<やの韓国語例文>
| ・ | 야외 활동을 통해 감성과 지적 호기심을 키울 수 있다 |
| 野外活動によって感性や知的好奇心が育まれる | |
| ・ | 막차를 놓치면 어떡하지. 어떻게 집에 갈까? |
| 終電を逃したらどうしよう。どうやって帰ろうか? | |
| ・ | 키보드의 문자 입력이나 변환이 비정상적으로 느리다. |
| キーボードの文字入力や変換が異常に遅い。 | |
| ・ | 성공의 비결은 평범한 일을 비범하게 하는 것이다. |
| 成功の秘訣は平凡な仕事を非凡にやることだ。 | |
| ・ | 허영심이 강하고 허세나 거짓말만 하는 사람이 있습니다. |
| 虚栄心が強く見栄や嘘ばかり言う人がいます。 | |
| ・ | 예를 들면 요리, 청소, 설거지 같은 집안일을 합니다. |
| 例えば料理、掃除、皿洗いといった家事をやります。 | |
| ・ | 해외여행을 갈 생각이다. 예컨대 베트남 필리핀 등 동남아시아에 가고 싶다. |
| 海外旅行するつもりだ。 たとえば、ベトナムやフィリピンなど、東南アジアに行きたい。 | |
| ・ | 예컨대 피아노나 기타 등의 악기를 칠 수 있다. |
| 例えばピアノやギターなどの楽器を弾くことができる。 | |
| ・ | 저는 일본요리를 좋아합니다.예컨대 초밥이나 라면 등입니다. |
| 私は日本料理が好きです。たとえば、すしやラーメンなどです。 | |
| ・ | 예컨대 감자나 양파 등 야채를 좋아합니다. |
| 例えばジャガイモや玉ねぎなど野菜が好きです。 | |
| ・ | 감정이나 분노가 아닌 이성적이고 합리적으로 문제를 해결해야 한다. |
| 感情や怒りでない理性的かつ合理的に問題を解決しなければならない。 | |
| ・ | 아이나 부하를 꾸짖을 때는 감정적이어서는 안 됩니다. |
| 子供や部下を叱る時に、感情的になってはいけないです。 | |
| ・ | 아기는 어떻게 생기는 거야? |
| 赤ちゃんってどうやってできるの? | |
| ・ | 쥐나 토끼는 번식하는 게 빠르다. |
| ネズミやウサギは繁殖するのが速い。 | |
| ・ | 영장류나 쥐 등은 발정 주기가 1년에 몇 번씩이나 반복된다. |
| 霊長類やネズミなどは、発情周期が年に何回も繰り返される。 | |
| ・ | 아프리카 자원봉사 활동을 통해 보람을 많이 느꼈다. |
| アフリカのボランティア活動を通して、やりがいをいっぱい感じた。 | |
| ・ | 하지 말라고 했잖아. |
| やめてよ、って言ったでしょ。 | |
| ・ | 빨리 들어 가봐야 하거든요. |
| はやく帰らないといけないので。 | |
| ・ | 기름을 태우다. |
| 油を燃やす。 | |
| ・ | 우리는 거짓말쟁이와 위선자를 경멸한다. |
| 我々はうそつきや偽善者を軽蔑する。 | |
| ・ | 독선적인 사람은 자신의 가치관이나 판단이 옳다고 맹적적으로 믿는다. |
| 独善的な人は、自分の価値観や判断が正しいと盲目的に信じる。 | |
| ・ | 시설이나 조직을 상설하다. |
| 施設や組織を常設する。 | |
| ・ | 부동산 감정평가는 매매나 상속 등의 경우 필요하다. |
| 不動産鑑定評価は、売買や相続などの場合に必要になる。 | |
| ・ | 상장으로 돈을 모으기 쉬워지는 장점이 있다. |
| 上場で、お金を集めやすいメリットがある。 | |
| ・ | 상장 기업은 자금조달이 쉽고 사회적 신용이 높아지는 등의 장점이 있습니다. |
| 上場企業は、資金調達がしやすく社会的信用が高まるなどのメリットがあります。 | |
| ・ | 상장함으로써 회사는 사업을 위한 돈을 모으기 쉬워집니다. |
| 上場することで会社はビジネスのためのお金が集めやすくなります。 | |
| ・ | 승리에 대한 부상으로 메달이나 상장이 주어집니다. |
