【や】の例文_152
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
야외 활동을 통해 감성과 지적 호기심을 키울 수 있다
野外活動によって感性知的好奇心が育まれる
막차를 놓치면 어떡하지. 어떻게 집에 갈까?
終電を逃したらどうしよう。どうって帰ろうか?
키보드의 문자 입력이나 변환이 비정상적으로 느리다.
キーボードの文字入力変換が異常に遅い。
성공의 비결은 평범한 일을 비범하게 하는 것이다.
成功の秘訣は平凡な仕事を非凡にることだ。
허영심이 강하고 허세나 거짓말만 하는 사람이 있습니다.
虚栄心が強く見栄嘘ばかり言う人がいます。
예를 들면 요리, 청소, 설거지 같은 집안일을 합니다.
例えば料理、掃除、皿洗いといった家事をります。
해외여행을 갈 생각이다. 예컨대 베트남 필리핀 등 동남아시아에 가고 싶다.
海外旅行するつもりだ。 たとえば、ベトナムフィリピンなど、東南アジアに行きたい。
예컨대 피아노나 기타 등의 악기를 칠 수 있다.
例えばピアノギターなどの楽器を弾くことができる。
저는 일본요리를 좋아합니다.예컨대 초밥이나 라면 등입니다.
私は日本料理が好きです。たとえば、すしラーメンなどです。
예컨대 감자나 양파 등 야채를 좋아합니다.
例えばジャガイモ玉ねぎなど野菜が好きです。
감정이나 분노가 아닌 이성적이고 합리적으로 문제를 해결해야 한다.
感情怒りでない理性的かつ合理的に問題を解決しなければならない。
아이나 부하를 꾸짖을 때는 감정적이어서는 안 됩니다.
子供部下を叱る時に、感情的になってはいけないです。
아기는 어떻게 생기는 거야?
赤ちゃんってどうってできるの?
쥐나 토끼는 번식하는 게 빠르다.
ネズミウサギは繁殖するのが速い。
영장류나 쥐 등은 발정 주기가 1년에 몇 번씩이나 반복된다.
霊長類ネズミなどは、発情周期が年に何回も繰り返される。
아프리카 자원봉사 활동을 통해 보람을 많이 느꼈다.
アフリカのボランティア活動を通して、りがいをいっぱい感じた。
하지 말라고 했잖아.
めてよ、って言ったでしょ。
빨리 들어 가봐야 하거든요.
く帰らないといけないので。
기름을 태우다.
油を燃す。
우리는 거짓말쟁이와 위선자를 경멸한다.
我々はうそつき偽善者を軽蔑する。
독선적인 사람은 자신의 가치관이나 판단이 옳다고 맹적적으로 믿는다.
独善的な人は、自分の価値観判断が正しいと盲目的に信じる。
시설이나 조직을 상설하다.
施設組織を常設する。
부동산 감정평가는 매매나 상속 등의 경우 필요하다.
不動産鑑定評価は、売買相続などの場合に必要になる。
상장으로 돈을 모으기 쉬워지는 장점이 있다.
上場で、お金を集めすいメリットがある。
상장 기업은 자금조달이 쉽고 사회적 신용이 높아지는 등의 장점이 있습니다.
上場企業は、資金調達がしすく社会的信用が高まるなどのメリットがあります。
상장함으로써 회사는 사업을 위한 돈을 모으기 쉬워집니다.
上場することで会社はビジネスのためのお金が集めすくなります。
승리에 대한 부상으로 메달이나 상장이 주어집니다.
勝利に対する副賞として、メダル賞状が贈られます。
그 회사는 사업이 잘되자 무리하게 확장을 한 나머지 부채가 크게 늘었다.
あの会社は事業が上手くいくいな無理な拡張を行ったあげく、負債が大きく増えた。
법안 통과에는 관료집단과 이익단체의 반발을 극복해야 한다.
法案の成立には官僚集団利益団体の反発を乗り越えなければならない。
대회에서 우승하면 시상식에서 트로피나 메달을 받을 수 있습니다.
大会で優勝すると、表彰式でトロフィーメダルをもらえます。
작위란 귀족의 지위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다.
爵位とは、貴族の地位権利を表す表彰の一つである。
빈곤층의 문제를 대처하기 위해 국가 기관이나 각종 사회단체가 지원하고 있다.
貧困層の問題を対処するために国家機関各種社会団体が支援している。
빈곤층이나 약자가 경제적 타격을 받고 있다.
貧困層弱者が経済的に打撃を受けている。
이 지역에는 깨끗한 물이 흐르는 풍부한 자연과 다양한 역사와 전통이 살아 있다.
この地域には、清らかな水が流れる豊富な自然と、さまざまな歴史伝統が息づいています。
축제와 행사를 통해 공동체의 결속을 높일 수 있습니다.
祭り行事を通じて、共同体の結束を高めることができます。
그는 회사 명령을 어기고 자기 방식대로 일했기 때문에 질책을 받았다.
彼は会社命令に逆らって自分のり方で仕事をしたため、叱責された。
선생님에게 단 한 번도 꾸중이나 질책을 받아본 적도 없었다.
先生からただの一度もお叱り叱責を受けたことはなかった。
찬밥 취급을 하다.
飯を食わす。
시야를 넓힌다는 것은 생각과 지식의 폭을 넓히는 것입니다.
視野を広げるとは、思考知識の幅を広げるということです。
그렇게 하려면 집어치워.
そのようにするならめてしまえ。
무의미한 회의가 겨우 끝났다.
無意味な会議がっと終わった。
얼핏 보면 비슷한데 자세히 보면 포장이나 내용물이 조금씩 다르다.
ちらっと見ると似ているが、詳しくみると包装内容物が少しずつ異なる。
저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다.
私は、相手の歳関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。
너무 까다로우니 좀 더 간략화해줬으면 좋겠어요.
とてもこしいので、もう少し簡略化してほしいです。
분진이나 기타 불순물이 축적되어 성능이 저하될 수 있습니다.
粉塵その他の不純物が蓄積し、性能が低下することがあります。
김이 자욱이 서리다
湯気がも立つ。
실체란 사물의 진짜 모습이나 정체를 의미합니다.
実体とは、物事の本当の姿正体を意味します。
실체가 흐릿하고 선명하지 않다.
実体がもして不鮮明である。
왠지 흐리멍덩한 기분이 든다.
何となくもした気がする。
성과급은 노동자의 일의 성과나 매출에 대해 지급하는 급여를 말합니다.
歩合給とは、労働者の仕事の成果売り上げに対して支給する給与のことをいいます。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (152/200)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.