【や】の例文_152
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
집념을 불태우며 수사하고 있다.
執念を燃して捜査に当たっている。
집념을 불태우다.
執念を燃す。
집념을 불태우다.
執念を燃
시간과 수량의 범위를 정하다
時間数量の範囲を決める
그 국가나 도시의 추천할 만한 관광지를 찾으려면 현지인에게 묻는 것이 최고입니다.
その国都市のおすすめ観光スポットを探すなら、現地の人に聞くのが一番です。
천 원 가지고 이러쿵저러쿵 말하다니 정말 좀스럽네.
千ウォンでとかく言うなんて、みみっちいにもほどがあるよ。
무임승차 같은 쩨쩨한 짓은 하지 않는 것이 좋다.
タダ乗りのようなけちくさいことをするのはめた方がいい。
그는 산속 자그마한 마을에서 왔다.
彼は山の中のちっぽけな町からってきた。
결혼이고 나발이고 다 그만하자!
結婚も何もかも、全部めよう!
회사고 나발이고 다 그만둬!
会社でもなんでもすべてめて!
먹고 싶은 것 실컷 먹고, 하고 싶은 것 실컷 하면서 인생을 즐기고 싶어요.
食べたいものを好きなだけ食べ、りたいことを好きなだけりながら、人生を楽しみたいです。
싫은 소리를 했더니 실쭉해서 가버렸다.
なことを言ったらすねて帰ってしまった。
비오는 날은 왠지 아무것도 하기가 싫어요.
雨の日はなんだかる気が出ません。
많은 학생들은 아르바이트를 해서 학비 이외의 생활비나 유흥비를 벌어요.
多くの学生たちはアルバイトをして、学費以外の生活費遊興費を稼ぎます。
친구랑 만나서 한 잔 하느라고 늦었어요.
友達と会っていっぱいったので遅れました。
더 잘해 줄 걸 그랬어.
もっとさしくしてあげればよかった。
술 한잔할까?
一杯るか?
어디서 한잔할까요?
どこかで一杯りましょうか?
우리 술이나 한잔하자.
俺たち、酒でも一杯ろうよ。
회사 동료와 퇴근길에 한잔했어요.
会社の同僚と退勤のときに一杯りました。
이 아이템도 안 막히면 사업을 접을 거야.
このアイテムもウケなければ、事業をめるよ。
건강을 나날을 보내기 위해서는 건강한 뼈를 빼놓을 없습니다.
かな日々を送るためには健康な骨が欠かせません。
폭력이라니 온당치 못하네요. 무슨 일이 있었어요?
暴力とは穏かじゃないですね。何かあったんですか?
허무맹랑한 이야기는 이제 그만 두세요.
根拠のない出鱈目なお話はもうめてください。
그는 항상 나에게 엉뚱한 짓을 시키려고 한다.
彼はいつもわたしに無茶なことをらせようとする。
적군이 마구 총을 쏘아 댔다.
敵軍がたら銃を撃ちまくった。
그는 한밤중에 피아노를 마구 두들겨 아래층 사람과 싸웠다.
彼は真夜中にピアノをむみに鳴らし階下の人と喧嘩した。
마구 때리다.
みに殴る。
파도가 잠잠해지다.
波が穏かになる。
피로를 풀기 위해서 사우나에 갔어요.
疲れをいすためにサウナへ行きました。
다양한 가치관이나 사고방식을 가진 사람들이 혼재한다.
様々な価値観考え方を持つ人々が混在する。
하고 싶은 일이 다 이루어지길 빌어요.
りたいことが全部叶うことを祈ります。
껌을 씹는 것의 장점으로는 침을 많이 분비하므로 충치나 치주 질환 예방 효과가 있다.
ガムを噛むことのメリットには、 唾液をたくさん分泌するので虫歯歯周病の予防効果がある。
교과서가 한결 쉬워져 학습 부담을 덜어줄 것으로 보인다.
教科書が、さらにさしくなり、学習負担を軽減させるものと見られる。
하마터면 잊을 뻔했다.
うく忘れるところだった。
조급해지면 실수를 하거나 사고나기 쉽습니다.
急げば、ミスしたり、事故しすいです。
어지럼증이나 구역질이 계속되지만 병원에서 검사를 해도 이상이 발견되지 않는다.
めまい吐き気が続くけれど、病院で検査をしても異常がみつからない。
카페인은 커피 홍차 차 등에 들어 있다.
カフェインは、コーヒー紅茶、お茶などに含まれている。
커피는 추출 방법이나 다양한 원인으로 카페인 양이 바뀝니다.
コーヒーは、抽出方法いろんな要因でカフェインの量が変わってくるんです。
비오는 날 비탈길은 미끄러우니 조심해.
雨の日の坂道は滑りすいので気をつけて。
둔탁한 소리가 나고 다리 한쪽 와이어가 끊어졌다.
鈍い音がして、橋の片側のワイヤーが切れた。
타이어가 회전하다.
タイヤが回転する。
무언가를 전달할 때 비유 표현을 사용하면 상대방에게 알기 쉽게 전달할 수 있습니다.
何かを伝える時、比喩表現を使うと、相手にわかりすく伝えることができます。
비유를 사용하는 것은 전하고 싶은 것을 알기 쉽게 전달하기 위해서입니다.
比喩を使うのは、伝えたいことをわかりすく伝えるためです。
비유는 이야기를 알기 쉽게 해 공감을 얻는 수단으로 사용된다.
比喩はを話を分かりすくし共感を得る手段として使われる。
비유는 소설이나 시 등에서 자주 사용된다.
比喩は小説詩などでよく使われる。
비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다.
比喩はあくまでも信念イメージによるもので、決して客観的な事実に基づくものではない。
설거지를 교대로 하고 있다.
皿洗いは交代でっている。
수정은 주로 조화와 정화에 뛰어난 성질이 가지고 있습니다.
水晶は、主に調和浄化に長けていると性質があります。
클라이언트에게 실적이나 성과를 어필하다.
クライアントに実績成果をアピールする
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (152/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.