【も】の例文_97
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그때 좀 더 차분하게 생각했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
あの時っと冷静に考えればよかったと後悔している。
시험 전에 더 공부했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
試験前にっと勉強していればよかったと後悔している。
더 빨리 행동했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
っと早く行動していればよかったと後悔している。
그 선택을 한 것을 지금도 땅을 치며 후회하고 있다.
あの選択をしたことを今で後悔している。
실패하고 나서 지금도 땅을 치며 후회하고 있다.
失敗してしまって、今後悔している。
기가 세서 항상 자신의 의견을 확실히 전달한다.
気が強いので、いつ自分の意見をしっかり伝える。
직장에 보기에도 굉장히 기가 센 여자가 있어요.
職場に、見るからにとて気が強い女性がいます。
원점으로 돌려서 다시 생각해보면 새로운 아이디어가 떠오를 수도 있다.
最初に戻して考え直すことで、新しいアイデアが浮かぶかしれない。
진행이 잘 안 되면 원점으로 돌려야 한다.
し進行がうまくいかない場合、最初に戻すべきです。
우를 범하지 않고 더 현명한 선택을 했어야 했다.
愚かを犯すことなく、っと賢明な選択をすべきだった。
우를 범하지 않도록 더 신중하게 행동해야 한다.
愚かを犯さないように、っと慎重に行動するべきだ。
제 아무리 일찍 일어나도 길이 막히면 지각하게 된다.
いくら早く起きて、道が混んでいれば遅刻してしまう。
제 아무리 지식이 많아도 경험이 없다면 성공은 어렵다.
いくら知識があって、経験がなければ成功は難しい。
제 아무리 믿으려고 해도 증거가 없다면 의미가 없다.
いくら信じようと、証拠がなければ意味がない。
제 아무리 서둘러도, 시간에 맞추지 못했다.
いくら急いで、間に合わなかった。
제 아무리 돈을 쓰더라도 건강을 살 수는 없다.
いくらお金をかけようと、健康を買うことはできない。
제 아무리 설명해도 그는 이해할 수 없었다.
いくら説明しようと、彼には理解できなかった。
제 아무리 노력하더라도 결과는 달라지지 않았다.
いくら努力しようと、結果は変わらなかった。
미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다.
将来が不安で、何見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。
그의 거짓말에 밥맛이 떨어져서 더 이상 믿을 수 없다.
彼の嘘に嫌気がさして、う信用できない。
점쟁이에게 운세를 봐 달라고 했더니, 올해는 좋은 해라고 말했다.
占い師に運勢を見てらったら、今年はいい年だと言われた。
오늘은 팔자가 세서 뭔가 일이 잘 안 될 것 같다.
どうして今日は星回りが悪い気がしてならない。
팔자가 세다고 느껴지는 때가 있다.
どうして星回りが悪いと感じる時がある。
팔자가 세서 뭘 해도 잘 안 된다.
星回りが悪くて、何をやって上手くいかない。
그녀는 항상 팔자가 세다고 한탄한다.
彼女はいつ星回りが悪いと嘆いている。
친구와 만나는 날에는 항상 때 빼고 광 내고 간다.
友達と会う日には、いつおしゃれをしていく。
쇼핑몰에 갔다 오더니 때 빼고 광 냈네.
ショッピングモールに行ってきたら、垢抜けたな。
넉살 좋은 것이 때때로 일에 도움이 될 때도 있다.
図太さが時には仕事に役立つことある。
그 남자는 넉살이 좋아서 누구에게나 부탁을 한다.
あの男は図太くて、誰にで頼んでいる。
넉살도 좋고 대인관계도 좋다.
図太くあり対人関係良い。
아이들이 투정을 부려서 장난감을 사줬다.
子どが駄々をこねて、おちゃを買ってらった。
투정을 부려도 아무것도 달라지지 않는다.
駄々をこねて変わらないよ。
그녀는 조금이라도 자기 뜻대로 되지 않으면 투정을 부린다.
彼女は少しで自分の思い通りにならないと駄々をこねる。
아이들이 투정을 부려서 부모님을 곤란하게 하고 있다.
子どが駄々をこねて、親を困らせている。
원하는 것을 얻지 못하면 바로 투정을 부린다.
彼は欲しいのが手に入らないと、すぐに駄々をこねる。
아이들이 투정을 부리며 좀처럼 자지 않았다.
子どが駄々をこねて、なかなか寝なかった。
저 아이는 늘 투정을 부리고 있다.
あの子はいつだだをこねている。
똑똑한 아들은 한 번도 투정 부린 적이 없다.
賢い息子は一度駄々をこねたことがない
두 사람은 아주 깨가 쏟아지는 커플이다.
二人はとて仲むつまじいカップルだ。
깨가 쏟아지게 행복하다.
とって幸せだ。
깨가 쏟아지는 신혼생활
とって幸せな新婚生活
나쁜 일에 발을 담그면 금방 주변 사람들도 엮인다.
悪いことに関わると、すぐに周りの人巻き込まれる。
모두가 놀라지만 나는 대수롭지 않게 여긴다.
が驚いているが、私は大したことだと思わない。
철로변 풍경이 매우 아름답다.
線路沿いの風景がとてきれいだ。
다음 역에서 전철을 내릴 계획이다.
次の駅で電車を降りるつりだ。
신의를 저버리면 매우 괴롭다.
信義を裏切られると、とて辛い。
그 행동은 신의를 저버린 것이어서 용서할 수 없다.
その行為は信義を裏切るので、許せない。
마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤 어려움에도 맞설 수 있다.
心強い仲間がいるから、どんな困難に立ち向かえる。
이 계획이 성공할지도 모른다고 생각하니 마음이 든든해졌다.
この計画が成功するかしれないと心強い気持ちになった。
그가 항상 내 곁에 있어 주어서 마음이 든든합니다.
彼がいつ私のそばにいてくれて、心強いです。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (97/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.