【も】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그녀는 우리가 힘들어하는데 팔짱만 끼고 있었다.
彼女は私たちが大変なのに、何助けてくれなかった。
너는 항상 팔짱만 끼고 아무것도 안 하잖아.
あなたはいつ傍観してばかりで何しないじゃない。
정부는 문제가 있는데도 팔짱만 끼고 있다.
政府は問題があるのに何せず傍観している。
더 적극적으로 참여했으면 좋겠는데, 항상 팔짱만 끼고 있다.
っと積極的に関わってほしいのに、いつ傍観している。
저 사람은 항상 팔짱만 끼고 있다. 무슨 일이 생겨도 그냥 보고만 있다.
あの人はいつ傍観者だ。何かが起こって、ただ見ているだけだ。
너는 항상 팔짱만 끼고 있고, 아무것도 하지 않잖아.
あなたはいつ傍観しているだけで、何しないね。
그는 항상 팔짱을 끼고 서 있어서 자신감 있어 보여요.
彼はいつ腕を組んで立っていて自信があるように見えます。
염치 불구하고, 이번 이벤트에 참가하게 되었습니다.
お言葉に甘えて、今度のイベントに参加させてらいます。
그는 늘 멋 부리듯 짝다리를 짚고 서 있다.
彼はいつ格好をつけるように片足で立っている。
그는 이제 영포티로 불리는데 사실 나이에 비해 젊어요.
彼はうヨンポティと呼ばれますが、実際には年齢の割に若々しいです。
영포티라는 말은 예전엔 긍정적 의미였는데 지금은 조롱도 많이 당해요.
『ヨンポティ』という言葉は昔は肯定的でしたが、今は揶揄多いです。
그는 진짜 영포티답게 항상 트렌드를 선도해요.
彼は本当にヨンポティらしく、いつ流行を先導しています。
그의 방 책상 위는 항상 추저분하다.
彼の部屋の机の上はいつ汚らわしい。
방이 너무 추저분해서 청소해야 해.
部屋がとて汚らわしいので掃除しなければならない。
그는 말을 더듬거려도 포기하지 않고 계속 말하려고 한다.
彼はどってあきらめずに話そうとする。
말을 더듬거릴 때 침착하게 천천히 말하는 것이 좋다.
ったときは落ち着いてゆっくり話すのが良い。
그는 면접에서 많이 말을 더듬거렸다.
彼は面接でたくさんどった。
긴장하면 말을 더듬거리는 경우가 많다.
緊張するとどることが多い。
어린 아이가 말을 더듬거려서 부모가 걱정하고 있다.
小さな子がどるので親が心配している。
말을 더듬거리는 습관이 있다.
る癖がある。
발표 중에 말을 더듬거려서 당황했다.
発表中にどって慌ててしまった。
그는 긴장해서 말을 더듬거렸다.
彼は緊張して言葉がどった。
이 문제는 많은 질문과 함께 호기심을 자아낸다.
この問題は多くの質問ととに好奇心をかき立てる。
셰일가스는 에너지 시장에 큰 변화를 가져왔다.
シェールガスはエネルギー市場に大きな変化をたらした。
셰일가스 채굴은 환경 문제를 일으킬 수 있다.
シェールガスの採掘は環境問題を引き起こすことある。
미국은 셰일가스 생산량이 세계에서 가장 많다.
アメリカはシェールガスの生産量が世界で最多い。
우리나라도 셰일가스 개발에 관심이 많다.
我が国シェールガスの開発に関心が高い。
그의 족적은 후대에도 오래도록 기억될 것이다.
彼の足跡は後世に長く記憶されるだろう。
플랜A가 실패해도 플랜B가 있으면 마음이 놓인다.
プランAが失敗してプランBがあれば心強い。
플랜A가 실패하면 플랜B로 전환할 것이다.
プランAが失敗したらプランBに切り替えるつりだ。
표제어와 관련된 어원 정보도 함께 수록되어 있다.
見出し語に関係する語源情報一緒に載っている。
프사를 너무 자주 바꾸면 친구들이 헷갈릴 수 있다.
プロフィール写真をあまりに頻繁に変えると友達が混乱するかしれない。
프사에 자신의 취미를 반영하는 사람도 많다.
プロフィール写真に自分の趣味を反映する人多い。
그는 자신의 의견을 너무 강권해서 문제가 되었다.
彼は自分の意見をあまりに強く押し付けて問題になった。
아이들은 주먹코 때문에 귀엽다는 말을 자주 듣는다.
子どたちはだんご鼻のためよくかわいいと言われる。
아이들이 친구와 짝을 지어서 놀이를 한다.
子どたちは友達とペアを組んで遊ぶ。
아무 일도 뜻없이 한다면 의미가 없다.
何事意味なくやっては意味がない。
이 프로젝트는 사회에 뜻있는 변화를 가져올 것이다.
このプロジェクトは社会に有意義な変化をたらすだろう。
항상 자기 뜻대로 안 되면 앙탈을 부린다.
いつ自分の思い通りにならないとわがままを言う。
엄마가 야단치자 아이가 앙탈을 부리며 울었다.
母が叱ると子どは駄々をこねて泣いた。
아이가 밖에 나가고 싶다고 앙탈을 부렸다.
子どが外に出たいとぐずった。
아이가 원하는 장난감을 사 달라고 앙탈을 부렸다.
子どが欲しいおちゃを買ってほしいと駄々をこねた。
막 나가는 행동은 결국 자신에게 해가 된다.
無法な行動は結局自分に害をたらす。
너무 막 나가면 문제가 생길 수 있다.
あまりに無法な振る舞いをすると問題が起こる。
그는 항상 수고를 들여 일을 처리한다.
彼はいつ手間を惜しまず仕事を処理する。
그는 어려운 일에도 호기를 부리며 도전했다.
彼は難しいことに豪気を振るって挑戦した。
품이 많이 들지만 결과가 만족스럽다.
手間がかかるが結果が満足いくのだ。
품이 들더라도 정성을 다해 작업한다.
手間がかかって真心を込めて仕事をする。
수많이 본 영화지만 다시 봐도 재미있다.
何度見た映画だが、また見て面白い。
친구가 너무 모지리 같은 장난을 쳤다.
友達がとて馬鹿みたいないたずらをした。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.