<の韓国語例文>
・ | 그녀는 프로젝트 계획서를 상사에게 승인받았습니다. |
彼女はプロジェクトの計画書を上司に承認してもらいました。 | |
・ | 콧물이 줄줄 흐르고 있으면 기분도 우울해진다. |
鼻水がたらたらしていると、気分も落ち込む。 | |
・ | 콧물이 줄줄 새면 자신감도 없어진다. |
鼻水がたらたらしていると、自信もなくなる。 | |
・ | 대사를 하나도 안 틀리고 줄줄 외워요. |
台詞を一つも間違わずすらすら覚えて言います。 | |
・ | 콧물이 심하면 식사도 맛볼 수 없다. |
鼻水がひどいと、食事も味わえない。 | |
・ | 콧물이 멈추지 않으면 집중력도 지속되지 않는다. |
鼻水が止まらないと、集中力も続かない。 | |
・ | 콧물이 심하면 외출도 귀찮아진다. |
鼻水がひどいと、外出も億劫になる。 | |
・ | 콧물이 주룩주룩하면 식욕도 떨어진다. |
鼻水がたらたらしていると、食欲も落ちる。 | |
・ | 콧물이 흐르는 동안에는 외출하기도 귀찮다. |
鼻水が流れている間は、外出するのも億劫だ。 | |
・ | 우리는 시계열 데이터를 사용하여 예측 모델을 구축합니다. |
私たちは時系列データを用いて予測モデルを構築します。 | |
・ | 시계열이란 시간의 경과와 함께 일어나는 현상을 관찰하고, 정리하는 것을 말합니다. |
時系列とは、時間の経過とともに起こる現象を観察して、整理したもののことです。 | |
・ | 그의 광기에는 모두가 당황했다. |
彼の狂気には誰もが戸惑った。 | |
・ | 그의 행동은 마치 광기에 지배된 것이었다. |
彼の行動はまるで狂気に支配されたものだった。 | |
・ | 그의 행동은 광기에 휩싸인 것이었다. |
彼の行動は狂気に駆られたものだった。 | |
・ | 그의 생각은 광기 어린 것이었다. |
彼の考えは狂気じみたものだった。 | |
・ | 그 장면은 광기 어린 것이었다. |
その場面は狂気じみたものだった。 | |
・ | 진주는 다이아본드와 같은 광물이 아니라 천연 조개로부터 만들어집니다. |
真珠はダイヤモンドのような鉱物ではなく持つ天然の貝から作られます。 | |
・ | 세계에서 가장 오래된 보석이라 불리는 진주는 오래전부터 세상 사람들을 매료시켜왔습니다. |
世界最古の宝石ともいわれる真珠は、古くから世界の人々を魅了してきました。 | |
・ | 진주는 조개가 몇 년이나 걸려 만들어 낸 기적의 보석이다. |
真珠は貝が何年もかけてつくりだす奇跡の宝石である。 | |
・ | 그는 항상 결혼 반지를 끼고 있는 것 같습니다. |
彼はいつも結婚指輪をはめているようです。 | |
・ | 그는 그녀의 결혼 기념일에 다이아몬드 팔찌를 선물했습니다. |
彼は彼女の結婚記念日に、ダイヤモンドのブレスレットを贈りました。 | |
・ | 그녀는 다이아몬드 팔찌를 착용하고 파티에 참석했습니다. |
彼女はダイヤモンドのブレスレットを身に着けて、パーティーに出席しました。 | |
・ | 팔찌가 되게 맘에 드는데 차봐도 될까요? |
ブレスレットがとても気に入ったんですが、はめてみてもいいですか? | |
・ | 그녀는 다이아몬드 목걸이를 하고 있습니다. |
彼女はダイヤモンドのネックレスを身に着けています。 | |
・ | 그 목걸이는 앤티크 디자인을 모던하게 재해석한 것입니다. |
そのネックレスは、アンティークのデザインをモダンにアレンジしたものです。 | |
・ | 그녀는 디너 파티에 화려한 다이아몬드 브로치를 착용하고 있습니다. |
彼女はディナーパーティーに、華やかなダイヤモンドのブローチを身に着けています。 | |
・ | 저는 어머니로부터 앤티크 브로치를 받았습니다. |
私は母からアンティークのブローチをもらいました。 | |
