【の】の例文_410
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
아이고, 내 팔자야~.
やれやれ、私運勢はついてないな~
당신은 손이 없어 발이 없어? 왜 사람을 시켜?
自分でやって。なんで人を使う
가압류는 채권자가 소송에서 이긴 경우의 권리 실현을 보전하기 위한 제도이다.
仮差押えは、債権者が訴訟で勝った場合権利実現を保全するため制度である。
채무자의 부동산을 가압류하는 것으로, 채무자가 부동산의 명의를 이전하거나, 새롭게 담보에 넣거나 하는 것이 불가능하게 됩니다.
債務者不動産を仮差押することで、債務者が不動産名義を移転したり、新しく担保に入れたりすることができないようになります。
가압류는 소송 전에 채무자의 재산을 동결시켜 처분할 수 없게 하는 절차입니다.
仮差押は、訴訟前に債務者財産を凍結してしまい、処分できなくする手続きです。
긴장한 나머지 말을 잘 못하는 경우가 있다.
緊張あまり、うまく話せないことがある。
긴장에서 오는 불안으로 무슨 말인지 잊어버리는 경우가 있다.
緊張からくる不安で何を言っているか忘れることがある。
긴장 때문에 손이 떨릴 때가 있어.
緊張せいで手が震えることがある。
긴장 탓에 잠 못 이루는 밤이 계속되기도 한다.
緊張せいで眠れない夜が続くこともある。
마사지를 받으면 근육의 긴장이 풀려요.
マッサージを受けると、筋肉緊張が和らぎます。
연주를 앞둔 피아니스트는 너무 긴장한 나머지 물만 계속 들이켰다.
演奏を控えたピアニストは、緊張あまり、水ばかりずっと飲み干していた。
이 꽃의 향이 긴장을 풀어 준답니다.
香りが緊張をほぐしてくれるそうです。
중국과 대만의 군사적 긴장이 높아지고 있다.
中国と台湾軍事的緊張が高まっている。
맥주병의 뚜껑을 땄다.
ビール瓶栓を抜いた。
시험 점수가 완전 죽을 쒔다.
テスト点数がひどい。
축구 경기에서 팀이 완전히 죽을 쑤었다.
サッカー試合でチームはボロ負けした。
이번 좀비 영화는 개봉하자마자 죽을 쒔다.
今度ゾンビ映画は封切りされるやいなや失敗した。
그녀는 와인을 병나발로 마시는 걸 좋아한다고 한다.
彼女はワインをビン酒で飲むが好きらしい。
파티 막바지에 다들 병나발을 불기 시작했다.
パーティー終盤、みんなビン酒を飲み始めた。
맥주를 잔에 따르기 귀찮아서 병나발을 불었다.
ビールをグラスに注ぐが面倒で、ビン酒を飲んだ。
체력 차이가 승패를 가르는 결과로 이어졌다.
体力差が勝敗を分ける結果となった。
마지막 한 수가 승패를 가르는 순간이었다.
最後一手が勝敗を分ける場面だった。
승패를 가르는 국면에서 그는 최고의 플레이를 보여주었다.
勝敗を分ける局面で、彼は最高プレーを見せた。
승패를 가르는 열쇠는 준비의 차이에 있다.
勝敗を分ける鍵は準備差にある。
한순간의 판단이 승패를 가를 수도 있다.
一瞬判断が勝敗を分けることもある。
감독의 전략이 승패를 가르는 결정적인 요인이 되었다.
監督戦略が勝敗を分ける決定的な要因となった。
이 경기는 작은 실수가 승패를 가를 것이다.
試合は小さなミスが勝敗を分けるだろう。
마지막 한 점이 승패를 가르는 결과가 되었다.
最後一点が勝敗を分けることになった。
마지막 한 발이 승패를 가르는 결정적인 요소였어요.
最後一発が勝敗を分ける決定的な要素でした。
전략의 차이가 승패를 가르는 결과를 낳았어요.
戦術違いが勝敗を分ける結果を生みました。
선수의 정신력이 승패를 가르는 결정적인 요소가 되었어요.
選手精神力が勝敗を分ける決定的な要素となりました。
경기 마지막 순간에 승패를 가르는 플레이가 있었어요.
試合最終局面で勝敗を分けるプレーが見られた。
체력의 차이가 승패를 가를 수도 있습니다.
体力差が勝敗を分けることもあります。
그 배우는 역할을 따내기 위해 죽자 사자 노력했다.
俳優は役をもらうために死に物狂いで努力した。
그 사람은 차에 깜빡 죽는다.
人は車に目がない。
그 말투는 정말 비위에 거슬려.
言い方は本当に気に障るよ
그의 말이 비위에 거슬려서 한동안 말을 하지 않았다.
言葉が気に障って、しばらく口をきかなかった。
그녀의 무신경한 말투가 내 비위에 거슬렸다.
彼女無神経な言動は私気に障った。
그 사람의 태도가 비위에 거슬린다.
態度が気に障る。
그의 말투가 비위에 거슬렸다.
言い方が気に障った。
이 생선은 비린내가 심해서 비위에 거슬려요.
魚は生臭い匂いがひどくて、むかむかします。
웃사람의 비위에 거슬렸다.
上役不興を買った。
왜 그런 큰일날 소리를 하는지 이해할 수 없다.
どうしてそんな大変なことをいうか理解できない。
큰일날 소리 그만하고 차분히 생각해 봐.
大変なことをいうはやめて、冷静になって考えてみて。
그녀가 큰일날 소리를 해서 놀랐다.
彼女が大変なことをいうで、驚いてしまった。
그 남자는 범인을 반 죽여 놓았다.
男は犯人にひどい目にあわせた。
그 사람은 귀신에 들리고 나서, 전혀 다른 사람이 된 것 같다.
人は死霊に取りつかれてから、全く別人ようになった。
예전에, 귀신 들린 사람이 이 마을에 살았었다.
昔、死霊に取りつかれた人がこ村に住んでいた。
그 이야기는 정말 귀가 번쩍 뜨이네요.
話はとても気がそそられるね。
얼굴이 좋아 보이네요. 피부 상태도 좋아 보이네요.
顔色が良くなりましたね。肌調子も良さそうですね。
[<] 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410  [>] (410/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.