【と】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
칭호를 받으면 책임도 함께 따른다.
称号を受ける責任も伴う。
칭호는 역사적으로 권위와 명예를 상징했다.
称号は歴史的に権威名誉を象徴していた。
그녀는 '최고 과학자'라는 칭호로 유명하다.
彼女は「最高の科学者」いう称号で有名だ。
그는 '국민 영웅'이라는 칭호를 받았다.
彼は「国民的英雄」いう称号を受けた。
이간질은 조직의 가장 큰 적이다.
仲間割れ工作は組織にって最大の敵だ。
그는 나와 그녀 사이를 이간질하려고 할지 모른다
彼は私彼女を仲たがいさせようしている可能性がある。
누군가 우리를 이간질하려 하고 있다.
誰かが私たちを仲たがいさせようしている。
정치가들은 상대 진영을 이간질하려 한다.
政治家たちは相手陣営を離間させようする。
첩자의 정체가 드러나자 모두가 충격에 빠졌다.
スパイの正体が明らかになる、皆が衝撃を受けた。
그녀는 첩자로서 정보를 모으고 있다.
彼女はスパイして情報を集めている。
그녀는 적국의 첩자로 체포되었다.
彼女は敵国のスパイして逮捕された。
그는 비밀 조직의 첩자로 활동하고 있다.
彼は秘密組織のスパイして活動している。
새 소식이 전해지자 사람들이 웅성거리기 시작했다.
新しいニュースが伝わる、人々はざわつき始めた。
기자가 질문하자 기자실이 웅성거렸다.
記者が質問する、記者室がざわついた。
프로젝트 진행 방식을 통일하기로 했다.
プロジェクトの進め方を統一するこにした。
남과 북이 결국 통일될 것이다.
北はやがて統一されるだろう。
정부는 교육 제도를 통일하려고 한다.
政府は教育制度を統一しようしている。
그 신선은 불로장생을 누린다고 전해진다.
その仙人は不老長生を享受した言われている。
불로장생은 신화 속 이야기로 남아 있다.
不老長生は神話の中の話して残っている。
집 밖에서는 사람 좋은 이가 집에만 들어오면 폭군으로 돌변했다.
家の外ではいい人なのに、家に帰って来さえすれば暴君へ急変した。
생매장은 극단적인 형벌로 역사에 남아 있다.
生き埋めは極端な刑罰して歴史に残っている。
이 사건은 생매장이라는 잔혹한 범죄로 기록되었다.
この事件は生き埋めいう残虐な犯罪して記録された。
산사태가 발생해 지역 주민 3명이 생매장되었다.
山崩れが発生し、地元住民ら3人が生き埋めなった。
임신은 새로운 생명을 잉태하는 신비적인 일입니다.
妊娠は新しい命を宿すいう神秘的なできごです。
임신은 배 속에 자신과 전혀 별개의 생명을 잉태하는 신비적인 것입니다.
妊娠は、お腹の中に自分は全く別の生命を宿す神秘的なものです。
낚시줄을 정리하면서 꼬이지 않게 주의했다.
釣り糸を整理するきに絡まないよう注意した。
낚싯줄이 실룩실룩 움직이기 시작했어요.
釣り糸がぴくぴく動き始めました。
낚싯줄이 수면을 흔들면 물고기가 다가옵니다.
釣り糸が水面を揺らぐ、魚が近づいてきます。
어려운 내용도 쏙쏙 들어오도록 설명해 주세요.
難しい内容もすっ理解できるように説明してください。
문장 속 뜻이 쏙쏙 들어온다.
文章の意味がすっ理解できる。
문제를 풀면서 개념이 쏙쏙 정리된다.
問題を解きながら概念がすっ整理される。
그 선생님 설명은 머리에 쏙쏙 들어온다.
あの先生の説明は頭にすっ入る。
쏙쏙 뽑다.
ぐいっ引き抜く。
쏙쏙 빠져나가다.
ぐいっ抜け出す。
쏙쏙 이해하다.
ぐいっ理解する。
기갑부대와 보병이 협동 작전을 펼쳤다.
機甲部隊歩兵が協同作戦を展開した。
스킬을 사용하면 방어력이 일시적으로 상승한다.
スキルを使う防御力が一時的に上がる。
면역 체계는 몸의 자연 방어력 중 하나이다.
免疫システムは体の自然な防御力のひつである。
방어력이 낮으면 쉽게 쓰러진다.
防御力が低い簡単に倒される。
약소국으로서 생존 전략이 필요하다.
弱小国しての生存戦略が必要だ。
미국은 중국을 약소국이라고 보고 있었다.
米国は中国を弱小国見ていた。
태블릿 거치대 덕분에 영상 시청이 편하다.
タブレットスタンドのおかげで動画視聴が楽だ。
노트북 거치대를 책상 위에 설치했다.
ノートパソコン用のスタンドを机の上に設置した。
스마트폰을 거치대에 올려놓았다.
スマートフォンをスタンドに置いた。
콘서트의 백미는 그 감동적인 발라드였다.
コンサートの白眉は、あの感動的なバラードだった。
작품의 백미는 그 아름다운 라스트 신이다.
作品の白眉は、あの美しいラストシーンだ。
콘서트의 백미는 앙코르 곡이었다.
コンサートの白眉はアンコール曲だった。
이 요리는 백미와 잘 어울린다.
この料理は白米よく合う。
백미와 잡곡을 섞어서 밥을 지었다.
白米雑穀を混ぜてご飯を炊いた。
백미와 계란으로 볶음밥을 만들었어요.
白米卵でチャーハンを作りました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.