・ | 그는 그녀의 결혼 기념일에 다이아몬드 귀걸이를 선물했습니다. |
彼は彼女の結婚記念日に、ダイヤモンドのイヤリングを贈りました。 | |
・ | 그녀는 심플한 다이아몬드 귀걸이를 착용하고 있습니다. |
彼女はシンプルなダイヤモンドのイヤリングを身に着けています。 | |
・ | 그녀는 손가락에 빛나는 다이아몬드 반지를 끼고 있습니다. |
彼女は指に輝くダイヤモンドのリングを身に着けています。 | |
・ | 그 시계는 고가의 주얼리로도 보여집니다. |
その時計は、高価なジュエリーとしても見られています。 | |
・ | 국립공원은 환경교육의 장이기도 합니다. |
国立公園は環境教育の場でもあります。 | |
・ | 소셜 미디어는 정치적 논의의 장이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは政治的な議論の場でもあります。 | |
・ | 취미는 스트레스 발산의 장이기도 합니다. |
趣味はストレス発散の場でもあります。 | |
・ | 그 제휴는 업계 전체에 혁신을 가져옵니다. |
その提携は業界全体に革新をもたらします。 | |
・ | 그 조직에는 치명상을 입힐지도 모르는 정보 유출이 발생했습니다. |
その組織には致命傷を与えるかもしれない情報漏洩が発生しました。 | |
・ | 증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다. |
証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。 | |
・ | 불안감을 안고 있으면서도 그는 노력해서 자신의 목표를 향해 가고 있어요. |
不安感を抱えながらも、彼は努力して自分の目標に向かっています。 | |
・ | 인간은 누구라도 불안을 느끼기 마련입니다. |
人間は誰でも不安を感じるものです。 | |
・ | 불규칙한 식생활에 의해 비만이 될 위험성이 있습니다. |
不規則な食生活によって肥満になる危険性もあります。 | |
・ | 갱년기 증상은 여성의 가족이나 아이에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
更年期の症状は、女性の家族や子供にも影響を与えることがあります。 | |
・ | 갱년기 증상은 성격이나 행동의 변화를 가져올 수 있습니다. |
更年期の症状は、性格や行動の変化をもたらすことがあります。 | |
・ | 갱년기는 신체적인 변화뿐만 아니라 감정이나 정신 상태에도 영향을 줄 수 있습니다. |
更年期は、身体的な変化だけでなく、感情や精神状態にも影響を与えることがあります。 | |
・ | 갱년기는 호르몬의 변화에 의해 특징지어집니다. |
更年期は、ホルモンの変化によって特徴付けられます。 | |
・ | 나이가 들수록 골밀도는 감소하는 경향이 있습니다. |
年齢とともに、骨密度は減少する傾向があります。 | |
・ | 일류 운동선수 중에도 골밀도가 낮아 골절하는 사람이 많이 있다. |
一流の運動選手でも骨密度が低く、骨折する人が多くいる。 | |
・ | 당뇨병에 걸리면 고혈압이나 심장병 같이 심각한 증세가 같이 올 수도 있어 위험하다. |
糖尿病にかかると、高血圧や心臓病のような深刻な症状が一緒に起こることもあり、危険である。 | |
・ | 아이들의 발육에는 개인차가 있습니다. |
子どもの発育には個人差があります。 | |
・ | 운동 능력은 스포츠 이외의 활동에도 도움이 됩니다. |
運動能力は、スポーツ以外の活動にも役立ちます。 | |
・ | 스포츠는 운동 능력뿐만 아니라 팀워크와 리더십 능력도 육성합니다. |
スポーツは運動能力だけでなく、チームワークやリーダーシップ能力も育成します。 |