【で】の例文_353
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
어릴 때 공원에서 자주 놀았다.
幼い頃、よく公園遊んだ
어린 시절에는 비 오는 날 책을 읽으며 시간을 보냈다.
幼い頃、雨の日は本を読ん過ごした。
어린 시절 친구들과 지금도 연락을 주고받는다.
幼い頃の友達とは今も連絡を取っている。
어린 시절의 기억은 지금도 선명하다.
幼い頃の記憶は今も鮮明だ。
그녀는 미국에서 태어났지만 어린 시절을 한국에서 보냈다.
彼女はアメリカ生まれたが幼い頃韓国過ごした。
나는 어린 시절, 전쟁으로 소중한 것을 잃었다.
僕は子供の頃、戦争大切なものを失った。
지역에서 평판이 좋은 장의사를 찾았습니다.
地元評判の良い葬儀社を探しました。
고인을 추모하며 아름다운 꽃을 헌화했습니다.
故人を偲ん、美しい花を献花しました。
추도식에서 많은 사람이 헌화를 올렸습니다.
追悼式多くの人が献花を捧げました。
위령비 앞에서 헌화를 진행했습니다.
慰霊碑の前献花を行いました。
발인 의식에는 친족뿐만 아니라 많은 친구들도 참석했습니다.
出棺の儀式には、親族だけなく多くの友人も参列しました。
전통적인 방식으로 발인이 진행되었습니다.
伝統的な方法出棺が行われました。
발인 행렬이 조용히 진행되었습니다.
出棺の行列が静かに進んいきました。
비과세 한도를 활용하면 절세할 수 있습니다.
非課税枠を活用すると節税きます。
이 상품은 비과세 대상입니다.
この商品は非課税対象す。
대규모 사고가 발생했지만, 다행히 사상자는 없었습니다.
大規模な事故が発生しましたが、幸い死傷者はいませんした。
최근 통계에 따르면, 사상자의 대부분은 고령자라고 합니다.
最近の統計によると、死傷者の大半は高齢者だそうす。
폭발 사고로 많은 사상자가 발생한 것이 확인되었습니다.
爆発事故多くの死傷者が出たことが確認されました。
지진의 영향으로 사상자 수가 증가하고 있습니다.
地震の影響死傷者の数が増えています。
그 사고로 많은 사상자가 발생했습니다.
その事故多くの死傷者が出ました。
프리랜서는 직접 소득세를 납부해야 합니다.
フリーランスは自分所得税を納める必要があります。
소득세 환급금을 받으려면 어떻게 해야 합니까?
所得税の還付金を受け取るにはどうすればいいすか?
소득세 신고 마감일은 언제입니까?
所得税の申告期限はいつすか?
주민세와 소득세는 어떻게 다르나요?
住民税と所得税はどう違うのすか?
소득세란 회사 등에 부과되는 법인세와 함께 나라의 세금 제도의 중심이 되는 국세입니다.
所得税とは、会社などに課される法人税と並ん国の税制度の中心となる国税す。
소득세는 개인의 소득에 대해 부과하는 세금입니다.
所得税は、個人の所得に対してかかる税金す。
기후 변화의 영향으로 영농이 어려워지고 있다.
気候変動の影響営農が難しくなっている。
그는 가업을 이어받아 영농에 힘쓰고 있다.
彼は家業を継い営農に励んいる。
얼마나 자주 버스를 이용하십니까?
どれくらいの頻度バスを利用してますか?
연락을 자주 드리지 못해서 죄송합니다.
こまめに連絡を差し上げることがきず、申し訳ありません。
집에서도 한국 요리를 자주 먹어요.
も韓国料理をよく食べます。
그 선수는 후방에서 패스로 공격을 전개하는 빌드업 능력도 뛰어나다.
あの選手は、後方からパス攻撃を展開するビルドアップ能力も優れている。
그는 기교가 뛰어난 연주자입니다.
彼は優れたテクニックの演奏者す。
결승전에서 뛰어난 활약을 했다.
決勝戦すぐれている活躍をした。
화나는 일이 있더라도 소리 지르지 마세요.
頭にくることがあっても大きな声は出さないください。
아직도 화났어요?
まだ怒ってるんすか?
시험을 눈앞에 두고 있어서 필사적으로 공부하고 있습니다.
試験が目前に迫ってきているの、必死に勉強しています。
그 사람은 왜 그런 일로 화를 내지? 그릇이 작은 것 같다.
その人はどうしてそんなこと怒るんだろう?「器が小さい」ようだ。
그녀는 그릇이 작아서 다른 사람의 성공을 진심으로 기뻐하지 못한다.
彼女は「器が小さい」の、他人の成功を素直に喜べない。
정말 그릇이 작은 사람이다.
まさにグループの「器が小さい」人だ。
그릇이 작은 사람은 주위로부터 미움을 사기 쉽다.
器が小さい人は、周りから嫌われがちす。
그녀는 너무 부끄러워서 그 이야기를 입에 담을 수 없었다.
彼女はあまりにも恥ずかしくて、その話を口にきなかった。
그녀는 부끄러워서 그 이야기를 입에 담을 수 없었어.
彼女は恥ずかしくてその話を口にきなかった。
지금까지 쌓였던 불만을 드디어 입에 담고 말았다.
今ま溜まった不満をついに口にしてしまった。
그녀의 이름을 입에 담는 것조차 싫어요.
彼女の名前を口にすることさえ嫌いす。
색깔이 비슷해서 어느 것이 어느 것인지 분간이 안 돼요.
色が似ているの、どっちがどっちか分からない。
그녀는 이제 팀에서 자리가 잡혀서 중요한 역할을 맡고 있다.
彼女は今、チーム内ポジションが確立され、重要な役割を担っている。
이제 일이 자리가 잡혔으니, 다음 단계로 넘어갈 준비가 되었다.
仕事が落ち着いたの、次のステップに進む準備がきた。
새로운 회사에서 자리가 잡히면, 집을 이사할 생각이다.
新しい会社落ち着いたら、引っ越しを考えている。
자리가 잡히기까지 시간이 좀 걸렸다.
定まるまには少し時間がかかった。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>] (353/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.