【と】の例文_1043
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
빈소를 지키다.
かりもがりの部屋で夜ぎをする。
애도란 고인이 돌아가셔서 슬픈 마음을 표하는 것입니다.
哀悼は、故人が亡くなって悲しい気持ちを表すこです。
예상하지 못했던 일이라서 손 쓸 틈이 없었다.
予想できなかったこなので、手を打つ間がなかった。
갑작스러운 일이라 손쓸 도리가 없었습니다.
突然のこなので、打つ手がありませんでした。
경찰에게 손을 써 사건을 덮어버렸다.
警察に手を回して事件をもみ消そうした。
동전이 없어서 거스름돈을 못 준다고 하더라고요.
小銭がなくて、おつりが渡せない言われましたよ。
거스름돈을 잘못 주신 것 같은데요.
おつりが間違ってる思うんですが…
거스름돈 덜 받은 것 같아요.
おつりが足りない思います。
김미영 씨는 계산이 너무 빨라요.
キム・ミヨンさんは計算がても速いです。
집주인이 밀린 월세를 당장 내라고 독촉하고 갔다.
大家が滞納している家賃をすぐ払え催促していった。
아들이 어찌나 더러운지 맨날 씻으라고 채근하고 있어요.
息子がどうしたものか汚くて、毎日洗えせかしています。
옷에서 뭐라고 말할 수 없는 냄새가 난다.
洋服からなんも言えない臭いがする。
음식 냄새가 좀 나는데 창문 좀 열까?
食べ物のにおいがするから、窓をちょっ開ける?
요즘 입냄새가 많이 나서 병원에 갔어요.
最近口のにおいがてもひどく、病院に行った。
원래 사람은 자기 냄새 못 맡아요.
人は、自分の臭いをかげないんです。
찌개에 고춧가루를 한 숟가락 넣으면 칼칼하고 맛있어요.
チゲに、唐辛子粉をひスプーン入れる、辛くてさっぱりして、おいしいです。
국물이 칼칼하다.
スープが喉にピリッ辛くてさっぱりしていますね。
에어컨을 밤새도록 틀어 놓으면 아침에 목이 칼칼해요.
エアコンを一晩中つけておく、朝のどがからからです。
밤에도 더워서 에어컨 안 켜면 잠을 잘 수가 없어.
夜も暑くて、エアコンをつけない、寝られない。
새해가 되면 잊지 않고 연하장을 보내 줘서 고마워요.
新年になる、忘れず、年賀状を送ってくれてありがう。
요즘 한국은 대부분 시신을 화장 후 납골당에 안치한다.
最近、韓国は大抵、ご遺体を火葬したあ納骨堂に安置する。
오늘 회사가 쥐 죽은 듯이 조용하네요.
今日の会社はても静かですね。
대통령이 일어서자 사람들이 쥐 죽은 듯이 조용해졌다.
大統領が立ち上がる、水を打ったように静かになった。
화만 내려고 하지 말고 다른 사람 입장도 생각해 봐.
怒ろうばかりしていないで、他の人の立場も考えてみて。
나를 무시하려 드는 사람과 이야기하고 싶지 않아요.
僕を無視しようばかりする人話をしたくないです。
굳게 마음먹고 담배를 끊으려 들면 못할 것도 없어요.
強く決心してタバコをやめよう思えばできないこもありません。
이기려 들면 못 이길 상대는 없어요.
思えば勝てない相手はいませんよ。
무조건 값을 깎으려고 드는 손님들이 많아서 장사하기 싫어지네요.
やたら値切ろうするお客さんばかりで商売するのが嫌になります。
집을 지으려고 들면 신경 쓸 문제가 너무 많다.
家を建てよう思ったら、気にする事が多過ぎる。
고기 구울 때 자꾸 뒤척이면 맛없어져요.
肉を焼く時やたらにかきまわす、おいしくなくなるそうです。
장래가 걱정돼서 밤새도록 뒤척였다.
将来のこが心配で、夜通し寝返りを打った。
사람은 자고 있을 때, 오른쪽을 향하거나, 왼쪽을 향하거나 하면서 뒤척입니다.
人間は寝ているきに、右を向いたり、 左を向いたりして寝返りをうちます。
새벽에 일찍 깨어나 잠을 뒤척였다.
夜明け前に目が覚めたので何か眠ろうした。
수면 시에는 사람은 무의식적으로 뒤척입니다.
睡眠時には、ヒトは無意識に寝返りを打ちます。
열대야로 밤새 뒤척이다 이제야 잠이 들었어요.
熱帯夜で何度も寝返りをうってやっ寝付いてます。
병원에 갔더니 수술을 받아야 한다고 합니다.
病院に行ったら、手術を受けなければいけない言われました。
더 심해지기 전에 병원에 가 보세요.
もっひどくなる前に病院に行ってみてください。
뜬눈으로 밤을 새우다.
まんじるもせずに夜を明かす。
아이들은 거짓말을 하면 금방 티가 나요.
子供たちは嘘をつくすぐばればれです。
성형한 티가 너무 나.
整形したこがみえみえだよ。
너무 먹음직스러워요!
てもおいしそうです!
과일이 아주 많이 열려 있고 먹음직스러워 보인다.
果物がてもたくさん実っていて美味しそうに見える。
떡을 만들어다가 학교에서 친구들과 먹었다.
餅を作って学校で友達食べた。
혼자서 이 힘든 일을 감당할 수 있겠어요?
一人でこの厳しいこをやりきれそうですか?
어린 아이가 감당하기에는 어려운 시련이었다.
幼い子にって乗り切るのは難しい試練だった。
사장님의 협상술에 혀를 내두르게 된다.
社長の交渉術に舌を巻くこになる。
지난 화요일에 친한 친구와 카페에서 차를 했습니다.
先週の火曜日に親しい友人カフェでお茶をしました。
그렇게 행동한다면 된통 혼이 나는 수가 있다.
そのように行動するひどく大変な目に遭うだろう。
아들의 사는 꼴이 말이 아니었다.
息子の暮らしぶりはてもみじめだ
결혼해서 살다 보니 볼 꼴 못 볼 꼴 다 봐서 별로 안 좋더라구요.
結婚して一緒に暮らしてみる良いころ悪いころ全部見えて、あまりよくなかったんですよ。
[<] 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050  [>] (1043/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.