【も】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그 필살기는 누구도 흉내낼 수 없어요.
その必殺技は誰に真似できません。
겉보기에는 볼품없어 보여도 실속은 있다.
見た目は冴えなくて中身はある。
요즘은 한국에서도 핼로윈을 즐긴다.
最近は韓国でハロウィンを楽しむ。
아이들에게 핼로윈 사탕을 나눠 주었다.
子どたちにハロウィンのお菓子を配った。
핼로윈이라서 거리가 무척 붐볐다.
ハロウィンなので、街がとて混雑していた。
핼로윈에는 아이들이 분장을 한다.
ハロウィンには子どたちが仮装をする。
고객님의 존함을 다시 한번 확인하겠습니다.
お客様のご尊名をう一度確認いたします。
실례지만 존함을 여쭤봐도 될까요?
失礼ですが、ご尊名をお伺いしてよろしいでしょうか。
과거의 가치관이 아직도 사회에 군림하고 있다.
過去の価値観が今社会に君臨している。
그녀의 연기는 전설적이라고 해도 과언이 아니다.
彼女の演技は伝説的だと言って過言ではない。
그날의 선택이 모든 것을 결정했다고 해도 과언이 아니다.
あの日の選択がすべてを決めたと言って過言ではない。
이 기술은 혁명적이라고 해도 과언이 아니다.
この技術は革命的だと言って過言ではない。
그는 팀의 핵심 인물이라고 해도 과언이 아니다.
彼はチームの中核人物だと言って過言ではない。
이 책은 인생을 바꿨다고 해도 과언이 아니다.
この本は人生を変えたと言って過言ではない。
그 사건은 사회에 큰 충격을 주었다고 해도 과언이 아니다.
その事件は社会に大きな衝撃を与えたと言って過言ではない。
이 카페는 동네 명소라고 해도 과언이 아니다.
このカフェは街の名所だと言って過言ではない。
그녀의 노력은 기적을 만들었다고 해도 과언이 아니다.
彼女の努力は奇跡を生んだと言って過言ではない。
이 영화는 올해 최고의 작품이라고 해도 과언이 아니다.
この映画は今年最高の作品だと言って過言ではない。
그의 실력은 최고라고 해도 과언이 아니다.
彼の実力は最高だと言って過言ではない。
현대 사회는 곧 경쟁의 사회라고 해도 과언이 아니다.
現代社会は今や競争社会だと言って、過言ではない。
그녀의 연기는 완벽하다고 해도 결코 과언은 아니다.
彼女の演技は完璧と言う敢えて過言ではない。
그의 성공은 기적이라고 해도 과언이 아닙니다.
彼の成功は奇跡だと言って過言ではありません。
아이들은 공놀이, 숨바꼭질, 줄넘기 등등을 하며 논다.
子どたちは、ボール遊びやかくれんぼ、縄跳びなどをして遊ぶ。
아직 자격도 없으면서 리더 행세를 한다.
まだ資格ないのに、リーダー気取りだ。
아는 것도 없으면서 아는 체 행세를 한다.
知らないくせに、知ったかぶりをする。
스케이트장에서 아이들이 얼음판 위를 뛰어다니고 있다.
スケート場で子どたちが氷の面の上を走り回っている。
사람은 누구나 쉽사리 잊혀지지 않는 기억을 가지고 있다.
人は誰でたやすく忘れられない記憶を持っている。
연어의 살점을 얇게 썰어 초밥에 올렸다.
サーモンの身の部分を薄く切って寿司に乗せた。
회의록을 작성할 때 끝맺음도 중요하다.
議事録を作成するとき、結び重要だ。
이 글의 끝맺음이 너무 허술하다.
この文章の結びがとておろそかだ。
그 사람이 늦게 오는 건 어제오늘 일도 아니다.
あの人が遅刻するのは最近始まったことでない。
회의에서 그렇게 큰 소리를 내다니, 그래도 그렇지.
会議でそんな大声を出すなんて、それで、それはちょっと…
그래도 그렇지.그 사람, 아무에게나 심한 말을 하더라.
それで、それはちょっと…あの人、誰にでひどいことを言うんだ。
어린 시절 꿈속의 모험을 종종 떠올린다.
子どの頃の夢の中の冒険をよく思い出す。
꿈속의 일이라도 현실처럼 느껴졌다.
夢の中のことで現実のように感じられた。
할아버지는 어린 시절 까까머리였던 사진을 보여 주셨다.
おじいさんは子どの頃坊主頭だった写真を見せてくれた。
운동선수들은 훈련 전에 까까머리로 머리를 깎기도 한다.
スポーツ選手は練習前に丸坊主にすることある。
아이는 부모님 말씀에 따라 까까머리가 되었다.
子どは両親の言う通りに丸坊主にされた。
그 회사의 생산 공정은 너무 비위생적이다.
その会社の生産工程はあまりに不衛生だ。
그 식당은 비위생적이라서 다시 가지 않았다.
その食堂は不衛生なので、う行かなかった。
어려운 상황에서도 우리는 어깨동무하며 서로를 격려했다.
困難な状況で私たちは肩を組んで互いを励ました。
아이들이 교실에서 어깨동무를 하고 노래를 불렀다.
子どたちは教室で肩を組んで歌を歌った。
우리는 힘든 시기에도 서로 어깨동무를 하며 버텼다.
私たちは辛い時期で互いに肩を組んで耐えた。
법을 어기면 벌과금뿐만 아니라 형사 처벌도 받을 수 있다.
法律を破ると罰金だけでなく刑事処罰受ける可能性がある。
문학 작품에서는 사랑방이 중요한 배경으로 등장하기도 한다.
文学作品では客間が重要な舞台として登場することある。
어린이들이 동화 속 캐릭터로 가장행렬에 나섰다.
子どたちが童話のキャラクターに扮して仮装パレードに出た。
아이들이 자신의 그림 솜씨로 장기 자랑을 했다.
子どたちは自分の絵の腕前を披露した。
그는 언제나 이익과 명예를 저울질한다.
彼はいつ利益と名誉を秤にかけて考える。
저울질할 시간도 없이 그 자리에서 답했다.
天秤にかける時間なく、その場で答えた。
항상 모든 일을 저울질해서 결정한다.
いつ全てのことをよく考えて決める。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.