| 勝利に対する副賞として、メダルや賞状が贈られます。 | |
| ・ | 그 회사는 사업이 잘되자 무리하게 확장을 한 나머지 부채가 크게 늘었다. |
| あの会社は事業が上手くいくやいなや無理な拡張を行ったあげく、負債が大きく増えた。 | |
| ・ | 법안 통과에는 관료집단과 이익단체의 반발을 극복해야 한다. |
| 法案の成立には官僚集団や利益団体の反発を乗り越えなければならない。 | |
| ・ | 대회에서 우승하면 시상식에서 트로피나 메달을 받을 수 있습니다. |
| 大会で優勝すると、表彰式でトロフィーやメダルをもらえます。 | |
| ・ | 작위란 귀족의 지위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다. |
| 爵位とは、貴族の地位や権利を表す表彰の一つである。 | |
| ・ | 빈곤층의 문제를 대처하기 위해 국가 기관이나 각종 사회단체가 지원하고 있다. |
| 貧困層の問題を対処するために国家機関や各種社会団体が支援している。 | |
| ・ | 빈곤층이나 약자가 경제적 타격을 받고 있다. |
| 貧困層や弱者が経済的に打撃を受けている。 | |
| ・ | 이 지역에는 깨끗한 물이 흐르는 풍부한 자연과 다양한 역사와 전통이 살아 있다. |
| この地域には、清らかな水が流れる豊富な自然と、さまざまな歴史や伝統が息づいています。 | |
| ・ | 축제와 행사를 통해 공동체의 결속을 높일 수 있습니다. |
| 祭りや行事を通じて、共同体の結束を高めることができます。 | |
| ・ | 그는 회사 명령을 어기고 자기 방식대로 일했기 때문에 질책을 받았다. |
| 彼は会社命令に逆らって自分のやり方で仕事をしたため、叱責された。 | |
| ・ | 선생님에게 단 한 번도 꾸중이나 질책을 받아본 적도 없었다. |
| 先生からただの一度もお叱りや叱責を受けたことはなかった。 | |
| ・ | 찬밥 취급을 하다. |
| 冷や飯を食わす。 | |
| ・ | 시야를 넓힌다는 것은 생각과 지식의 폭을 넓히는 것입니다. |
| 視野を広げるとは、思考や知識の幅を広げるということです。 | |
| ・ | 그렇게 하려면 집어치워. |
| そのようにするならやめてしまえ。 | |
| ・ | 무의미한 회의가 겨우 끝났다. |
| 無意味な会議がやっと終わった。 | |
| ・ | 얼핏 보면 비슷한데 자세히 보면 포장이나 내용물이 조금씩 다르다. |
| ちらっと見ると似ているが、詳しくみると包装や内容物が少しずつ異なる。 | |
| ・ | 저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다. |
| 私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。 | |
| ・ | 너무 까다로우니 좀 더 간략화해줬으면 좋겠어요. |
| とてもややこしいので、もう少し簡略化してほしいです。 | |
| ・ | 분진이나 기타 불순물이 축적되어 성능이 저하될 수 있습니다. |
| 粉塵やその他の不純物が蓄積し、性能が低下することがあります。 | |
| ・ | 김이 자욱이 서리다 |
| 湯気がもやもや立つ。 | |
| ・ | 실체란 사물의 진짜 모습이나 정체를 의미합니다. |
| 実体とは、物事の本当の姿や正体を意味します。 | |
| ・ | 실체가 흐릿하고 선명하지 않다. |
| 実体がもやもやして不鮮明である。 | |
| ・ | 왠지 흐리멍덩한 기분이 든다. |
| 何となくもやもやした気がする。 | |
| ・ | 성과급은 노동자의 일의 성과나 매출에 대해 지급하는 급여를 말합니다. |
| 歩合給とは、労働者の仕事の成果や売り上げに対して支給する給与のことをいいます。 |
