【も】の例文_92
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
얼마 안 있으면 중간고사다.
うすぐ中間テストだ。
올해도 꽃가루가 기승을 부린다.
花粉が今年猛威を振るう。
곧 자리가 납니다.
うすぐ席が空きます。
시선이 곱지 않아서 아무 말도 못 했다.
視線が冷たくて、何言えなかった。
꿈을 좇는 도중에 난관에 부딪히는 경우도 있어요.
夢を追う途中で困難にぶち当たることある。
난관에 부딪혀도 포기하지 마세요.
困難にぶち当たって諦めないでください。
긴 공백기가 있었음에도 불구하고 그는 잘했어요.
長いブランクがあったにかかわらず、彼は上手でした。
아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가지 포기하지 않고, 병과 싸울 생각입니다.
たとえ余命1ヵ月だと言われて、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつりです。
감자에 소금을 뿌려 구워요.
じゃがいに塩をかけて焼きます。
연락이 두절된 지 며칠이 지났습니다.
連絡が途絶えてからう数日が経ちました。
반찬을 담을 때 같은 종류의 음식을 모아서 놓으면 예쁘게 보인다.
おかずを盛る際に、同じ種類ののをまとめて置くときれいに見える。
앞치마를 두르면 요리가 더 재미있어진다.
エプロンをつけると、料理がっと楽しくなる。
너무 불합리한 일이 있어서 분을 참는 것이 힘들었다.
あまりに理不尽なことがあったので、怒りを抑えるのが大変だった。
그 상황에 화가 났지만, 분을 참고 아무 말도 하지 않았다.
その状況に腹が立ったが、怒りを抑えて何言わなかった。
그는 굉장히 확신에 차서 말하더라고요.
彼はとて確信に満ちて語るんですね。
그의 반응은 기대에 어긋나는 것이어서 조금 실망했다.
彼の反応は期待にそぐわないので、少しがっかりした。
그의 퍼포먼스는 기대에 어긋나는 것이어서 매우 아쉬웠다.
彼のパフォーマンスは期待にそぐわないので、とて残念だった。
모든 게 귀찮게 느껴져서 신물이 나버렸다.
が面倒に感じて、嫌気がさしてしまった。
그녀의 지나치게 자기중심적인 언행에 신물이 난다.
彼女のあまりに自己中心的な言動に嫌気がさす。
이 영화를 몇 번이나 보니까 신물이 나기 시작했다.
この映画を何回見ていたら、嫌気がさしてきた。
그의 무책임한 태도에 신물이 나서, 이제는 만나고 싶지 않다.
彼の無責任な態度に嫌気がさして、う会いたくない。
같은 말을 여러 번 들으니까 신물이 난다.
同じことを何度言われて、嫌気がさしてきた。
멍이 져도 금방 나으니까 걱정하지 마.
あざができて、すぐに治るから心配しないで。
몇 번을 말해도 이해하지 못해서, 속상해 죽겠어.
何度言ってわかってくれなくて、腹が立ってしかたがない。
형은 미래 걱정만 하고 있어. 걱정도 팔자네.
兄は将来のことばかり考えている。心配星回りだな。
엄마는 뭐든지 나를 걱정해. 정말 걱정도 팔자야.
お母さんは何かと私のことを心配する。まさに心配星回りだ。
그렇게 신경 쓸 필요 있어? 걱정도 팔자네.
そんなに気にする必要ある?心配星回りだよ。
그는 항상 사소한 일까지 걱정하고 있어. 걱정도 팔자네.
彼はいつ些細なことを心配している。心配星回りだね。
그렇게 고민하지 않아도 돼, 걱정도 팔자네.
そんなに悩まなくていいよ、心配星回りだ。
하늘 색이 범상치 않다, 폭풍이 올지도 모른다.
空の色が普通ではない、嵐が来るかしれない。
경기가 풀리면 새로운 일자리도 늘어난다.
景気がよくなると、新しい仕事増える。
경기가 풀리면 소비도 늘어난다.
景気がよくなると、消費増える。
무엇을 봐도 좀처럼 마음에 차는 것이 없다.
何を見てなかなか気に入るのがない。
맞선을 본 사람이 마음에 차지 않아서 연락처도 물어보지 않았다.
お見合いをした人が気に入らなくて、連絡先聞かなかった。
형은 바쁘지만 부모님을 모시기 위해 노력하고 있다.
兄は忙しくて、両親を世話するために頑張っています。
결혼하면 부모님을 모시고 살 생각이에요.
結婚したら両親の面倒を見るつりです。
가격이 낮지만 품질은 높다.
価格が低いのの、品質は高い。
경적을 울려도 주변 차들은 움직이지 않았다.
警笛を鳴らして、周りの車は動かなかった。
파란 불이 되었는데 앞차가 안 가서 경적 울렸다.
青になって前の車が行かなくて、クラクションを鳴らした。
변기가 막혀서 업체를 불러서 수리를 받았다.
トイレが詰まってしまったので、業者を呼んで修理してらった。
변기가 막혀서 아무리 해도 물이 내려가지 않았다.
トイレが詰まってしまい、どうして水が流れなかった。
무엇을 할지는 내 마음이야. 누구에게도 간섭받고 싶지 않아.
何をするかは私の勝手だ。誰に干渉されたくない。
그녀는 오리발을 내밀고, 아무것도 모르는 척했다.
彼女はとぼけて、何知らないふりをした。
이제 볼 장 다 봤다. 우리는 아무것도 할 수 없다.
う万事休すだ。私たちには何できることはない。
그의 변명을 듣고 있으면, 볼 장 다 본 기분이다.
彼の言い訳を聞いていると、うおしまいだと感じる。
볼 장 다 봤다. 더 이상 어쩔 수 없다.
うおしまいだ。これ以上どうしようない。
볼 장 다 봤다. 그의 계획은 실패로 끝났다.
うおしまいだ。彼の計画は失敗に終わった。
이 문제는 더 이상 해결할 수 없다. 볼 장 다 봤다.
この問題はう解決できない。おわしくならない。
저렇게 놀고만 있으니 시험은 볼 장 다 본 거다.
あんなに遊んでばかりいるから試験はうだめだね。
그는 항상 좋은 타이밍에 고춧가루를 뿌린다.
彼はいついいタイミングで邪魔をしてくる。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (92/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.