다.
朝の水霧が徐々に晴れて、明るい日差しが差し込んできました
호수 주변에 물안개가 끼어 잠시 시야가 흐릿해졌습니다.
湖の周りに水霧が立ち込め、しばらく視界がぼやけていました
강을 건널 때 갑자기 물안개가 생겨서 시야가 거의 보이지 않았습니다.
川を渡るとき、突然水霧が出てきて視界がほとんど見えませんでした
저녁 노을 때 호수 위에 물안개가 끼어 신비로운 분위기를 자아냈습니다.
夕暮れ時に湖の上に水霧がかかり、神秘的な雰囲気を醸し出していました
아침 추위로 강에 물안개가 발생했습니다.
朝方の冷え込みで、川に水霧が発生していました
물안개가 걷히자 경치가 한순간에 펼쳐졌습니다.
水霧が晴れると、景色が一気に見渡せるようになりました
산 정상에서 아래를 보면 계곡에 물안개가 떠 있었습니다.
山の頂上から下を見ると、谷間に水霧が漂っていました
물안개가 짙어서 시야가 거의 없었습니다.
水霧が濃くて、視界がほとんどありませんでした
풍향계가 고장 나서 바람의 방향을 알 수 없었습니다.
風向計が壊れていたため、風の方向を知ることができませんでした
풍향계를 사용해서 바람의 방향을 조사했습니다.
風向計を使って風の向きを調べました
이 지역은 농업에 적합한 땅이다.
この地域は農業に適した土地です。
그녀는 땅을 개발해서 부동산업에서 성공했어요.
彼女は土地を開発して不動産業で成功しました
새 집을 짓기 위해 땅을 구입했습니다.
新しい家を建てるために土地を購入しました
농부는 밭에 울타리를 둘러쳤다.
農夫は畑に柵をめぐらした
그녀는 가난한 농부와 결혼했다.
彼女は貧しい農夫と結婚した
그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다.
その人物の影響力は計り知れないもので、多くの人々の人生を変えました
그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
その書物の影響力は計り知れないもので、多くの人々に影響を与えました
그 고통의 강도는 헤아릴 수 없는 것으로, 그를 괴롭혔습니다.
その痛みの強さは計り知れないもので、彼を苦しめました
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (217/962)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.