【だから】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
남편은 융통성이 없어서 출세하기는 틀렸어요.
夫は不器用だから、出世するはずがない。
사람에게는 여러 가지 사정이 있으니 사적인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오.
人には様々な事情があるのだからプライベートなことを聞くのはお控えください。
그렇다고 애들 돈을 삥뜯어요?
だからって子どもたちのお金をカツアゲするんですか?
양 팀이 막상막하의 실력이라 섣불리 결과를 예측할 수 없다.
両チームが互角の実力だからなまじっかに結果を予測できない。
피장파장이니까 신경 쓰지 마.
おたがいさまだから気にしないでね。
자네가 배신한 것이니 그녀가 화를 내는 것도 당연하다.
君が裏切ったのだから、彼女が怒るのももっともだ。
여자니까 요리를 할 수 있는 게 당연하다고 생각하지 마세요.
女性だから料理ができて当たり前だと思わないでください。
그렇지 않아도 바쁘니까 쓸데없는 질문하지 마.
そうでなくても忙しいんだから、くだらない質問はしないでくれ。
캐나다에서 목재를 수입하고 있다.
カナダから木材を輸入している。
너는 오늘 옷을 얇게 입어서 매우 추워 보여.
あなたは今日薄着だからとても寒そうだよ。
그는 재능이 많으니 언젠가 성공할 거야.
彼は才能があるのだから、遅かれ早かれ成功するだろう。
그는 피곤하지 않을 거야. 많이 잤거든.
彼は疲れてないはずだ。たくさん寝たんだから
어느 누구도 대신할 수 없는 한 번뿐이니까 그래서 인생입니다.
誰も代わることができない、一度だけだからだから人生です。
음치라서 사람들 앞에서는 그다지 노래를 부르지 않아요.
音痴だから人の前ではあまり歌いません。
이 일은 당분간 비밀이니까, 입 가벼운 애들한테 말하지 않도록!
この仕事は当分秘密だから、口が軽い子どもたちに言わないように。
무한리필이니까 본전 뽑아야지!
食べ放題だから、元取らなくては!
피부색은 십인십색이기에 자신에 맞는 색조 화장을 찾는 것이 중요합니다.
肌の色は十人十色だからこそ、自分に合うカラーメイクを見つけることが大事です。
제발 진지하게 하세요.
お願いだから真剣にやってください。
그러니까 내 마음은 아프지 않다고 했잖아.
だから、僕の心は病んでないと言ったでしょ。
그러니까 말했잖아.
だから言ったでしょ。
그렇기 때문에 신경이 쓰이는 것이다.
だからこそ気になるものだ。
황금연휴다. 그런지 그런지 가게가 평소보다 붐비고 있다.
ゴールデンウィークだ。だからなのかお店がいつも以上に混んでいる。
봄이다. 그런지 왠지 나른하다.
春だ。だからなのか何となくけだるい。
오늘은 휴일이다. 그래서 그런지 사람들이 많이 있다.
今日は休みだ。だからなのか人がいっぱいいる。
오늘은 공휴일이에요. 그래서 그런지 사람이 많아요.
今日は祝日です。だからなのか人が多いです。
어제는 몸이 좀 아팠어요. 그래서 집에서 쉬었어요.
昨日は体調が悪かったんです。だから家で休みました。
그래서였을까?
だからなんだろうか。
그래서 내가 말했잖아요!
だから私が言ったじゃないですか!
오후에는 비가 온다고 한다. 그러므로 우산을 가지고 가라.
午後には雨が降るそうだ。だから傘を持って行って。
그는 근면하다. 그러므로 부자가 되었다.
彼は勤勉だ。だからお金持ちになった。
다음 달이 시험인데 후회하지 않도록 열심히 공부해야지요.
来月が試験だから、 後悔しないように一生懸命に勉強すべきです。
집 바로 옆이 경찰서라서 치안은 걱정없다.
家のすぐ隣が警察署だから治安は心配ない。
갓 지은 밥이라 맛있네요.
炊き立てのご飯だから美味しいですね。
커피를 마셔서, 지금은 전혀 졸리지 않아요.
コーヒーを飲んだから、今は全然眠くないです。
왜 안 먹어요?
おなかがいっぱいだからです
지금 만나는 남자는 너무 과묵해서 고민이야.
今、付き合っている男はとても無口だから、悩む。
어제는 실컷 놀았으니까 오늘은 공부를 해야겠다.
昨日は思う存分遊んだから今日は勉強をしなければ。
아직도 미숙하다. 그래서 열심히 하지 않으면 안 된다.
まだまだ、未熟だ。 だから、頑張らないといけない。
훌륭한 상을 받았으니 그렇게 겸손하지 않아도 돼요.
立派な賞を取ったのだから、そんなに謙遜しなくてもいいですよ。
그 사람은 완고한 사람이라서 무슨 말을 해도 소용없어요.
あの人は頑固な人だから何を言っても無駄です。
이 옷은 낡았지만 할머니가 사 준 거라 버릴 수가 없어.
この服は古いとしても、おばあちゃんが買ってくれたものだから捨てられないよ。
지기 싫어하는 성격이라 친구에게 라이벌 의식을 느낀다.
負けるのが嫌いな性格だから友達にライバル意識を感じる。
그는 예술가라 그런지 괴팍한 면이 있다.
彼は芸術かだからか、風変わりな面がある。
시골 출신이라고 깔보는 거 아닙니까?
田舎出身だからなめるんじゃないですか。
중동은 화약고라서 언제 3차 대전이 일어나도 이상하지 않다.
中東は火薬庫だから、いつ第三次世界大戦になってもおかしくない。
다 잘될 테니까 걱정마요.
うまくいくはずだから心配しないで。
노래는 좋아하지만, 음치라서 사람 앞에서 노래하는 것은 부끄럽다.
歌は好きだけど、音痴だから人前では歌うのは恥ずかしい。
싸니까 잔소리 말고 사거라.
安いんだからつべこべ言わずに買えよ.
처음 하는 일이라서 힘들게 마련이죠.
初めてすることだから難しいのは当たり前でしょう。
아직 어린이이기로서니 그렇게까지 철이 없을 수가 있어요?
まだ子供だからってそれぐらいは分かるでしょう?
1 2 3 4 5 6  (3/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.