【だから】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<だからの韓国語例文>
여의사라서 여성 특유의 질병에 대해 상담하기 쉬워요.
女医だからこそ、女性特有の病気について相談しやすいです。
오늘은 정모 날이라서, 참여해야 한다.
今日は定期集会の日だから、参加しなければならない。
오늘은 정모 날이니까, 모두 모인다.
今日は定期集会の日だから、みんなで集まる。
단역이라고 해서 대충할 수는 없다.
端役だからといって、手を抜くわけにはいかない。
이 앱은 무료 게임이어서 누구나 쉽게 시작할 수 있다.
このアプリは無料ゲームだから、誰でも気軽に始められる。
너 구라 치는 거 다 티 나니까 그만해.
お前の嘘はバレバレだから、もうやめろ。
입벌구라서 그런지 말할 때마다 의심부터 들어.
嘘つきだからなのか、話すたびに疑いが湧く。
입벌구라서 그런지 말할 때마다 의심부터 들어.
嘘つきだからなのか、話すたびに疑いが湧く。
그는 입벌구라서 사실을 말할 리가 없어.
彼は口だけだから真実を話すはずがない。
입벌구라서 이번에도 약속을 지킬 것 같지 않아.
嘘つきだから今回も約束を守りそうにない。
그는 친지라서 여러 가지로 신세를 지고 있습니다.
彼とは親しい知り合いだから、色々とお世話になっています。
중요한 맞대면이라서 옷차림에도 신경을 씁니다.
大事な顔合せだから、服装にも気を使います。
외부인이라고 해서 결코 차별해서는 안 된다.
余所者だからと言って、決して差別してはいけません。
그녀는 교양인이라서 말투가 매우 품격 있습니다.
彼女は教養人だから、言葉遣いがとても上品です。
그녀는 교양인이기 때문에 항상 차분하고 침착합니다.
彼女は教養人だから、常に穏やかで落ち着いています。
괴짜라고 해서 나쁜 것만은 아닙니다.
変わり者だからといって、悪いことばかりではない。
아버지는 고집쟁이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않아요.
父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。
고집쟁이라서 신념을 관철할 수 있는 힘이 있습니다.
頑固者だからこそ、信念を貫く力があります。
아버지는 고집통이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않습니다.
父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。
그는 외골수라서 끝까지 포기하지 않고 노력합니다.
彼は一本気な人だから、最後まであきらめずに努力し続ける。
그는 뻥쟁이이라서 뭐라고 해도 믿을 수 없어요.
彼は嘘つきだから、何を言っても信じられません。
그녀는 월급쟁이라서 매달 정해진 금액의 급여를 받어요.
彼女は月給取りだから、毎月決まった額の給料を受け取っています。
그는 책벌레여서 도서관에서 자주 보입니다.
彼は本の虫だから、図書館でよく見かけます。
그는 책벌레여서 매일 몇 권씩 책을 읽습니다.
彼は本の虫だから、毎日何冊も本を読んでいます。
그는 파렴치한 남자여서, 도덕적 책임을 느끼지 않는다.
彼は破廉恥漢だから、道徳的な責任を感じていない。
그는 파렴치한 남자여서, 어떤 방법을 써서라도 목적을 달성하려 한다.
彼は破廉恥漢だから、どんな手を使ってでも目的を達成しようとする。
그는 파렴치한 남자여서 믿을 수 없다.
彼は破廉恥漢だから、信頼することはできない。
병간호는 힘들지만, 가족이라서 할 수 있는 일입니다.
看病は大変だけど、家族だからこそできることです。
중요한 시합이니까, 전력으로 승부할 생각입니다.
大事な試合だから、全力で勝負するつもりです。
그는 상사의 아들이라 항상 특별 대우를 받고 있다.
彼は上司の息子だから、いつも特別扱いされている。
그는 이단아였기 때문에 사회에 새로운 바람을 불어넣을 수 있었습니다.
彼は異端児だからこそ、社会に新しい風を吹き込むことができたのです。
그녀는 몽상가라서 현실적인 문제를 해결하는 데 서툴러요.
彼女は夢想家だから、現実的な問題に対処するのが苦手です。
그녀는 문외한이라서 이 문제를 해결하는 것은 어려울 수도 있어요.
彼女は門外漢だから、この問題を解決するのは難しいかもしれません。
잠꾸러기라서 일찍 자야 해요.
寝坊助だから早く寝ないといけません。
슈퍼갑이라고 해서 모든 걸 결정할 수는 없어요.
スーパー甲だからといってすべてを決定できるわけではありません。
꿀보직이라고 해서 책임감이 적은 것은 아니다.
良いポジションだからといって責任が少ないわけではない。
그 사람은 찌질남이라서 항상 말만 많고 행동은 없어요.
あの人は情けない男だから、いつも言葉ばかりで行動はない。
불금이라서 오늘은 늦게까지 놀 예정이야.
金曜日だから今日は遅くまで遊ぶ予定だよ。
불금이니까 오늘은 취해도 괜찮아!
金曜日だから今日は酔っても大丈夫!
불금이라서 술집이 엄청 붐비고 있어.
金曜日だから居酒屋がすごく混んでいる。
불금이니까 오늘은 맘껏 즐기자!
金曜日だから今日は思いっきり楽しもう!
오늘은 불금이니까 늦게까지 놀아야지.
今日は金曜日だから遅くまで遊ばないと。
엔빵하면 서로 공평하니까 좋네.
エンパンすればお互いに公平だからいいね。
저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지.
あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。
이거 네가 좋아할 거 알지? 느낌 아니까!
これ、君が好きだってわかってるでしょ?感覚だから
이 드라마가 해외에서 인기가 많아서 국뽕을 느꼈다.
このドラマが海外で人気だから、愛国心がくすぐられた。
저는 잡식이라서 뭐든 맛있게 먹어요.
私は雑食だから、何でもおいしく食べます。
오늘은 공휴일이라서 어디든지 교통지옥일 거야.
今日は祝日だから、どこも交通地獄だろうね。
그는 완전 초식남이라서 여자친구가 먼저 다가가야 해.
彼は完全に草食男子だから、彼女が先に近づかなきゃいけない。
이제 초딩이 아니니까 그만 이런 행동을 해.
もう小学生じゃないんだから、こんな行動はやめなよ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.