【も】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
아직 자격도 없으면서 리더 행세를 한다.
まだ資格ないのに、リーダー気取りだ。
아는 것도 없으면서 아는 체 행세를 한다.
知らないくせに、知ったかぶりをする。
스케이트장에서 아이들이 얼음판 위를 뛰어다니고 있다.
スケート場で子どたちが氷の面の上を走り回っている。
사람은 누구나 쉽사리 잊혀지지 않는 기억을 가지고 있다.
人は誰でたやすく忘れられない記憶を持っている。
연어의 살점을 얇게 썰어 초밥에 올렸다.
サーモンの身の部分を薄く切って寿司に乗せた。
회의록을 작성할 때 끝맺음도 중요하다.
議事録を作成するとき、結び重要だ。
이 글의 끝맺음이 너무 허술하다.
この文章の結びがとておろそかだ。
그 사람이 늦게 오는 건 어제오늘 일도 아니다.
あの人が遅刻するのは最近始まったことでない。
회의에서 그렇게 큰 소리를 내다니, 그래도 그렇지.
会議でそんな大声を出すなんて、それで、それはちょっと…
그래도 그렇지.그 사람, 아무에게나 심한 말을 하더라.
それで、それはちょっと…あの人、誰にでひどいことを言うんだ。
어린 시절 꿈속의 모험을 종종 떠올린다.
子どの頃の夢の中の冒険をよく思い出す。
꿈속의 일이라도 현실처럼 느껴졌다.
夢の中のことで現実のように感じられた。
할아버지는 어린 시절 까까머리였던 사진을 보여 주셨다.
おじいさんは子どの頃坊主頭だった写真を見せてくれた。
운동선수들은 훈련 전에 까까머리로 머리를 깎기도 한다.
スポーツ選手は練習前に丸坊主にすることある。
아이는 부모님 말씀에 따라 까까머리가 되었다.
子どは両親の言う通りに丸坊主にされた。
그 회사의 생산 공정은 너무 비위생적이다.
その会社の生産工程はあまりに不衛生だ。
그 식당은 비위생적이라서 다시 가지 않았다.
その食堂は不衛生なので、う行かなかった。
법을 어기면 벌과금뿐만 아니라 형사 처벌도 받을 수 있다.
法律を破ると罰金だけでなく刑事処罰受ける可能性がある。
문학 작품에서는 사랑방이 중요한 배경으로 등장하기도 한다.
文学作品では客間が重要な舞台として登場することある。
어린이들이 동화 속 캐릭터로 가장행렬에 나섰다.
子どたちが童話のキャラクターに扮して仮装パレードに出た。
아이들이 자신의 그림 솜씨로 장기 자랑을 했다.
子どたちは自分の絵の腕前を披露した。
그는 언제나 이익과 명예를 저울질한다.
彼はいつ利益と名誉を秤にかけて考える。
저울질할 시간도 없이 그 자리에서 답했다.
天秤にかける時間なく、その場で答えた。
항상 모든 일을 저울질해서 결정한다.
いつ全てのことをよく考えて決める。
그녀는 놀라운 제안에도 덤덤히 받아들였다.
彼女は驚くような提案に平然と受け入れた。
모든 일에 너무 덤덤히 반응하는 건 때로 문제다.
すべてのことにあまりに淡々と反応するのは、時に問題だ。
상대방의 비난에도 그는 덤덤히 대응했다.
相手の非難に彼は平然と対応した。
그는 어려운 상황에서도 덤덤히 일을 처리했다.
彼は困難な状況で淡々と仕事を処理した。
슬픈 소식에도 그녀는 덤덤히 반응했다.
悲しい知らせに彼女は平然と反応した。
요즘은 이웃사촌 같은 사람들이 점점 줄어든다.
最近は、隣人親戚同然のような人がだんだん少なくなっている。
마을 사람들은 서로 이웃사촌처럼 지낸다.
村の人々は互いに隣人親戚同然のように付き合っている。
십 대 자녀를 둔 부모는 고민이 많다.
10代の子どを持つ親は悩みが多い。
차별 의식이 아직도 사회 곳곳에 만연하다.
差別意識が今社会の至る所に蔓延している。
전략적 몰표가 필요하다는 의견도 있다.
戦略的な集中投票が必要だという意見ある。
아이들에게 친화적인 디자인이다.
子どに親しみやすいデザインだ。
현실이 너무 웃프다.
現実があまりに笑えて悲しい。
다들 웃고 있었지만 분위기는 웃프다.
みんな笑っていたが、雰囲気は苦笑いのだった。
옛날에는 삯을 쌀로 주기도 했다.
昔は賃金を米で支払うことあった。
그는 낮은 삯에도 일을 맡았다.
彼は低い賃金で仕事を引き受けた。
그는 삯을 제대로 받지 못했다.
彼は賃金をきちんとらえなかった。
하루 일한 삯을 받았다.
一日働いた賃金をらった。
그는 처음 만난 사람에게도 거리낌없이 말을 건다.
彼は初対面の人にためらわず話しかける。
그는 상사에게도 거리낌없이 의견을 말했다.
彼は上司に対してためらいなく意見を述べた。
생각을 정리하려고 정처 없이 걷고 있었어요.
考えを整理しようと、あてなく歩いていました。
그는 목적 없이 정처 없이 살아가는 듯했어요.
彼は目的なく、あてなく生きているようでした。
여행 계획 없이 정처 없이 길을 나섰어요.
旅の計画なく、あてなく出発しました。
정처 없이 흘러가는 구름을 바라봤어요.
あてなく流れていく雲を眺めました。
그는 일자리를 잃고 정처 없이 떠돌았어요.
彼は仕事を失い、行くあてなくさまよいました。
비를 맞으며 정처 없이 거리를 헤맸어요.
雨に打たれながら、あてなく街をさまよいました。
마음이 복잡해서 정처 없이 떠났어요.
気持ちが混乱して、行くあてなく旅に出ました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.