【すると】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するとの韓国語例文>
등산할 때는 등산복을 마련하는 게 좋아요.
登山をするときは、登山服を準備するのがよいです。
그녀는 툭하면 삐진다.
彼女はどうかするとすねる。
수온이 상승하면 바다 생물이 활발해진다.
水温が上昇すると、海の生物が活発になる。
정신적인 부담이 클 때 심호흡을 하면 기분이 누그러집니다.
精神的な負担が大きい時、深呼吸すると気持ちが和らぎます。
금속 탐지기를 통과할 때는 주의가 필요하다.
金属探知器を通過するときは注意が必要だ。
탐지기는 연기를 감지하면 작동한다.
探知器は煙を感知すると作動する。
비타민A는 과잉 섭취하면 체내에 축적된다.
ビタミンAは過剰に摂取すると体内に蓄積される。
그의 기술은 전과 비교하면 대단히 좋아졌다.
彼の技は前と比較すると大層よくなった。
아이를 키울 때 다른 아이들과 비교하면 안 좋아요.
子育て時、ほかの子供と比較するとよくないです。
폭주하는 트럭을 추적했다.
暴走するトラックを追跡した。
폭주하는 트럭이 돌진했다.
暴走するトラックが突っ込んだ。
세금을 체납하면, 예금 급여 부동산 보험 등을 차압해 공매한다.
税金を滞納すると、預金・給与・不動産・生命保険などを差し押え、公売する。
한파가 닥치면 산간지역에서는 눈사태 위험이 늘어난다.
寒波が到来すると、山間部では雪崩の危険が増える。
물놀이할 때는 물총이 인기다.
水遊びをするときは水鉄砲が人気だ。
물놀이를 할 때는 모자를 쓴다.
水遊びをするときは帽子をかぶる。
물놀이를 할 때는 수영복을 입는다.
水遊びをするときは水着を着る。
긴장하면 말을 더듬는다.
緊張するとどもる。
간단히 얘기하면
簡単に話すると
지렛대의 원리를 이해하면 물리가 즐거워진다.
テコの原理を理解すると物理が楽しくなる。
전권을 한꺼번에 구입하니 할인이 있었다.
全巻をまとめて購入すると割引があった。
산책할 때 지팡이를 짚는다.
散歩するときに杖をつく。
운동을 할 때는 항상 다치지 않도록 주의해야 합니다.
運動をするときは、常に怪我しないように注意すべきです。
애국가를 연주하자 관객들은 모두 자리에서 일어섰다.
愛国歌を演奏すると、観客は皆席から立ち上がった。
올림픽에서 우승하면 국가가 나온다.
オリンピックで優勝すると国歌が流れる。
통계로 추측하면 이 마을의 인구는 5년 만에 3배가 될 것이다.
統計から推測すると、この町の人口は5年で3倍になるだろう。
눈꼽이란 눈에 들어간 노폐물을 밖으로 배출할 때 분비되는 것입니다.
目やには、目に入った老廃物を外に排出するときに分泌されるものです。
숨 쉴 때 가래 끓는 소리가 나요.
息をするときゼーゼーいっています。
걸어서 2~3분이면 도착할 거예요.
歩いて2~3分で到着すると思います。
그는 내가 낭비를 하면 항상 잔소리한다.
彼は私が無駄遣いをするといつも小言を言う。
토양의 산소가 부족하면 작물의 성장이 제한된다.
土壌の酸素が不足すると、作物の成長が制限される。
관개가 부족하면 토양이 건조해지기 쉬워진다.
灌漑が不足すると、土壌が乾燥しやすくなる。
낚시를 하면 자연과의 일체감을 느낀다.
釣りをすると、自然との一体感を感じる。
낚시를 할 때는 날씨와 조류의 흐름을 고려할 필요가 있다.
釣りをするときは、天候や潮の流れを考慮する必要がある。
낚시를 하면 신선한 공기를 마시고 재충전할 수 있다.
釣りをすると、新鮮な空気を吸ってリフレッシュできる。
낚시를 하면 대자연과의 일체감을 느낀다.
釣りをすると、大自然との一体感を感じる。
또 깜빡할 뻔했네.
またうっかりするところだった。
분자의 구조가 변화하면 물질의 성질도 달라질 수 있다.
分子の構造が変化すると、物質の性質も変わることがある。
비행기가 이륙할 때 중력을 극복하고 상승한다.
飛行機が離陸するとき、重力を克服して上昇する。
우주선이 지구로 귀환할 때 대기 저항에 의해 가속도가 감소한다.
宇宙船が地球に帰還するとき、大気抵抗により加速度が減少する。
전철이 역에서 발차할 때 가속도를 높여 속도를 높인다.
電車が駅から発車するとき、加速度を上げて速度を上げる。
주행 중인 차량이 급정지하면 관성으로 짐이 움직인다.
走行中の車両が急停止すると、慣性で荷物が動く。
전철이 갑자기 출발하면 승객들은 관성으로 뒤로 넘어진다.
電車が急に発進すると、乗客は慣性で後ろに倒れる。
차가 갑자기 멈추면 승객들은 관성으로 앞으로 움직인다.
車が急に停止すると、乗客は慣性で前に動く。
부레가 손상되면 물고기의 부력이 상실될 수 있습니다.
浮き袋が損傷すると、魚の浮力が失われることがあります。
생선살을 정성스럽게 손질하면 식감이 좋아집니다.
魚の身を丁寧に下ごしらえすると、食感がよくなります。
이불을 둥글게 말아 수납하면 자리를 차지하지 않아 편리합니다.
布団を丸めて収納すると場所が取らなくて便利です。
카스테라 위에 과일을 토핑하면 보기에도 화려합니다.
カステラの上にフルーツをトッピングすると、見た目も華やかです。
생선조림을 할때 미림을 조금 넣는다.
魚の煮つけをするときにみりんを少し入れる。
외국인과 결혼하면 습관의 차이를 느끼는 경우는 수없이 많다.
外国人と結婚すると習慣の違いを感じることは数え切れない。
결석할 때는 일찍 연락한다.
欠席するときは早めに連絡する。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.